1
00:00:00,000 --> 00:00:00,540


2
00:00:00,540 --> 00:00:10,237
A keďže som si už v roku 2003 uvedomil, že to bol
SARS-1 a v roku 2005 vtáčia chrípka, v roku 2009 prasacia

3
00:00:10,237 --> 00:00:16,413
chrípka, zakaždým sme boli oklamaní a vždy zo strany WHO.

4
00:00:16,413 --> 00:00:21,019
Stále hovoríte, že neexistujú žiadne hororové vírusy.

5
00:00:21,019 --> 00:00:25,393
Áno, v laboratóriu je. Áno. Môžete
ich vyrábať v laboratóriu. (...)

6
00:00:25,393 --> 00:00:31,172
Ale ak ich potom vypustíte, nemajú vo voľnej
prírode šancu. Nemajú šancu sa rozmnožovať.

7
00:00:31,172 --> 00:00:35,313
Vírusy, ktoré zabíjajú ľudí, sú hlúpe vírusy.

8
00:00:35,313 --> 00:00:39,706
Najlepšie vírusy sú tie, ktoré si
ani nevšimneme. Šíria sa najlepšie.

9
00:00:39,706 --> 00:00:46,580
Ale ak potom spadneme alebo si ľahneme do postele, nemôžeme ich
ďalej šíriť. Takže to je... z evolučného hľadiska je to hlúposť.

10
00:00:46,580 --> 00:00:49,673
Preto sa nebojím vírusov, ktoré pochádzajú z laboratória.

11
00:00:49,673 --> 00:00:53,540
Pre mňa je WHO inštitúciou na prípravu
obchodovania s dôvernými informáciami.

12
00:00:53,540 --> 00:00:59,506
Po tom všetkom, čo som videl a zažil
s WHO, to inak ani nemôžem pochopiť.

13
00:00:59,506 --> 00:01:05,447
Používajú ho ľudia, ktorí chcú vyvolať strach, a tí,
ktorí ho používajú - ale vedia to vopred, ktorí

14
00:01:05,447 --> 00:01:09,200
potom kupujú akcie - vytvárajú svoje vlny, vlny strachu.

15
00:01:09,200 --> 00:01:16,913
Na Svetovom ekonomickom fóre sa tiež chválili, že už
prenikli do všetkých kabinetov, že už majú svojich ľudí všade.

16
00:01:16,913 --> 00:01:22,713
Nielen na ministerstvách, ale aj v
administratíve. A tiež vo vláde.

17
00:01:22,713 --> 00:01:31,466
A na čele vlády je mnoho mladých globálnych lídrov,
ktorí už prakticky... je to ako program prípravy kádrov.

18
00:01:31,466 --> 00:01:38,853
Je to chorý svet, ktorý sa vyžíva v
utrpení ľudí. Keď sú ľudia v núdzi, platia viac.

19
00:01:38,853 --> 00:01:44,879
A preto musia platiť viac. To je choré. A presne to sa deje.

20
00:01:44,879 --> 00:01:49,888
Vážení diváci, sme v roku 2020, na začiatku roka.

21
00:01:49,888 --> 00:01:56,860
Médiá informujú o nebezpečnom
víruse, ktorý sa rozšíril do celého sveta.

22
00:01:56,860 --> 00:02:06,592
V istom okamihu WHO vyhlásila pandémiu a prijala
opatrenia, ktoré si nikto predtým nevedel predstaviť.

23
00:02:06,592 --> 00:02:15,353
Dr. Wolfgang Wodarg bol jedným z prvých, ak nie prvým,
v nemecky hovoriacom svete, ktorý prezrel pandémiu

24
00:02:15,353 --> 00:02:20,960
koronavírusu a neskôr nás varoval pred génovou injekciou.

25
00:02:20,960 --> 00:02:28,113
Varoval verejnosť na začiatku, ešte predtým, ako sa
všetky tieto veci stali pre nás uskutočniteľnými.

26
00:02:28,113 --> 00:02:32,700
Sme radi, že tu dnes môžeme
privítať doktora Wodarga na rozhovore.

27
00:02:32,700 --> 00:02:35,700
Dr. Wodarg, vitajte na Kla.TV!

28
00:02:35,700 --> 00:02:37,433
Ďakujeme za váš záujem.

29
00:02:37,433 --> 00:02:45,053
S radosťou. Doktor Wodarg, odkiaľ sa vzalo toto
poznanie v počiatočnej fáze všetkých týchto udalostí?

30
00:02:45,053 --> 00:02:53,200
No, to bola vždy moja práca. Bol som pracovníkom verejného
zdravotníctva a musel som chrániť obyvateľstvo pred infekciami

31
00:02:53,200 --> 00:02:57,536
a vždy som videl údaje, ktoré sú k dispozícii na celom svete.

32
00:02:57,536 --> 00:03:03,139
Medzinárodné údaje som získal, pretože som
mal aj poradňu cestovnej medicíny a vedel

33
00:03:03,139 --> 00:03:06,848
som, kde sa čo deje, kde sú nejaké epidémie.

34
00:03:06,848 --> 00:03:16,192
A potom som sa, samozrejme, vždy pozeral na údaje Inštitútu
Roberta Kocha, ktorý veľmi dobre monitoruje chrípkové epidémie.

35
00:03:16,192 --> 00:03:23,350
Medzi tým, čo sa zrazu objavilo v médiách -
toto strašenie - a údajmi Inštitútu Roberta

36
00:03:23,350 --> 00:03:28,092
Kocha, ktoré boli rovnaké ako vždy, bol rozpor.

37
00:03:28,092 --> 00:03:35,420
A potom som sa pozrel do Číny, kde sú tiež údaje, a
ani tam som nič nenašiel. Všetko to do seba nezapadalo.

38
00:03:35,420 --> 00:03:45,314
A keďže som si už v roku 2003 uvedomil, že to bol
SARS-1 a v roku 2005 vtáčia chrípka, v roku 2009 prasacia

39
00:03:45,314 --> 00:03:51,033
chrípka, WHO nás vždy a za každých okolností oklamala.

40
00:03:51,033 --> 00:03:53,713
Potom som si pomyslel: Už nie. To bola vlastne moja reakcia.

41
00:03:53,713 --> 00:03:59,518
A ja som vlastne najprv nechcel konať, ale
keď to bolo čoraz naliehavejšie a čoraz...,

42
00:03:59,518 --> 00:04:04,046
ozval som sa a povedal: Nie, nerob to, je to lož.

43
00:04:04,046 --> 00:04:13,758
A ľudia by sa nemali báť. Najdôležitejšie pre mňa je, aby ľudia
zostali vyrovnaní a aby sa nebáli, aby sa mohli správať rozumne.

44
00:04:13,758 --> 00:04:22,053
A to bolo vtedy..., áno, vtedy som bol
vypnutý, povedzme to takto. Chceli vystrašiť ľudí.

45
00:04:22,053 --> 00:04:28,168
A to bola praktická vec, mohli ste vidieť, či sa
naozaj boja. Mohli ste zistiť, či majú masku, alebo nie.

46
00:04:28,168 --> 00:04:32,460
Bol to dômyselný trik, ako
zistiť, či sú ľudia poslušní alebo nie.

47
00:04:32,460 --> 00:04:37,886
A ak vidíte, že ľudia sú poslušní, môžete s nimi robiť čokoľvek.

48
00:04:37,886 --> 00:04:42,756
Áno, práve ste to spomenuli, tieto vírusové
paniky, ktoré sa šírili predtým, čo ja

49
00:04:42,756 --> 00:04:46,097
viem, HIV, SARS a tak ďalej, vtáčia chrípka ...

50
00:04:46,097 --> 00:04:50,685
Je zrejmé, že pri šírení tejto paniky nebola
úplne úspešná. Ako by sa to malo hodnotiť?

51
00:04:50,685 --> 00:04:56,320
Áno, v prípade SARS sa testovalo len to, či to bude fungovať aj
pri koronavírusoch, pomocou PCR testu a všetkých týchto vecí.

52
00:04:56,320 --> 00:05:04,326
Tá bola na krátky čas zrušená. V krajine so
120 miliónmi obyvateľov bolo len 8 000 prípadov.

53
00:05:04,326 --> 00:05:06,973
To bolo jedenapolkrát viac ľudí ako v Nemecku.

