1
00:00:00,000 --> 00:00:00,391


2
00:00:00,391 --> 00:00:07,846
Iga päev demonstreerime meie organismid praktikas,
kuidas me töötame koos ühe asutusena üle riigipiiride.

3
00:00:07,846 --> 00:00:18,900
Ja siis filmisime nende inimestega, kes olid kolme päeva jooksul
45 erinevas kohas registreerunud, terve dokudraama A-st Z-ni.

4
00:00:18,900 --> 00:00:26,286
Ja lõpuks me tegelikult lõpetasime selle
filmi eksportimise pärast neid kolme päeva.

5
00:00:26,286 --> 00:00:34,200
Koos, 200 osalejaga tipptunnil, tegime me
käsitööprojekte ja kogesime lihtsalt taevast maa peal.

6
00:00:34,200 --> 00:00:37,280
Vaadake, kuidas noored ja vanad harmooniliselt koostööd teevad.

7
00:00:37,280 --> 00:00:42,128
Vaadake meie meeskondi, kuidas kõik, kuni kõige
väiksemateni välja, annavad ennast omakasupüüdmatult

8
00:00:42,128 --> 00:00:45,280
ja motiveeritult, ilma igasuguse enesehaletsuseta.

9
00:00:45,280 --> 00:00:49,920
Vaadake, kuidas tunne meie keskel kasvab - tund tunnist tunnini.

10
00:00:49,920 --> 00:00:55,600
Järgmisel päeval olin mitu korda nutma puhkenud,
kui mõtlesin tagasi sellele imelisele õhkkonnale.

11
00:00:55,600 --> 00:00:58,920
Mitte kusagil mujal maailmas ei tunne ma sellist tunnet.

12
00:00:58,920 --> 00:01:01,605
Te peate seda lihtsalt kogema.

13
00:01:01,605 --> 00:01:07,040
Kokkamine 500 inimesele oli minu ja minu
kauaaegse köögimeeskonna jaoks tõeline tipphetk.

14
00:01:07,040 --> 00:01:15,937
Need olid sellised kogused nagu 158 kg
kartulit, 94 kg müslit, 215 kg makaronisalatit jne.

15
00:01:15,937 --> 00:01:20,680
Jah, meil oli köögis selline imeline ja rõõmsameelne õhkkond.

16
00:01:20,680 --> 00:01:23,488
See oli lihtsalt väga lõbus.

17
00:01:23,488 --> 00:01:27,908
"What a world" (Noemi Kalberer & Noah Mahl)

18
00:01:32,355 --> 00:01:42,264
Milline maailm

19
00:01:46,901 --> 00:01:55,810
Hommik ajab vaikselt öö ära

20
00:01:55,810 --> 00:02:00,607
Nii kõrged mäed

21
00:02:00,607 --> 00:02:04,731
Roosid õitsevad

22
00:02:04,731 --> 00:02:09,374
sosin ütleb mulle:

23
00:02:09,374 --> 00:02:15,921
Elu tahab uuesti õitseda

24
00:02:15,921 --> 00:02:23,605
Oh, milline maailm

25
00:02:23,605 --> 00:02:26,325
Nii suur

26
00:02:26,325 --> 00:02:32,985
Vaata, linnud taevas

27
00:02:32,985 --> 00:02:41,879
Jah, kõik voolab Jumala käest.

28
00:02:41,879 --> 00:02:49,988
Nagu unenägu, mis kestab igavesti

29
00:02:49,988 --> 00:02:59,263
Oh, milline maailm!