54
00:05:06,973 --> 00:05:16,266
Na nemocničných oddeleniach urobili PCR test a potom povedali:
"Ó, toto je veľmi nebezpečná infekcia, zomrelo už veľa ľudí.

55
00:05:16,266 --> 00:05:22,006
Ale ak sa testy robia na jednotke
intenzívnej starostlivosti, veľa ľudí tam vždy zomrie.

56
00:05:22,006 --> 00:05:24,773
Vždy máte automaticky vyššiu letalitu .

57
00:05:24,773 --> 00:05:32,799
A ja som si to, samozrejme, uvedomil a potom sa s vtáčou
chrípkou vôbec nič nestalo, predali "Tamiflu" do štátov.

58
00:05:32,799 --> 00:05:35,880
A potom vyvinúť tlak na vládu, aby tak urobila.

59
00:05:35,880 --> 00:05:41,456
Pán Rumsfeld vtedy zarobil veľa peňazí. Predtým pracoval
v spoločnosti Gilead Sciences, ktorá bola vlastníkom -

60
00:05:41,456 --> 00:05:44,900
držiteľom patentu, ktorý predal patent spoločnosti La Roche.

61
00:05:44,900 --> 00:05:49,987
Mal veľa akcií a áno, išlo o
obchodovanie s využitím dôverných informácií.

62
00:05:49,987 --> 00:05:52,621
A prasacia chrípka, tá bola ešte jasnejšia.

63
00:05:52,621 --> 00:05:58,346
To bol rozdiel v prípade prasacej chrípky:
v médiách sa stále objavovali rôzne názory.

64
00:05:58,346 --> 00:06:04,606
Už vtedy boli novinári, ktorí to kritizovali,
a novinári, ktorí tomu verili. Došlo k sporu.

65
00:06:04,606 --> 00:06:11,770
A preto sa z týchto injekčných striekačiek,
ktorých štát v Nemecku nakúpil 50 miliónov,

66
00:06:11,770 --> 00:06:17,813
aplikovali len 4 milióny. Takže aj lekári boli skeptickí.

67
00:06:17,813 --> 00:06:19,480
Áno. To bolo ..., to sa naučili.

68
00:06:19,480 --> 00:06:23,826
Skúšali to znova a znova, boli to ako cvičenia, ako dril.

69
00:06:23,826 --> 00:06:31,776
Prípravy prebiehali aj v oblasti médií, kde sa v
lete 2019 stretli v Londýne v BBC a dohodli sa

70
00:06:31,776 --> 00:06:36,433
na spolupráci s cieľom zabrániť dezinformáciám.

71
00:06:36,433 --> 00:06:40,166
Inými slovami, médiá sa dohodli, že všetci hovoria to isté.

72
00:06:40,166 --> 00:06:48,242
A médiá si teraz kúpili tí istí ľudia,
ktorí na tom, čo sa stalo, zarobili.

73
00:06:48,242 --> 00:06:51,066
To nebolo celkom úspešné s vírusom paniky pred.

74
00:06:51,066 --> 00:06:52,653
To nebolo až také dokonalé, nie.

75
00:06:52,653 --> 00:06:58,446
Dobre. Teda, stále hovoríš, že neexistujú žiadne hororové vírusy.

76
00:06:58,446 --> 00:07:03,033
Áno, v laboratóriu je. Áno. Môžete ich vyrábať v laboratóriu.

77
00:07:03,033 --> 00:07:11,080
V laboratóriu môžete zostaviť aj žirafu, leva, hyenu a
všetky divoké zvieratá. A to isté môžete urobiť aj s vírusmi.

78
00:07:11,080 --> 00:07:16,866
Ale ak ich potom vypustíte, nemajú vo voľnej
prírode šancu. Nemajú šancu sa rozmnožovať.

79
00:07:16,866 --> 00:07:20,620
Vírusy, ktoré zabíjajú ľudí, sú hlúpe vírusy.

80
00:07:20,620 --> 00:07:25,420
Najlepšie vírusy sú tie, ktoré si
ani nevšimneme. Šíria sa najlepšie.

81
00:07:25,420 --> 00:07:32,233
Ale ak potom spadneme alebo si ľahneme do postele,
nemôžeme ich ďalej šíriť. Takže je to evolučne hlúpe.

82
00:07:32,233 --> 00:07:35,493
Preto sa nebojím vírusov, ktoré pochádzajú z laboratória.

83
00:07:35,493 --> 00:07:44,486
V časopise Lancet je tiež článok z 20..., z rokov
2000 až 2021, kde sa počítajú laboratórne nehody.

84
00:07:44,486 --> 00:07:53,113
Myslím, že sa ich z laboratória rozšírilo 16 alebo 18. Vždy
však išlo len o malé ohniská, obmedzené a väčšinou o baktérie.

85
00:07:53,113 --> 00:08:00,768
A potom tie v laboratóriu, tam je asi 200
takýchto prípadov, kde niekto prišiel k ujme.

86
00:08:00,768 --> 00:08:07,137
Nesprávne pipetovanie alebo nejaká nehoda v laboratóriu. To sa
síce stáva, ale tieto skutočné epidémie, ktoré by potom vznikli

87
00:08:07,137 --> 00:08:10,819
v laboratóriu a rozšírili sa široko-ďaleko, sa nevyskytli.

88
00:08:10,819 --> 00:08:13,411
Takže ďalší prenos sa v týchto prípadoch neuskutočnil?

89
00:08:13,411 --> 00:08:16,186
Nie, nie, ani ja si nemyslím, že je to možné.

90
00:08:16,186 --> 00:08:20,820
Tieto umelé produkty teda nemajú v prírode šancu.

91
00:08:20,820 --> 00:08:25,399
Doktor Wodarg, ako ste zistili, že
koróna nie je skutočne nebezpečná?

92
00:08:25,399 --> 00:08:32,753
Áno, už v roku 2003 to bol SARS. Boli to koronavírusy.

93
00:08:32,753 --> 00:08:36,206
Údajne boli veľmi nebezpečné, ale potom opäť rýchlo zmizli.

94
00:08:36,206 --> 00:08:39,740
Prečo je to tak? Kde boli celý ten čas?

95
00:08:39,740 --> 00:08:43,864
Boli to beta koronavírusy. Nemajú varianty?

96
00:08:43,864 --> 00:08:50,280
Nešíria sa po celom svete? Desať
miliónov cestujúcich každý deň po celom svete.

97
00:08:50,280 --> 00:08:55,480
Inými slovami, bolo úplne jasné, že
beta koronavírusy sú tu vždy a stále.

98
00:08:55,480 --> 00:08:58,480
A vždy sa dá zistiť aj pomocou testu PCR.

99
00:08:58,480 --> 00:09:05,266
Majú niečo spoločné, a ak urobíte PCR test, ktorý
zistí, čo majú všetky spoločné, je pozitívny. Vždy a

100
00:09:05,266 --> 00:09:09,685
za každých okolností. Od roku 2003 až dodnes, vždy.

101
00:09:09,685 --> 00:09:16,746
Napodiv to jednoducho neurobili, hoci všetci vedeli, že
tieto vírusy boli vtedy v Kuang-tone veľmi nebezpečné.

102
00:09:16,746 --> 00:09:21,851
Úmrtnosť bola deväťpercentná, pretože testy
sa vykonávali na jednotke intenzívnej

103
00:09:21,851 --> 00:09:25,546
starostlivosti. Tam sa zomiera vždy - častejšie.

104
00:09:25,546 --> 00:09:32,950
Ale potom sa mal na tento nebezpečný koronavírus
zamerať Inštitút Roberta Kocha, všetky zdravotnícke

105
00:09:32,950 --> 00:09:38,133
inštitúcie, ktoré nás majú chrániť pred takýmito infekciami.

106
00:09:38,133 --> 00:09:43,279
To sa vôbec nemeralo. Nie celé
roky. Dvadsať rokov sa to ignorovalo.

107
00:09:43,279 --> 00:09:48,146
A zrazu to tam bolo, vyšlo to. Bol tam celý čas.

108
00:09:48,146 --> 00:09:51,420
Tento test nás prekvapil.

109
00:09:51,420 --> 00:09:58,133
Ukázali nám, že tam, kde je test pozitívny, sa
nachádza tento veľmi nebezpečný vírus, ktorý sa vraj práve

110
00:09:58,133 --> 00:10:01,833
dostal z trhu vo Wuhane. Potom sme sa o tom dohadovali.

111
00:10:01,833 --> 00:10:11,147
A potom vyjde z laboratória. A potom sa ľudia rok hádali, čo
je správne. Bola to diskusia na odvedenie pozornosti, nič viac.

112
00:10:11,147 --> 00:10:16,612
Môžete použiť tieto laboratóriá na získavanie
funkcií - poskytujú ..., sú to laboratóriá na výrobu

113
00:10:16,612 --> 00:10:19,573
zbraní. A dostávajú peniaze z rozpočtu na obranu.

114
00:10:19,573 --> 00:10:26,784
A ako to už v zbrojárskom priemysle býva, čím nebezpečnejšie
zbrane tvrdíte, že vyrábate, tým viac peňazí dostanete.

115
00:10:26,784 --> 00:10:30,400
Musíte mať nebezpečnejšie zbrane ako nepriateľ.

116
00:10:30,400 --> 00:10:38,266
A získavajú (= verbujú, získavajú)
peniaze na nebezpečné laboratórne konštrukcie.

117
00:10:38,266 --> 00:10:44,586
A to bolo v USA zakázané, ale USA
pravdepodobne zariadili, aby sa v zahraničí pokračovalo.

118
00:10:44,586 --> 00:10:50,592
Máme ich v Gruzínsku, máme ich na
Ukrajine, máme ich aj vo Wuhane.

119
00:10:50,592 --> 00:10:53,600
A máme ich..., niektoré sú aj v Afrike.

120
00:10:53,600 --> 00:10:59,715
Napríklad Ebola bola s najväčšou
pravdepodobnosťou vytvorená v takomto laboratóriu.

121
00:10:59,715 --> 00:11:05,186
Takouto konštrukciou bolo aj to, že v Guinei náhle vypukla ebola.

122
00:11:05,186 --> 00:11:10,213
Ide o typ eboly, ktorý sa v skutočnosti
vyskytuje len 3000 kilometrov od nás v Kongu.

123
00:11:10,213 --> 00:11:17,085
Ale 100 kilometrov od tohto ohniska v Guinei sa v
Sierre Leone nachádzalo laboratórium, ktoré sa

124
00:11:17,085 --> 00:11:22,886
špecializovalo na hemoragickú horúčku. Americká spoločnosť.

125
00:11:22,886 --> 00:11:27,020
Je to tiež outsourcované a podobne. Nevykonáva to samotná armáda.

126
00:11:27,020 --> 00:11:33,406
Namiesto toho sa hlásia ľudia, ktorí to
dokážu, ktorí dokážu manipulovať s mikróbmi.

127
00:11:33,406 --> 00:11:37,560
Podajú žiadosť a potom dostanú peniaze od ministerstva obrany.

128
00:11:37,560 --> 00:11:40,066
Takéto veci sa dejú na celom svete.

129
00:11:40,066 --> 00:11:47,978
A toto..., čo sa stalo vo Wuhane, určite
mali trochu HIV, trochu SV40 a spojili všetky

130
00:11:47,978 --> 00:11:52,293
druhy vecí tak, že to znelo veľmi nebezpečne.

131
00:11:52,293 --> 00:11:59,619
Miesto štiepenia furínu a všetky tieto veci.
Niekoľko rokov predtým už existovali patenty.

132
00:11:59,619 --> 00:12:08,507
A potom nám ukázali ľudí, ktorí mali na
takýto vírus zomrieť, ktorí mali ochorieť.

133
00:12:08,507 --> 00:12:11,413
A potom urobili testy PCR, ktoré boli pozitívne.

134
00:12:11,413 --> 00:12:15,140
Inými slovami, na jednej strane boli
ľudia zabití v dôsledku nesprávnej liečby.

135
00:12:15,140 --> 00:12:22,199
Test PCR sa použil na simuláciu šírenia
vírusu, ktorý už bol prítomný vždy a všade.

136
00:12:22,199 --> 00:12:28,619
Vírus sa našiel len tam, kde sa vykonali
testy. A samozrejme, ľudia mali stále chrípku.

137
00:12:28,619 --> 00:12:35,137
Ale tri definície, ktoré WHO vytvorila pre
Covid-19: - Ide predovšetkým o to, že niekto má

138
00:12:35,137 --> 00:12:39,119
chrípku a PCR test bol pozitívny na koronavírus.

139
00:12:39,119 --> 00:12:44,933
- Druhý prípad bol, že niekto nemal chrípku a
bol úplne zdravý, ale PCR test bol pozitívny.

140
00:12:44,933 --> 00:12:50,446
- Tretí prípad bol, že niekto mal
chrípku a PCR test bol negatívny.

141
00:12:50,446 --> 00:12:54,399
Bol však v kontakte s niekým, kto mal pozitívny PCR test.

142
00:12:54,399 --> 00:13:02,786
To znamená, že všetky tri verzie, všetky tri
ohlásené prípady Covid boli spojené s testom PCR.

143
00:13:02,786 --> 00:13:15,806
A ak test PCR, ako hovorí vynálezca testu PCR, nemá význam
z hľadiska zistenia akejkoľvek choroby, nájde len molekuly.

144
00:13:15,806 --> 00:13:23,355
A ak je navrhnutý tak, že nájde molekuly, ktoré tu boli
vždy, potom môžete predstierať toľko chorôb, koľko chcete.

145
00:13:23,355 --> 00:13:27,280
A ľudia, ktorí majú chrípku, ako
vždy, samozrejme, mali ťažkú chrípku.

146
00:13:27,280 --> 00:13:32,427
Niektorí zomreli aj na chrípku, a
ako v každom ročnom období, už nie.

147
00:13:32,427 --> 00:13:37,606
Ak ste na nich urobili PCR test a bol
pozitívny, povedali: "Mal som Covid!".

148
00:13:37,606 --> 00:13:43,993
To neznamená nič iné ako to, že som mal chrípku a
môj PCR test bol pozitívny na tieto koronavírusy.

149
00:13:43,993 --> 00:13:51,105
A chrípka, ktorá bola pravdepodobne z chrípky alebo
bola z iných, parainfluenza, .... Áno, existuje

150
00:13:51,105 --> 00:13:55,153
viac ako 100 vírusov, ktoré spôsobujú rovnaké príznaky.

151
00:13:55,153 --> 00:14:00,726
Ale už neexistovala diferenciálna
diagnóza. "Mal som Covid, nemohol som ho cítiť."

152
00:14:00,726 --> 00:14:07,306
Je jasné, že ak máte chrípku, ktorá ničí nosovú
sliznicu, nemôžete cítiť. Je to v každej učebnici.

153
00:14:07,306 --> 00:14:15,333
Najčastejšou príčinou anosmie, t. j. neschopnosti cítiť
vôňu, je chrípka. Ide o zápal horných dýchacích ciest.

154
00:14:15,333 --> 00:14:24,366
A všetko to bolo podané tak, že sa všetko
sústredilo na niečo, čo nás malo vystrašiť.

155
00:14:24,366 --> 00:14:30,120
To by nás malo prinútiť k solidárnej injekcii.

156
00:14:30,120 --> 00:14:39,253
A injekčnou striekačkou ste si vzali niečo, čo bolo tiež
vyrobené v laboratóriu. A bolo to jedovaté, veľmi jedovaté.

157
00:14:39,253 --> 00:14:41,800
A to sa dostalo priamo k ľuďom.

158
00:14:41,800 --> 00:14:48,453
Nebol to vírus, ktorý sa šíril, boli to
choroby, ktoré pochádzali z injekcií.

159
00:14:48,453 --> 00:14:54,740
A potom vynašli Long-Covid. A v jeho výskume je veľa peňazí.

160
00:14:54,740 --> 00:15:03,040
A celý tento výskum o Long-Covide sa nepýta, či ľudia
dostali injekciu, ako dlho po nej sa objavili príznaky.

161
00:15:03,040 --> 00:15:10,176
Všetky tieto veci sú potom odsunuté bokom. A ten, kto by položil
túto otázku, by nedostal žiadne finančné prostriedky na výskum.