30
00:02:59,263 --> 00:03:07,951
Jõed on rahulikud ja laiad

31
00:03:07,951 --> 00:03:12,260
Puud on valmis

32
00:03:12,260 --> 00:03:17,061
Pilved liiguvad

33
00:03:17,061 --> 00:03:21,308
Mustlindude laulmine

34
00:03:21,308 --> 00:03:26,627
Kalad tantsivad ja hüppavad

35
00:03:26,627 --> 00:03:30,711
Iga vari möödub

36
00:03:30,711 --> 00:03:43,126
Iga uus süda, mis sünnib

37
00:03:43,126 --> 00:03:50,833
Oh, milline maailm

38
00:03:50,833 --> 00:03:53,470
Nii suur

39
00:03:53,470 --> 00:04:00,352
Vaata, linnud taevas

40
00:04:00,352 --> 00:04:09,004
Jah, kõik voolab Jumala käest.

41
00:04:09,004 --> 00:04:17,279
Nagu unenägu, mis kestab igavesti

42
00:04:17,279 --> 00:04:27,931
Oh, milline maailm!

43
00:04:27,931 --> 00:04:35,211
Tähed juhivad meid läbi öö

44
00:04:35,211 --> 00:04:42,507
Miljon inimest - ärkas

45
00:04:42,507 --> 00:04:46,349
Issand, hoia mu kätt

46
00:04:46,349 --> 00:04:50,248
Vii mind läbi su riigi

47
00:04:50,248 --> 00:05:04,208
Koos me särame

48
00:05:10,421 --> 00:05:18,071
Oh, millised ilusad hinged

49
00:05:18,071 --> 00:05:21,076
Nii puhas

50
00:05:21,076 --> 00:05:27,614
Et olla osa Tema plaanist

51
00:05:27,614 --> 00:05:31,938
Tõuse valguses

52
00:05:31,938 --> 00:05:36,555
Päästmise ja rõõmu lubadus

53
00:05:36,555 --> 00:05:45,368
Oh, milline maailm!

54
00:05:45,368 --> 00:05:54,934
Issand, sinu maailm!

55
00:06:29,092 --> 00:06:52,838
Oh, milline maailm!

56
00:07:15,329 --> 00:07:18,160
"Põneva organismi demonstratsioon" Lois Sasek

57
00:07:18,160 --> 00:07:31,167
Vau, suur tänu, Noemi ja rahvusvaheline koor, me tuleme selle
juurde tagasi - ilus, milline maailm, millised ilusad hinged!

58
00:07:31,167 --> 00:07:35,147
Ja see ongi see, mida tänane uus
plokk sõprade kokkutulekul käsitleb.

59
00:07:35,147 --> 00:07:37,527
Aitäh, et olete seal, et te meiega koos jätkate!

60
00:07:37,527 --> 00:07:39,395
Nüüd on aeg minna praktikasse.

61
00:07:39,395 --> 00:07:47,212
Ma tahaksin teile rääkida sellest imelisest
maailmast, mida me samuti kogeme, nendest ilusatest

62
00:07:47,212 --> 00:07:52,010
hingedest OCG-s Kla.TV-s, koos teiega, mida me liigutame.

63
00:07:52,010 --> 00:07:57,600
Ma tahaksin ka rakendada seda, mida isa ütles, ja rääkida meist.

64
00:07:57,600 --> 00:08:04,843
Aga kõigepealt tahaksin lihtsalt
tänada isa selle hiiglasliku kõne eest.

65
00:08:04,843 --> 00:08:08,884
Noh, ma pean ütlema, et see on tegelikult natuke lõpuaegne asi.

66
00:08:08,884 --> 00:08:12,519
See on hämmastav, mida sa jälle välja oled suutnud tõmmata, isa.

67
00:08:12,519 --> 00:08:20,643
Nii et isa õpetas meile vaimse sõjapidamise ülimat distsipliini,
kuidas needused ja loitsud, mida need

68
00:08:20,643 --> 00:08:29,328
inimkonna vaenlased välja ütlevad või kogu see
vihkamine, kuidas see nende endi peade peale laetakse.

69
00:08:29,328 --> 00:08:37,208
Ma mõtlen, et nad on need hõõguvad söed ise
üles kütnud ja me saame need keeva laavamassiivid

70
00:08:37,208 --> 00:08:41,452
- nagu isa neid nimetas - nende kohal lõhkeda.