162
00:15:10,176 --> 00:15:16,158
Je jasné, že sme boli oklamaní a podvedení, že
sa tu uskutočnil obrovský experiment,

163
00:15:16,158 --> 00:15:20,923
experiment genetického inžinierstva na celej populácii.

164
00:15:20,923 --> 00:15:26,914
A vy máte k dispozícii údaje. Viete, kto
dostal akú dávku. Distribuovala ju armáda.

165
00:15:26,914 --> 00:15:32,402
Od začiatku 21. do 22. mája ho Bundeswehr v
Nemecku distribuoval pod zámienkou, že musí

166
00:15:32,402 --> 00:15:36,267
byť udržiavaný pri teplote mínus 80 stupňov.

167
00:15:36,267 --> 00:15:42,333
A potom, teraz viete, teraz
vytvárate elektronický súbor pacienta.

168
00:15:42,333 --> 00:15:47,020
To znamená, že lekári musia
digitalizovať všetko, čo o vás majú zdokumentovať.

169
00:15:47,020 --> 00:15:51,073
Keď idete k lekárovi, lekár si musí všetko zapísať.

170
00:15:51,073 --> 00:15:57,391
Vaše nálezy, laboratórne výsledky, prepúšťacia
správa z nemocnice, to všetko je digitalizované a

171
00:15:57,391 --> 00:16:01,644
uložené. Dokonca aj to, čo vám bolo predpísané, všetko.

172
00:16:01,644 --> 00:16:07,443
A tieto údaje spracúvajú súkromné
spoločnosti, vraj pseudonymizované, ale to nefunguje.

173
00:16:07,443 --> 00:16:12,840
Môžete vziať tieto údaje, keď existuje toľko rôznych faktorov...,
potom, ak ich môžete porovnať..., ak - pomocou

174
00:16:12,840 --> 00:16:18,946
umelej inteligencie môžete v prvom rade určiť lekára a,
samozrejme, pacienta. Takže to nemôžete anonymizovať.

175
00:16:18,946 --> 00:16:26,466
A to znamená, že presne vedia, že ľudia, ktorí organizovali
tieto smrtiace injekcie, vedia, kto dostal akú injekciu.

176
00:16:26,466 --> 00:16:30,601
A teraz zistia, či injekcia fungovala a ako fungovala.

177
00:16:30,601 --> 00:16:39,599
To je technológia RNA. Chcú ju použiť na všetky druhy infekcií,
t. j. na všetky druhy injekcií a očkovania proti detským

178
00:16:39,599 --> 00:16:44,380
chorobám. A to je niečo, čo považujem za mimoriadne riskantné.

179
00:16:44,380 --> 00:16:51,360
Preto by som dnes svoje deti nedal
očkovať, pretože tomuto priemyslu nedôverujem.

180
00:16:51,360 --> 00:16:55,320
Kedysi to bolo rovnaké, v tomto
odvetví sa vyskytovali aj podvody.

181
00:16:55,320 --> 00:17:00,608
Ale dnes už nemôžem veriť ani Inštitútu Paula
Ehrlicha, ktorý má dávať pozor, ktorý má testovať,

182
00:17:00,608 --> 00:17:03,860
ktorý má chrániť obyvateľstvo pred takýmito vecami.

183
00:17:03,860 --> 00:17:09,359
Ani to nedokážem. Ako mám vystaviť svoje deti takýmto injekciám?

184
00:17:09,359 --> 00:17:15,900
Práve ste sa stručne zmienili o médiách,
ktoré pred Coronou nefungovali, v úvodzovkách.

185
00:17:15,900 --> 00:17:22,240
Aké boli vaše skúsenosti s médiami po tom, ako
ste začali, povedzme, kritizovať koronavírus?

186
00:17:22,240 --> 00:17:29,026
Áno, bol som prekvapený. Vďaka svojej predchádzajúcej
práci som mal vždy dobré kontakty s mnohými novinármi.

187
00:17:29,026 --> 00:17:33,391
A samozrejme som sa aj snažil, teraz som
práve napísal esej, kritickú esej,

188
00:17:33,391 --> 00:17:36,440
celostránkovú, takú veľkú, kde som to všetko napísal.

189
00:17:36,440 --> 00:17:41,040
Urobil som to vo februári , mal som to v práci
začiatkom februára a v polovici februára to bolo hotové.

190
00:17:41,040 --> 00:17:44,561
Potom som sa ho snažil predať alebo odovzdať ďalej.

191
00:17:44,561 --> 00:17:52,832
"Süddeutsche", "taz", "CORRECTIV" alebo ..., inými
slovami veľa ľudí, s ktorými som bol vždy v kontakte.

192
00:17:52,832 --> 00:17:59,780
A oni len... - "Berliner Tagesspiegel", povedali mi:
"Oh, zaujímavý článok", novinári, ktorých som poznal.

193
00:17:59,780 --> 00:18:06,521
A potom ho zobrali a o deň neskôr zavolali a
povedali: Je mi ľúto, ale dom ho nechce. Bez

194
00:18:06,521 --> 00:18:11,699
akéhokoľvek vysvetlenia. A to ma naozaj prekvapilo.

195
00:18:11,699 --> 00:18:16,780
A potom ma náhodou opäť pozval "frontal21" zo ZDF.

196
00:18:16,780 --> 00:18:27,617
Asi 10. marca, muselo to byť vtedy, som bol opäť vo vysielaní
a povedal som, že si nemyslím, že je to také nebezpečné, že

197
00:18:27,617 --> 00:18:34,100
je to chrípka a že ľudia zrejme panikária. A opäť spanikárili.

198
00:18:34,100 --> 00:18:40,620
A to sa potom tiež vysielalo, s..., to
bolo asi dosť. Videlo to aj veľa ľudí.

199
00:18:40,620 --> 00:18:45,626
Potom som sa rozprával v miestnostiach ZDF:

200
00:18:45,626 --> 00:18:53,393
"Konzultačná hodina". Ľudia sa mohli pýtať a ja som im
odpovedal. A potom to bolo všetko na internete, na kanáli ZDF.

201
00:18:53,393 --> 00:18:58,253
Tá však bola čoskoro vypnutá a opäť odobratá.

202
00:18:58,253 --> 00:19:04,200
A myslím, že novinár, ktorý ma
pozval, sa dostal do nemalých problémov.

203
00:19:04,200 --> 00:19:11,866
V každom prípade som videl, že je
veľmi rozrušená. Bolo to omylom.

204
00:19:11,866 --> 00:19:16,599
Dobre, to bol začiatok celého príbehu, áno.

205
00:19:16,599 --> 00:19:22,988
Ďalšia otázka: Vo svojej prezentácii
opisujete tieto globálne štruktúry ako parazitické.

206
00:19:22,988 --> 00:19:28,189
Raz ste povedali, že títo paraziti
používajú šesť alebo sedem trikov.

207
00:19:28,189 --> 00:19:36,120
Ako to všetko funguje? Kto inicioval tieto príbehy
a kto, povedzme, má z toho všetkého teraz prospech?

208
00:19:36,120 --> 00:19:42,112
Takže nechcem tieto otrepané termíny ako kapitalisti a podobne.

209
00:19:42,112 --> 00:19:47,805
Systém je pre mňa dôležitý. A Gréci
to vlastne veľmi dobre definovali.

210
00:19:47,805 --> 00:19:55,019
Gréci už zažili, že ako vždy existujú
ľudia, ktorí sa snažia žiť na úkor iných.

211
00:19:55,019 --> 00:19:57,966
Snažia sa vykorisťovať iných ľudí, okrádať ich.

212
00:19:57,966 --> 00:20:02,833
A potom majú ešte viac peňazí a môžu si najať
žoldnierov a potom môžu naozaj veľa zarobiť.

213
00:20:02,833 --> 00:20:06,740
Stavajú hrady. V stredoveku sa to opakovalo.

214
00:20:06,740 --> 00:20:12,626
Ten, kto mal najviac žoldnierov, bol
najbohatší a mohol ostatným všetko vziať.

215
00:20:12,626 --> 00:20:15,907
A Gréci takýchto ľudí nazývali parazitmi.

216
00:20:15,907 --> 00:20:20,955
A potom vymysleli antiparazit zvaný demokracia.