71
00:08:41,452 --> 00:08:43,199
Teisisõnu, puhastav kohtuotsus.

72
00:08:43,199 --> 00:08:50,316
Aga me käivitame selle, sest me soovime neile
südamest lunastust, vabanemist neist kurjadest jõududest.

73
00:08:50,316 --> 00:08:59,399
Nii et me võtame end tulejoonest välja, nii et ei ole viha,
kättemaksu, emotsioone, sest see takistab seda kohtumõistmist.

74
00:08:59,399 --> 00:09:06,440
See takistab seda suurimat tulirelva maailma
hävitajate vastu, millest me oleme täna kuulnud.

75
00:09:06,440 --> 00:09:11,963
Aga isa rääkis meile sellest: Me ei seisa lihtsalt
kõrvalt ja ei soovi nendele pahalastele lunastust.

76
00:09:11,963 --> 00:09:17,159
Selle asemel oleme tõesti otseses vastasseisus
nende inimeste hävitajatega, nagu me oleme Kla.TV-ga.

77
00:09:17,159 --> 00:09:24,696
Sest see on ainus viis, kuidas me saame need kurjad jõud
neile ümber suunata, et tuli saaks neid välja sulatada.

78
00:09:24,696 --> 00:09:29,103
Me oleme seda kõike täna kuulnud; need
mõõtmed, millesse meid on viidud, on hiiglaslikud.

79
00:09:29,103 --> 00:09:30,619
See on super põnev.

80
00:09:30,619 --> 00:09:37,167
Nii et kõigile teile, kes te võib-olla just klõpsasite voogi
või näete seda postitust pärast seda, kui see online läheb:

81
00:09:37,167 --> 00:09:40,974
Kuulake kindlasti kogu isa kõnet, see on seda tõesti väärt!

82
00:09:40,974 --> 00:09:51,073
Ta on andnud meile tohutu võtme selles räpases sõjas,
mis selles maailmas praegu möllab, jah, hiiglaslik.

83
00:09:51,073 --> 00:09:58,995
Veel üks aplaus Papa'le. Bravo!

84
00:10:02,448 --> 00:10:09,737
Tasub üle vaadata ja uuesti kuulata,
kui see 23. mail internetti läheb.

85
00:10:09,737 --> 00:10:17,748
Noh, isa rääkis teises osas ka sellest, et me
kõik saame seista Jumala poegadena, kogu maailmas!

86
00:10:17,748 --> 00:10:26,232
Ja et me vajame pühendumist, et me saaksime
saavutada selle valguse võidu kogu maailmas.

87
00:10:26,232 --> 00:10:29,406
Aga see on ju juba täielikult avatud?

88
00:10:29,406 --> 00:10:35,994
Ja sellepärast tahaksin ma teile nüüd selles osas näidata, kuidas
me kui OCG, Kla.TV, AZK, mida me juba

89
00:10:35,994 --> 00:10:42,639
kuulsime, kuidas me seisame Jumala poegadena ja
kuidas me elame seda pühendumust väga praktiliselt.

90
00:10:42,639 --> 00:10:47,035
Ja kuidas me seda tegelikult ka kõrvalt naudime.

91
00:10:47,035 --> 00:10:54,453
Ma tahaksin teile näidata ka erinevaid viise, kuidas te
saate koos meiega kui Jumala poegadega seista, kuidas te

92
00:10:54,453 --> 00:10:58,676
saate koos meiega sidusalt töötada, sest see vajab kõiki.

93
00:10:58,676 --> 00:11:03,732
Ja ükskõik, milliseid andeid teil on:
Igaüks on nõutud, igaüks leiab oma koha!

94
00:11:03,732 --> 00:11:08,065
Peagi kuulete mõned praktilised näited.

95
00:11:08,065 --> 00:11:15,527
Seega võime me Jumala poegadena tõusta üle
maailma ja ühineda selle paeluvaks organismiks.