217
00:20:20,955 --> 00:20:29,206
Potom sa snažili vytvoriť pravidlá a zákony v
oblastiach, kde sa organizovali, v mestách, v malých

218
00:20:29,206 --> 00:20:35,173
komunitách, kde sa všetci podieľali na určovaní pravidiel.

219
00:20:35,173 --> 00:20:44,546
Neexistoval žiadny kráľ alebo osoba, ktorá by teraz mala
viac práv ako ostatní, ale hlasovalo sa o tom demokraticky.

220
00:20:44,546 --> 00:20:51,572
To boli pravidlá, podľa ktorých žili. A ak niekto
vybočil z radu, snažili sa ho zbaviť. Takže to netolerovali.

221
00:20:51,572 --> 00:20:54,420
A to je niečo, čo môžete robiť len
v jasne organizovaných priestoroch.

222
00:20:54,420 --> 00:21:02,362
To môžete urobiť len vtedy, ak máte prehľad o tom, kto sa
tam nachádza. A to znamená v štáte, v komunite, v obci.

223
00:21:02,362 --> 00:21:08,212
Dnes je to možné v trochu väčšom rozsahu,
pretože máme úplne iné komunikačné prostriedky.

224
00:21:08,212 --> 00:21:14,527
Len ak nevidíme cez komunikačné prostriedky,
ktoré nás zneužívajú, t. j. ak sú zneužívané

225
00:21:14,527 --> 00:21:18,180
aj na dezinformovanie, potom nám nie sú na nič.

226
00:21:18,180 --> 00:21:21,773
Musíme teda vedieť správne dôverovať.

227
00:21:21,773 --> 00:21:27,962
Predpokladom je, že je pre nás
transparentné, čo sa s našou mocou - mocou zdola - robí

228
00:21:27,962 --> 00:21:33,326
a čo sa tam deje. To je základný predpoklad.

229
00:21:33,326 --> 00:21:38,726
Títo ľudia, ktorých nazývate parazitmi. Kto sú?

230
00:21:38,726 --> 00:21:40,106
Kto je to v pozadí? Kam sa pozeráte?

231
00:21:40,106 --> 00:21:42,620
Nikdy by som neoznačil človeka za parazita.

232
00:21:42,620 --> 00:21:51,373
Gréci takýmto ľuďom hovoria - hovorili
im tak. A tento obraz mi veľmi imponuje.

233
00:21:51,373 --> 00:21:56,300
V súčasnosti sa veľa hovorí o antiparazitikách.

234
00:21:56,300 --> 00:22:03,083
Ľudia však vždy myslia na ivermektín a nie
na demokraciu. A preto trochu provokujem.

235
00:22:03,083 --> 00:22:08,473
Ale samozrejme existujú ľudia, ktorí z toho všetkého profitujú.

236
00:22:08,473 --> 00:22:12,785
Kennedy raz predniesol pekný prejav,
v ktorom použil vojnu na Ukrajine.

237
00:22:12,785 --> 00:22:19,313
A potom vysvetlil, že Cargill, Monsanto a
DuPont, veľké poľnohospodárske spoločnosti, sú

238
00:22:19,313 --> 00:22:24,288
všade, kde ide o kúpu pôdy. A kto ich vlastní?

239
00:22:24,288 --> 00:22:34,537
Investori. Ide o BlackRock a o veľké investičné spoločnosti,
ktoré tiež hrajú distribuované úlohy, takže nie je len jeden,

240
00:22:34,537 --> 00:22:40,060
ale niekoľko. Ale vymieňajú si ich. Vykonávajú stretnutia.

241
00:22:40,060 --> 00:22:45,800
V súčasnosti si môžete kúpiť moc za
peniaze. Môžete založiť politické strany.

242
00:22:45,800 --> 00:22:49,740
Dnes, napríklad, ak máte veľa
peňazí, len tak si založíte novú stranu.

243
00:22:49,740 --> 00:22:54,720
Veľa peňazí. Kúpte si médiá. Potom
majú energického kandidáta, fešáka.

244
00:22:54,720 --> 00:23:02,262
Žena - nerobili to často, ale väčšinou to boli
muži, ktorí urobili taký dobrý dojem, boli veľmi

245
00:23:02,262 --> 00:23:06,966
výreční a potom sa presadzovali ako kandidáti.

246
00:23:06,966 --> 00:23:12,350
A tak Francúzsko získalo prezidenta. Nikto nepoznal
stranu, nikto nepoznal kandidáta a zrazu sa stal

247
00:23:12,350 --> 00:23:16,973
hlavou štátu. Dnes to môžete urobiť s peniazmi a podobne.

248
00:23:19,260 --> 00:23:27,686
Na Svetovom ekonomickom fóre sa tiež chválili, že už
prenikli do všetkých kabinetov, že už majú svojich ľudí všade.

249
00:23:27,686 --> 00:23:33,380
Nielen na ministerstvách, ale aj v
administratíve. A tiež vo vláde.

250
00:23:33,380 --> 00:23:43,466
A na čele vlády je mnoho mladých globálnych lídrov, ktorí už
prakticky... je to ako program prípravy kádrov, ktorý prebieha.

251
00:23:43,466 --> 00:23:53,915
To je veľmi chytré. Pretože ak chcem podplácať, ak
chcem pomocou peňazí ovplyvniť spoločnosť a jej

252
00:23:53,915 --> 00:24:00,128
inštitúcie, najlacnejším spôsobom je podplatiť vrchol.

253
00:24:00,128 --> 00:24:03,772
Ak si kúpim čipku, nemusím už podplácať úradníkov.

254
00:24:03,772 --> 00:24:10,319
Ak mám predsedu vlády, šéfa vlády, ktorý rozhoduje o
tom, ktorých ministrov vymenuje a ktorých odvolá,

255
00:24:10,319 --> 00:24:14,146
potom mám prakticky celú štruktúru vo svojich rukách.

256
00:24:14,146 --> 00:24:19,310
Samozrejme, že si to nesmiete
všimnúť. Preto si musím kúpiť médiá.

257
00:24:19,310 --> 00:24:22,474
To ma vedie k ďalšej otázke.

258
00:24:22,474 --> 00:24:25,293
Kto z toho má prospech a v akej
forme je to všetko uskutočniteľné?

259
00:24:25,293 --> 00:24:30,733
Ak si teraz uvedomíte, že celé korónové
prepracovanie, ktoré sa má uskutočniť.

260
00:24:30,733 --> 00:24:35,918
Práve ste to povedali, politici, ktorí sú v
podstate už do celej veci zapojení. Rovnako

261
00:24:35,918 --> 00:24:40,366
je to aj so súdnictvom a všetkým ostatným.

262
00:24:40,366 --> 00:24:43,072
Ako silno sú všetci títo ľudia prepojení?

263
00:24:43,072 --> 00:24:47,933
A aké otázky by sme si podľa vás mali
klásť, aby sme týmto veciam prišli na koreň?

264
00:24:47,933 --> 00:24:56,610
Áno, toto prehodnotenie, ktoré sa nám teraz
predkladá, mi trochu pripomína prehodnotenie po týchto

265
00:24:56,610 --> 00:25:02,120
zločinoch v Nemecku pred koncom druhej svetovej vojny.

266
00:25:02,120 --> 00:25:11,302
Vtedy sa konal Norimberský proces. Vykonávali sa pokusy na ľuďoch
a na ľuďoch sa robili hrozné veci, milióny ľudí boli zabité.

267
00:25:11,302 --> 00:25:20,733
A potom boli ľudia obesení. A to boli procesy, to bolo
ako predstavenie, kde sa hovorilo, že sa už zmierili.

268
00:25:20,733 --> 00:25:27,185
Ale nacisti, ktorí tam boli, boli neskôr predsedami
Lekárskeho združenia, boli dekanmi lekárskej fakulty.

269
00:25:27,185 --> 00:25:32,480
Boli to moji učitelia v škole. Všetci
tam ešte boli. Toľko k prehodnocovaniu.

270
00:25:32,480 --> 00:25:36,893
Takáto šou nepomáha vyrovnať sa s týmto zločinom.

271
00:25:36,893 --> 00:25:44,086
Možno sa potom niektorí ľudia zamyslia a už sa neodvážia
ďalej takto rozmýšľať alebo sa naučiť niečo nové. Možno.

272
00:25:44,086 --> 00:25:49,134
K prehodnoteniu však musí skutočne
dôjsť tam, kde došlo k nespravodlivosti.