96
00:11:15,527 --> 00:11:18,660
Kas te olete seal, kallid?

97
00:11:21,728 --> 00:11:30,606
Lubage mul anda teile ülevaade
sellest, mida me kui OCG teeme. Läheme!

98
00:11:30,606 --> 00:11:39,243
Me organismid demonstreerime iga päev praktikas,
kuidas me töötame koos ühe asutusena üle riigipiiride.

99
00:11:39,243 --> 00:11:48,249
Pärast tööd ja nädalavahetustel toodame näiteks Kla.TV
saateid ja suuri dokumentaalfilme, et valgustada pimedust.

100
00:11:48,249 --> 00:11:57,843
Me uurime võimsaid, kes varju peituvad ja rüüstavad
seda maailma, rõhuvad seda, piinavad seda oma sõdadega.

101
00:11:57,843 --> 00:12:02,336
Ja kõik, kes siin töötavad, panevad oma südame ja hinge sellesse.

102
00:12:02,336 --> 00:12:09,450
Ei ole oluline, kas ta töötab kuskil tagaplaanil, kas ta teeb
süüa või hoolitseb laste eest või modereerib

103
00:12:09,450 --> 00:12:15,934
Kla.TV laua taga; kas keegi toimetab filme või
teeb toimetustööd, teeb uurimistööd jne. jne.

104
00:12:15,934 --> 00:12:18,372
See ei tee vahet.

105
00:12:18,372 --> 00:12:27,942
Sest me oleme organism, me oleme keha, mis elab
Jumala vaimus, nagu isa täna jälle nii ilusasti ütles.

106
00:12:27,942 --> 00:12:37,313
Meil on üle 500 teenistusala ja me näitame maailmale, et
see toimib ilma rahata, sest igaüks annab oma aega südamest.

107
00:12:37,313 --> 00:12:43,121
Ta paneb oma südameasjaks, sest tööaeg on kõige kallim asi.

108
00:12:43,121 --> 00:12:49,344
Ja me anname oma aega ja kasutame seda, mis meil
on, olgu see siis meie filmitehnika, kaamera,

109
00:12:49,344 --> 00:12:53,332
mikrofon - me oleme selle maailma jaoks armastuse töö.

110
00:12:53,332 --> 00:13:00,436
Me anname kõik, mis meil on, me teeme koos asju,
mis on võimatud, ja see ei ole seotud kasumiga.

111
00:13:00,436 --> 00:13:03,234
Me ei esita arveid.

112
00:13:03,234 --> 00:13:07,903
Igaüks annab lihtsalt kogu
südamest ja kannab end selles protsessis.

113
00:13:07,903 --> 00:13:11,301
Nii et igaüks teenib oma leiva kõrvale.

114
00:13:11,301 --> 00:13:16,811
Ja nii sünnib iga päev meie silme ees üks ime teise järel.

115
00:13:16,811 --> 00:13:23,692
Ja selle käigus on Kla.TV-s toodetud umbes 26
000 paljastavat saadet kuni 88 keeles, koos

116
00:13:23,692 --> 00:13:28,165
väärtuslike allikate ja tekstidokumentide kogudega.

117
00:13:28,165 --> 00:13:34,789
Ja need saated levivad praegu üle
maailma koos Kla.TV ajalooarhiiviga.

118
00:13:34,789 --> 00:13:39,527
Keegi ei tohiks olla võimeline seda
uurimistööd ja paljastusi kustutama.

119
00:13:39,527 --> 00:13:45,889
Seepärast annab igaüks selle kõvaketta, millel on
kõik need aarded, edasi kahele inimesele, kes

120
00:13:45,889 --> 00:13:50,950
omakorda annavad kõvaketta edasi jälle kahele inimesele.

121
00:13:50,950 --> 00:13:57,519
See hiiglaslik arhiiv on juba jõudnud 56 riiki üle maailma.

122
00:13:57,519 --> 00:14:05,399
Nii et siin saate te tõesti ühineda, osaleda
selles hiiglaslikus taaselustamises, saada selle osaks.