273
00:25:49,134 --> 00:25:58,354
Inými slovami, ak lekári zbohatli, pretože otrávili ľudí touto
injekciou, o ktorej mali vedieť, že je toxická, že ide o zásah

274
00:25:58,354 --> 00:26:03,680
genetického inžinierstva, o ktorom ani nevieme, ako funguje.

275
00:26:03,680 --> 00:26:10,706
A ak svojim pacientom pichajú injekcie
stovkykrát, nie je to v súlade so svedomím lekára.

276
00:26:10,706 --> 00:26:20,946
A lekári, ktorí chránili svojich pacientov, ktorí sa tomu
snažili vyhnúť a nezúčastnili sa na tom, sú teraz súdení.

277
00:26:20,946 --> 00:26:28,680
Nie však ľudia, ktorí injekciou poškodili svojich
pacientov. Tí nie sú súdení. To je, samozrejme, problematické.

278
00:26:28,680 --> 00:26:34,953
A potom si musíte položiť otázku,
aké sú normy súdov? Čím sa riadia?

279
00:26:34,953 --> 00:26:38,013
A skutočne existujú poznatky, ktoré sa dajú využiť.

280
00:26:38,013 --> 00:26:46,939
Existujú varovania. Vysoký predstaviteľ Pentagónu,
ktorý je zodpovedný aj za ochranu zdravia a zdravie

281
00:26:46,939 --> 00:26:51,927
vojakov, povedal, že nie, toto je veľmi nebezpečná vec.

282
00:26:51,927 --> 00:26:58,247
To je zverejnené. Takže to
vlastne všetci vedia, môžete to vedieť.

283
00:26:58,247 --> 00:27:08,520
A áno, prehodnotenie sa musí uskutočniť tam, kde sa to stalo, čo
znamená, že pacienti sa musia stretnúť a ísť za svojimi lekármi.

284
00:27:08,520 --> 00:27:12,466
Nie ako jednotlivec. Lekár hovorí, poď, vypadni, nemám čas.

285
00:27:12,466 --> 00:27:16,839
Musí to byť tak, aby ste sa im mohli postaviť. Kde žijete.

286
00:27:16,839 --> 00:27:23,112
A tiež zdravotný úrad. Prečo ste to urobili? Vysvetlite nám to.

287
00:27:23,112 --> 00:27:30,254
Potom sa môžu ospravedlniť, ak budú mať
šťastie, ak chcete naďalej dobre žiť spolu.

288
00:27:30,254 --> 00:27:35,204
Ak to robili len preto, že sa sami nechali
zviesť, je to niečo iné, ako keď sa na tom

289
00:27:35,204 --> 00:27:38,265
obohacovali a skutočne vedeli, že robia niečo zlé.

290
00:27:38,265 --> 00:27:42,259
To je niečo úplne iné. Aj ja by som to posudzoval úplne inak.

291
00:27:42,259 --> 00:27:52,150
Niektorí sa musia obrátiť na súd a iní sa musia ospravedlniť
a snažiť sa zabezpečiť, aby sa to už nikdy neopakovalo.

292
00:27:52,150 --> 00:27:56,290
Áno, myslím si, že problém tohto príbehu je v tom, že
každý je jednoducho do určitej miery súčasťou systému.

293
00:27:56,290 --> 00:28:00,809
Povedal by som, že každý z nich má z toho
nejaký úžitok. Tie veci boli dobre zaplatené.

294
00:28:00,809 --> 00:28:08,999
Mnoho. A preto je prístup, ktorý sa vracia tam, kde
sa stala nespravodlivosť, takpovediac prístupom, áno.

295
00:28:08,999 --> 00:28:16,978
Áno, mnohí starí ľudia, ktorí trpeli týmto PCR
podvodom, museli byť testovaní, a ak boli

296
00:28:16,978 --> 00:28:22,394
pozitívni, boli v karanténe a potom boli neprítomní.

297
00:28:22,394 --> 00:28:26,319
Starí ľudia boli osamelí a boli odkázaní na
nemocnicu, pretože tam bolo príliš málo

298
00:28:26,319 --> 00:28:29,300
personálu a v nemocnici s nimi zaobchádzali nesprávne.

299
00:28:29,300 --> 00:28:39,133
A toľko starých ľudí zomrelo od 1. októbra 2020 v Nemecku, má až
30 percent nadmernej úmrtnosti medzi staršími ľuďmi. A to bolo...

300
00:28:39,133 --> 00:28:45,613
stará mama bola zabitá. Áno, aj preto, aby nás vystrašila.

301
00:28:45,613 --> 00:28:50,051
A všetci nosili masku a tým preukazovali svoju poslušnosť.

302
00:28:50,051 --> 00:28:56,156
Bolo to veľmi depresívne. Bolo to pre mňa neznesiteľné.

303
00:28:56,156 --> 00:29:02,137
Ako vidíte úlohu WHO a predovšetkým
Big Pharma v tomto celom scenári?

304
00:29:02,137 --> 00:29:09,325
WHO bola prevzatá začiatkom tohto storočia alebo krátko predtým.

305
00:29:09,325 --> 00:29:19,091
Predtým bola trochu chorá, nemala peniaze. A potom sa
Davos rozhodol, že tam dá Gro Harlem Brundtlandovú.

306
00:29:19,091 --> 00:29:27,318
Ako generálny tajomník, predseda vlády Nórska. A
potom sa v Davose vrátila ako šéfka a potom vyzvala

307
00:29:27,318 --> 00:29:32,277
priemysel, aby robil viac pre zdravie a dával peniaze WHO.

308
00:29:32,277 --> 00:29:39,232
A to aj urobili. 86 % prostriedkov, ktoré má WHO
teraz k dispozícii, sú účelovo viazané prostriedky.

309
00:29:39,232 --> 00:29:44,382
Niekto, kto dáva peniaze dobrovoľne,
tiež hovorí, na čo? Nie sú ľahostajní.

310
00:29:44,382 --> 00:29:50,446
Ak teda poskytnú peniaze, môžu povedať:
"Chcel by som, aby ste tento projekt zrealizovali.

311
00:29:50,446 --> 00:29:54,286
Do výborov môže poslať aj svojich expertov.

312
00:29:54,286 --> 00:30:01,426
Inými slovami, táto organizácia, WHO, je
skorumpovaná. Rozhodujú o nej vonkajšie záujmy.

313
00:30:01,426 --> 00:30:09,066
A videli sme, aký cirkus urobili, ako nás
oklamali s vtáčou chrípkou, že kupujeme Tamiflu.

314
00:30:09,066 --> 00:30:14,932
Pán Stöhr , ktorý tam bol šéfom, neskôr prešiel
priamo do spoločnosti Novartis, výrobcu vakcín.

315
00:30:14,932 --> 00:30:18,579
A teraz je údajne na opačnej strane. Teraz je kritický.

316
00:30:18,579 --> 00:30:24,231
Navštívil som ho však v Ženeve v čase
vtáčej chrípky. A on mi jednoducho dal CD od

317
00:30:24,231 --> 00:30:27,996
Roche a povedal, že Tamiflu pomáha. Proti čomu?

318
00:30:27,996 --> 00:30:33,117
Nebol tam takmer nikto, o vtáčej
chrípke sa nič nehovorilo. Nebolo tam nič.

319
00:30:33,117 --> 00:30:36,211
A prasacia chrípka bola presne
taká istá. Vtedy to bolo ešte horšie.

320
00:30:36,211 --> 00:30:46,481
Vakcíny si objednalo sto krajín. A keď WHO povie, že je
pandémia, zmluvy nadobudnú platnosť a musia ich prijať.

321
00:30:46,481 --> 00:30:54,629
WHO bola prakticky spúšťačom. A to je
samozrejme veľmi praktické, keď máte v ruke WHO.

322
00:30:54,629 --> 00:31:01,474
A na prasacej chrípke, ktorá bola najľahšou
chrípkou za posledné desaťročia, nebolo vôbec nič vidieť.

323
00:31:01,474 --> 00:31:08,244
A WHO jednoducho zmenila definíciu, pretože
teraz už všetci investovali. A to muselo stáť za to.