123
00:14:05,399 --> 00:14:07,720
See taaselustamine käib praegu üle maailma.

124
00:14:07,720 --> 00:14:21,463
Võite liituda aadressil www.kla.tv/2plus või rääkida täna kodus
oma võõrustajatega sellest 2+ aktsioonist koos kõvaketastega.

125
00:14:21,463 --> 00:14:24,600
Jah, ma võin ainult öelda, et me
kogeme seda uut maailma iga päev.

126
00:14:24,600 --> 00:14:26,963
See on maailm, kus antakse.

127
00:14:26,963 --> 00:14:30,900
See on harmoonia, ühtsuse ja rahu maailm.

128
00:14:30,900 --> 00:14:33,440
See on põnev maailm!

129
00:14:33,440 --> 00:14:38,399
Ja me töötame tuhandete inimestega igasuguse taustaga.

130
00:14:38,399 --> 00:14:42,919
Nagu isa täna juba ütles, paljudest
erinevatest riikidest ja kontinentidest.

131
00:14:42,919 --> 00:14:52,473
Ja me demonstreerime seda uut maailma iga päev - seda
Jumala elavat organismi, mis töötab koos nagu keha.

132
00:14:52,473 --> 00:14:56,813
Isa on meid aastakümneid õpetanud. Me elame seda praktikas.

133
00:14:56,813 --> 00:15:00,953
Ja me demonstreerime seda uut maailma iga päev.

134
00:15:00,953 --> 00:15:09,378
Nüüd tahaksin teile näidata praegust näidet sellest, kuidas
me nüüd praktikas organismina koos töötame - praktiline näide.

135
00:15:09,378 --> 00:15:15,689
Olen kirjutanud kutse kõigile neile, kes
tahaksid lihavõttepühade ajal üheskoos parvena

136
00:15:15,689 --> 00:15:19,541
midagi muuta, et nad on siia kohapeale kutsutud.

137
00:15:19,541 --> 00:15:24,360
Suurel reedel, laupäeval ja ülestõusmispühal - kolm päeva.

138
00:15:24,360 --> 00:15:32,692
Siis teatasin, et tahame teostada terve doku-draama A-st
Z-ni, alates filmimisest kuni montaažini - ja seejärel

139
00:15:32,692 --> 00:15:37,519
filmida reportaaži, erinevaid jinglesid ja laululavastusi.

140
00:15:37,519 --> 00:15:48,359
Aga ka palju muid projekte aias, hoonetes,
köögis jne. - nii et suur kimp võimalikke projekte.

141
00:15:48,359 --> 00:15:54,487
Sellele kutsele vastas kokku 500 inimest 12 riigist.

142
00:15:54,487 --> 00:15:56,649
Midagi ei olnud kokku lepitud ega kavandatud.

143
00:15:56,649 --> 00:15:59,706
Kes tuleb millisel päeval või kui kauaks?

144
00:15:59,706 --> 00:16:05,034
Kõik lihtsalt registreerusid nii, nagu neil oli
nendel päevadel meeles, just nii, nagu nad tahtsid.

145
00:16:05,034 --> 00:16:11,724
Ja siis valisime sellest suurest
inimeste nimekirjast näitlejad ja statistid.

146
00:16:11,724 --> 00:16:21,716
Lauljad, muusikud, monteerijad, kaameramehed,
helimehed, valgustajad, infrastruktuur - nii nagu see juhtus.

147
00:16:21,716 --> 00:16:29,931
Ja siis filmisime nende inimestega, kes olid end kirja
pannud, kolme päeva jooksul terve doku-draama A-st Z-ni.

148
00:16:29,931 --> 00:16:34,993
Filmimine toimus 45 erinevas kohas.

149
00:16:34,993 --> 00:16:40,509
Seejärel monteerisime filmi nende kolme
päeva jooksul ja seadsime selle muusikaga.