324
00:31:08,244 --> 00:31:14,582
WHO jednoducho zrušila . Pandémia je aj vtedy, keď
nikto nezomrie. A to aj vtedy, keď ľudia vážne neochorejú.

325
00:31:14,582 --> 00:31:18,978
Pandémia nastáva vždy, keď sa nový vírus náhle
rozšíri po celom svete, vo viacerých krajinách.

326
00:31:18,978 --> 00:31:23,100
A to sa stáva stále. Prepravujú 10 miliónov cestujúcich.

327
00:31:23,100 --> 00:31:26,247
Teraz poznáme všetky vírusy, ktoré na svete existujú.

328
00:31:26,247 --> 00:31:30,240
To sa pekne premiešalo. A potom,
samozrejme, máme aj imunitu voči nemu.

329
00:31:30,240 --> 00:31:33,881
A my si to uvedomíme, až keď sme oslabení.

330
00:31:33,881 --> 00:31:41,945
Ide teda o obrovský stroj na podvody. A WHO, ak im
zaplatíte, oplatí sa to. Prináša dobrú návratnosť.

331
00:31:41,945 --> 00:31:47,161
Pretože to môžete vždy vidieť na burze.
Vyvolávajú vo vás strach, že ochoriete.

332
00:31:47,161 --> 00:31:52,512
A skôr, ako sa tejto choroby zľaknú, ľudia
skupujú akcie spoločnosti, o ktorej

333
00:31:52,512 --> 00:31:57,133
vedia, že proti tejto chorobe niečo pripravuje.

334
00:31:57,133 --> 00:32:03,864
Inými slovami, WHO môže na základe príkazu
rozhodnúť - potom má na výber -, ktoré patogény sa

335
00:32:03,864 --> 00:32:07,791
už liečia alebo kde už priemysel niečo ponúka.

336
00:32:07,791 --> 00:32:15,097
A potom musíte niečo zaplatiť. A potom vás to
vystraší. A potom si môžete najprv kúpiť akcie.

337
00:32:15,097 --> 00:32:19,710
WHO je pre mňa inštitúciou na prípravu
obchodovania s dôvernými informáciami.

338
00:32:19,710 --> 00:32:25,676
Po tom všetkom, čo som videl a zažil
s WHO, to inak ani nemôžem pochopiť.

339
00:32:25,676 --> 00:32:31,647
Využívajú ju ľudia, ktorí chcú vyvolať strach
a ktorí - vediac o tom vopred, ktorí potom

340
00:32:31,647 --> 00:32:35,537
kupujú akcie - vytvárajú svoje vlny, vlny strachu.

341
00:32:35,537 --> 00:32:37,552
A to môžete vidieť, vždy môžete vidieť vlny na akciovom trhu.

342
00:32:37,552 --> 00:32:44,966
Ak sa chcem dozvedieť niečo o epidemiologickej situácii alebo
o tom, čo nás ohrozuje, jednoducho sa pozriem do Börsenblattu.

343
00:32:44,966 --> 00:32:54,772
To hovorí viac ako bulletin WHO. Smutné, ale pravdivé.

344
00:32:54,772 --> 00:33:01,952
Ale keď vieme, že nás tak často
podvádzala, musíte odísť z obchodu.

345
00:33:01,952 --> 00:33:06,603
Je to pre nás úplne nepodstatné. Ani v najmenšom nás to nechráni.

346
00:33:06,603 --> 00:33:12,898
Vieme, že vo Švajčiarsku, v Rakúsku alebo v
niektorej nemeckej krajine veľmi dobre vieme,

347
00:33:12,898 --> 00:33:16,735
že zdravotníctvo vie, či niečo príde alebo nie.

348
00:33:16,735 --> 00:33:22,871
Môžu zavolať do nemocnice. Je ich
viac alebo menej? Ľahko majú prehľad.

349
00:33:22,871 --> 00:33:25,487
Nemusia čakať, kým im niekto z WHO povie, že sa niečo chystá.

350
00:33:25,487 --> 00:33:28,374
Nemajú ani potuchy o tom, čo sa chystá. Odkiaľ?

351
00:33:28,374 --> 00:33:31,201
Ale vedia len to, čo im poviete.

352
00:33:31,201 --> 00:33:35,369
A práve to teraz robia, zhromažďujú údaje po celom svete.

353
00:33:35,369 --> 00:33:41,896
A to znamená, že ak máte údaje, viete, ako oklamať
ľudí, viete, kde môžete vyvolať strach a kde ešte

354
00:33:41,896 --> 00:33:45,848
môžete podnikať. Údaje sú moc. Sú to ťažké peniaze.

355
00:33:45,848 --> 00:33:51,798
A teraz zhromažďujú naše údaje pod
zámienkou ochrany zdravia. S kým sme boli.

356
00:33:51,798 --> 00:33:56,227
Tento postup sa nazýva sledovanie kontaktov.

357
00:33:56,227 --> 00:34:05,449
Všetky tieto veci. Teraz majú aj One Health. To znamená, že
počasie, jedlo, všetko súvisí so zdravím. Musia mať všetky údaje.

358
00:34:05,449 --> 00:34:12,300
Chov kurčiat v súkromí už nie je
povolený. Mohlo by to byť nebezpečné.

359
00:34:12,300 --> 00:34:15,496
Svoje kurčatá som už obviazal
šatkou, aby nedostali vtáčiu chrípku.

360
00:34:15,496 --> 00:34:18,169
A? Pomohlo to? Áno.

361
00:34:23,458 --> 00:34:32,595
A potom celý ten príbeh s vtáčou chrípkou, keď zrazu našli
vírusy vtáčej chrípky na kravskom vemene pomocou testu PCR.

362
00:34:32,595 --> 00:34:38,784
Pre mňa je to teraz vtáčia, kravská, mačacia a myšacia chrípka.

363
00:34:38,784 --> 00:34:43,014
Pretože tieto vírusy sa pomocou testu PCR našli všade.

364
00:34:43,014 --> 00:34:49,329
Robím zo seba blázna. Robím si z týchto
vecí srandu. Je to smiešne, čo robia.

365
00:34:49,329 --> 00:34:56,573
A myslím si, že práve preto majú WHO, ktorá už
nie je takým veľkým hitom. Trump tiež odstúpil.

366
00:34:56,573 --> 00:35:02,065
Teraz majú nové veci, ktorými nás môžu
vystrašiť. Nadváha je veľmi nebezpečná.

367
00:35:02,065 --> 00:35:07,052
Sú tu tieto striekačky. Štát ich
bezpodmienečne musí kúpiť, nemôžete nechať ľudí prasknúť.

368
00:35:07,052 --> 00:35:15,756
Štát ich musí odkúpiť, sprístupniť ľuďom a
akcie stúpnu. Spoločnosť Novo Nordisk to urobila.

369
00:35:15,756 --> 00:35:22,252
Alebo teraz príbeh o rakovine, v ktorom
Allison potom prehovorila a povedala: "Pomocou testu

370
00:35:22,252 --> 00:35:25,961
PCR teraz nachádzame rakovinové bunky v krvi.

371
00:35:25,961 --> 00:35:31,488
Potom ich sekvenujeme a do 48 hodín vyrobíme vakcínu.

372
00:35:31,488 --> 00:35:37,392
Inými slovami, my ju nevyrábame, ale sekvenujeme
vašu bunku, podáme vám injekciu RNA a vy si potom sami

373
00:35:37,392 --> 00:35:41,672
vyrobíte vakcínu proti vlastným rakovinovým bunkám.

374
00:35:41,672 --> 00:35:44,967
A potom dostanú rakovinu, keď dostanú injekciu RNA.

375
00:35:44,967 --> 00:35:52,486
Ale je to tak absurdné, pretože každý z nás denne
vytvorí tisíce rakovinových buniek, ale náš imunitný

376
00:35:52,486 --> 00:35:56,478
systém ich rozpozná a zlikviduje. A teraz nás strašia.

377
00:35:56,478 --> 00:36:03,267
A ak dajú lekárom veľa peňazí za to, že nám urobia tento
test, že nás k nemu prehovoria, potom sa každý lekár, ktorý na

378
00:36:03,267 --> 00:36:07,251
tom chce zarobiť, bude báť: "Mám tento test proti rakovine.

379
00:36:07,251 --> 00:36:15,054
Mohol by som to urobiť, je to trochu drahé, ale je
to prispôsobené, potom mám proti tomu očkovanie."

380
00:36:15,054 --> 00:36:21,267
A potom mu dajú 300 dolárov. A potom sú všetci šťastní.

381
00:36:21,267 --> 00:36:26,353
Potom ste opäť zarobili peniaze prostredníctvom
strachu a jediné, čo musíme urobiť, je včas

382
00:36:26,353 --> 00:36:30,189
vzdelávať ľudí, aby sa s takýmito nezmyslami nestretávali.

383
00:36:30,189 --> 00:36:37,886
A Trump povedal: "Áno, to je skvelá
vec, dám 100 miliárd. To je na rozvoj."

384
00:36:37,886 --> 00:36:46,751
Zaujímalo by ma, prečo o tom
Kennedy nič nepovedal? Bez komentára.

385
00:36:46,751 --> 00:36:52,652
Áno. Názov vašej prednášky je "Svet
je chorý. Ako môžete byť zdraví?"

386
00:36:52,652 --> 00:36:56,842
Možno by ste mohli v dvoch alebo troch
vetách stručne načrtnúť niektoré riešenia.

387
00:36:56,842 --> 00:37:04,819
Svet je chorý aj preto, lebo celý lekársky
priemysel žije z toho, že dokáže liečiť čo najviac chorôb.

388
00:37:04,819 --> 00:37:09,012
To znamená, že lekári sú spokojní, keď je ich ordinácia plná.

389
00:37:09,012 --> 00:37:13,285
Farmaceutický priemysel je šťastný,
keď môže predať veľa drahých liekov.

390
00:37:13,285 --> 00:37:17,545
Nemocnice sú šťastné, keď sú dobre
obsadené a môžu si účtovať veľa diagnóz.

391
00:37:17,545 --> 00:37:23,118
Inými slovami, existuje celý priemysel,
ktorý žije z toho, že ľudia ochorejú.

392
00:37:23,118 --> 00:37:28,017
A sú šťastní, že si môžu zarobiť peniaze. To je choré.

393
00:37:28,017 --> 00:37:32,625
Lekári by mali byť skutočne platení, aby pacienti neochoreli.

394
00:37:32,625 --> 00:37:34,906
Áno. A to je možné. Môžete to urobiť.

395
00:37:34,906 --> 00:37:42,024
V zdravotnom úrade - preto som tam išiel -
dostávam plat a starám sa o to, aby ľudia neochoreli.

396
00:37:42,024 --> 00:37:50,818
V štátnych systémoch zdravotnej starostlivosti, ako napríklad
vo Švédsku, existuje regionálny rozpočet v regióne, a ak robia

397
00:37:50,818 --> 00:37:55,262
prevenciu, ušetria peniaze, ak ľudia nemusia ísť do nemocnice.

398
00:37:55,262 --> 00:38:01,878
Dbajú na to, aby poskytovali kvalitnú ambulantnú liečbu a
aby ošetrovateľské služby a lekári spolupracovali ako tím.

399
00:38:01,878 --> 00:38:08,219
Vedia, kam majú ísť včas, aby sa nič
nestalo a vyhli sa hospitalizácii.

400
00:38:08,219 --> 00:38:11,585
Majú len polovicu nemocničných
lôžok ako my a nepotrebujú ich toľko.

401
00:38:11,585 --> 00:38:16,319
Môžu sa o ľudí lepšie postarať doma. A to šetrí peniaze.

402
00:38:16,319 --> 00:38:22,345
A je to aj zdravšie. A pre ľudí nie je
príjemné byť v nemocnici, najmä nie ako starý človek.

403
00:38:22,345 --> 00:38:26,112
A aj na jednotke intenzívnej
starostlivosti je to utrpenie, keď to vidíte.

404
00:38:26,112 --> 00:38:31,995
Strach v očiach pacientov, ktorí by v tomto
cudzom prostredí boli radšej doma a dobre ošetrovaní.

405
00:38:31,995 --> 00:38:34,997
A myslím, že im to aj dlhujeme. A preto sa musíme snažiť.

406
00:38:34,997 --> 00:38:42,719
Je to chorý svet, ktorý sa vyžíva v
utrpení ľudí. Keď sú ľudia v núdzi, platia viac.

407
00:38:42,719 --> 00:38:47,165
A preto musia platiť viac. To je jednoducho choré.

408
00:38:47,165 --> 00:38:52,081
A presne to sa stane. A otázka znie, ako môžete byť zdraví?

409
00:38:52,081 --> 00:39:00,058
Organizovaním vecí, ktoré môžeme organizovať spoločne,
organizovaním seba samých, aby títo paraziti nemali šancu

410
00:39:00,058 --> 00:39:04,225
zneužiť našu potrebu, ale aby sme sa postarali jeden o druhého.

411
00:39:04,225 --> 00:39:11,006
Nie je to vždy jednoduché. Musíte sa snažiť a niekedy
je to ťažké. Nie vždy máte radi aj svojich susedov.

412
00:39:11,006 --> 00:39:21,088
Napriek tomu je to dobrý pocit, keď si uvedomíte, že
žijete v komunite, ktorá je ochotná si navzájom pomáhať.

413
00:39:21,088 --> 00:39:25,665
A to sa dá zorganizovať. Môžete to
zorganizovať pri starostlivosti o starších ľudí.

414
00:39:25,665 --> 00:39:30,692
Môžete to zorganizovať pri výchove
detí, aspoň do puberty. Je to možné.

415
00:39:30,692 --> 00:39:35,700
A my nepotrebujeme tieto vzdelávacie
zariadenia, tieto školy, kde štátom certifikovaní

416
00:39:35,700 --> 00:39:39,532
učitelia presadzujú štátom predpísané učebné osnovy.

417
00:39:39,532 --> 00:39:46,252
A prakticky vychovávať ľudí, aby sa stali poslušnými
spoluobčanmi, aby potom robili všetko, čo im vláda povie.

418
00:39:46,252 --> 00:39:50,805
Mali by byť drzé, deti, mali by byť kreatívne.

419
00:39:50,805 --> 00:39:54,239
Mali by niečo vymyslieť. Nechajte ich, nech sami objavujú svet.

420
00:39:54,239 --> 00:40:00,063
Musíme im dať slobodu, aby zostali zvedaví a niečo sa naučili.

421
00:40:00,063 --> 00:40:08,979
Koniec koncov, potrebujeme ľudí, ktorí dokážu nájsť nové cesty
a nekráčajú po koľajniciach, ktoré im určili výučbové programy.

422
00:40:08,979 --> 00:40:14,332
A beda im, ak sa odchýlia od tejto cesty,
potom dostanú zlú cenzúru, potom nemajú v

423
00:40:14,332 --> 00:40:17,518
živote šancu a to je jednoducho mylná predstava.

424
00:40:17,518 --> 00:40:20,865
Je to spôsob, ako prinútiť ľudí k poslušnosti.

425
00:40:20,865 --> 00:40:28,869
A keď som to počul, keď som počul, že ministri teraz vyzývajú
na solidaritu, keď ľudia vyzývajú na pravidlá sociálneho

426
00:40:28,869 --> 00:40:33,560
odstupu, masky a tak ďalej..., vyzývajú na solidaritu.

427
00:40:33,560 --> 00:40:39,452
Solidarita je niečo, čo vychádza zo srdca,
niečo, čo súvisí s láskou, ale nie s poslušnosťou.

428
00:40:39,452 --> 00:40:44,545
Zneužívajú slovo solidarita na poslušnosť.

429
00:40:44,545 --> 00:40:47,932
A podľa masky videl, kto poslúcha a kto nie.

430
00:40:47,932 --> 00:40:51,162
Bolo to dosť desivé.

431
00:40:51,162 --> 00:40:53,972
Áno. To nás vracia k téme strachu, ktorú ste už spomínali.

432
00:40:53,972 --> 00:40:58,946
Áno, boli vystrašení. A bolo vidieť, že sa to podarilo.

433
00:41:01,210 --> 00:41:05,859
Pán doktor Wodarg, ďakujem vám, že ste prišli.
Áno, s potešením. Ďakujem veľmi pekne za rozhovor.

434
00:41:05,859 --> 00:41:09,040
Ďakujeme za váš záujem. A prajem vám
všetko dobré do budúcnosti. Ďakujem.