150
00:16:40,509 --> 00:16:45,304
Helikujundus oli tehtud, muusika
produtseeritud. Film on miksitud.

151
00:16:45,304 --> 00:16:50,788
Filmiefektid, animatsioonid olid kõik kavandatud A-st Z-ni.

152
00:16:50,788 --> 00:16:58,119
Ja lõpuks me tegelikult lõpetasime selle
filmi eksportimise pärast neid kolme päeva.

153
00:16:58,119 --> 00:17:06,611
See oli imeline hetk: lihavõttepühade pühapäeval tehti kolme
päevaga 55 minutit mängufilmi koos dokumentaalfilmi jadaga.

154
00:17:06,611 --> 00:17:11,037
Ja muide, absoluutses harmoonias.

155
00:17:11,037 --> 00:17:14,607
Taevalik, imeline koostöö kõigilt asjaosalistelt!

156
00:17:14,607 --> 00:17:19,225
Meil oli seda tehes isegi väga lõbus.

157
00:17:19,225 --> 00:17:23,166
Täna, kallid inimesed, jõuab see film Kla.TV ekraanile.

158
00:17:23,166 --> 00:17:33,213
Täna õhtul või homme saate seda mugavalt vaadata:
"Gemeinsam Einsam" - täna vaatame koos ka filmi treilerit.

159
00:17:33,213 --> 00:17:38,469
Aga nüüd tahan ma teile näidata natuke selle filmi keskkonda.

160
00:17:38,469 --> 00:17:43,042
Pilk kulisside taha, kuidas me oleme organismina koos töötanud.

161
00:17:43,042 --> 00:17:49,359
Kuidas sellel lihavõttepühade sündmusel
juhtusid imed ja hiiglaslikud ekskursioonid.

162
00:17:49,359 --> 00:17:53,383
Nii et ma tahan lihtsalt puudutada paari
imet, et te näeksite, kuidas see toimib.

163
00:17:53,383 --> 00:17:59,446
Aga kõigepealt väike võrdlus selliste filmide tavalise
tootmisajaga, kus näitlejatele, monteerijatele,

164
00:17:59,446 --> 00:18:05,880
heliinimestele ja kõigile neile, kes sellise töö
kallal täiskohaga töötavad, makstakse täies mahus.

165
00:18:05,880 --> 00:18:15,338
Nii et väikese või keskmise suurusega mängufilmi, kus
puuduvad suured efektid, võtete aeg on 20-40 täispäeva.

166
00:18:15,338 --> 00:18:22,710
Sellise filmi montaaž võtab kaks kuni neli
kuud, heliriba ja miksimine üks kuni kaks kuud.

167
00:18:22,710 --> 00:18:29,236
Ja samal ajal veel üks kuni kaks kuud muusikat.

168
00:18:29,236 --> 00:18:34,826
Sellise väikese filmi filmiefektid
võtavad veel kaks kuni kuus nädalat.

169
00:18:34,826 --> 00:18:39,079
Ja järeltöötlus võtab kokku kolm kuni kuus kuud.

170
00:18:39,079 --> 00:18:41,789
Ja see on pigem väike film.

171
00:18:41,789 --> 00:18:44,922
Ja muidu on tootmisajad palju, palju pikemad.

172
00:18:44,922 --> 00:18:51,638
Ja siis saavad kõik oma töö eest
täistööajaga palka ja ei tee midagi muud.

173
00:18:51,638 --> 00:18:59,759
Aga me siin nüüd kui organism parves, meil kulus
täpselt kolm päeva, et saavutada sama tulemus.

174
00:18:59,759 --> 00:19:06,240
Kuid meie mängufilmi-dokudraama oli vaid üks neist töödest,
mida me lihavõttepühade ajal organismina realiseerisime.

175
00:19:06,240 --> 00:19:08,838
Samal ajal, nagu juba mainitud, loodi mitmesuguseid jingles.

176
00:19:08,838 --> 00:19:11,164
Tulemuseks on filmireportaaž.

177
00:19:11,164 --> 00:19:18,945
Kaks suurt laululavastust prooviti
nullist ja salvestati heli ja filmiga.

178
00:19:18,945 --> 00:19:24,519
Näiteks kaunis koorilaul, mida me just
kuulsime. See on kirjutatud lihavõttepühade ajal.

179
00:19:24,519 --> 00:19:31,148
Kooris osalesid lauljad Tšehhi Vabariigist,
Lätist, Ukrainast, Saksamaalt, Austriast ja

180
00:19:31,148 --> 00:19:35,408
Šveitsist. Te poleks seda arvanud, eks ole?

181
00:19:35,408 --> 00:19:38,986
Teine laul loodi koos paljude noorte räpparite ja lauljatega.

182
00:19:38,986 --> 00:19:44,988
Nad tegid proovi, laulsid ja
filmisid doku-draama "Üheskoos" jaoks.

183
00:19:44,988 --> 00:19:49,585
Me vaatame seda laulu ka täna koos.

184
00:19:49,585 --> 00:19:52,824
Samal ajal tegeleti paljude ehitus- ja aiaprojektidega.

185
00:19:52,824 --> 00:19:56,506
Olen seda juba maininud, minu venna Jan Henochi juhtimisel.

186
00:19:56,506 --> 00:20:01,624
Ja minu õde Boasa, ta kandis kogu
infrastruktuuri koos kõigi abilistega.

187
00:20:01,624 --> 00:20:07,605
Nii et seal oli toiduvalmistamine kuni kaheksale
filmimeeskonnale ja neljale montaažimeeskonnale,

188
00:20:07,605 --> 00:20:11,566
näitlejatele, statistidele, ehitus- ja baasimeeskonnale.

189
00:20:11,566 --> 00:20:18,857
Nad pakkusid meile ka taksovõrku, et
igaüks saaks igal ajal igasse kohta.

190
00:20:18,857 --> 00:20:22,429
Sest ka lapsi kasutati näitlejate ja statistidena.

191
00:20:22,429 --> 00:20:28,394
Kuid vanemad määrati teistesse kohtadesse. Aga kõik läks korda.

192
00:20:28,394 --> 00:20:33,537
Nii et minu vend Jan Henoch ja mu õde Boasa
räägivad hiljem samuti oma valdkondadest.

193
00:20:33,537 --> 00:20:37,359
Aga võiks öelda, et see oli üks suur sipelgakoloonia.

194
00:20:37,359 --> 00:20:42,251
See töötas koos absoluutses harmoonias. See oli lihtsalt jumalik.

195
00:20:42,251 --> 00:20:47,496
Ja lõpuks oli kõigil isegi rohkem
kui varem, rohkem kui puhkuselt.

196
00:20:47,496 --> 00:20:50,213
Ja see on nii hiiglaslik, mis siin paari päevaga toimub.

197
00:20:50,213 --> 00:20:55,461
Seda filmi ei ole siin mitte ainult filmitud, vaid see on
samaaegselt monteeritud ning varustatud muusika ja heliga.

198
00:20:55,461 --> 00:21:01,377
Ja on praktiliselt valmis tänaseks õhtuks
eetrisse jõudmiseks. See on tohutu töö.

199
00:21:01,377 --> 00:21:04,098
Ja ma võin lihtsalt öelda: paljud teised
võtavad nüüd tervisepuhkust, lähevad

200
00:21:04,098 --> 00:21:06,440
lihavõttepühade ajal puhkusele, lihavõttepühadeks.

201
00:21:06,440 --> 00:21:08,253
Ja me oleme siin koos kolm päeva.

202
00:21:08,253 --> 00:21:12,337
See on hiiglaslik töö ja see on heaoluks hingele.

203
00:21:12,337 --> 00:21:18,346
Te ei jäta midagi vahele. Vastupidi: teil on kontakt ja
suhted inimestega, kellega on lihtsalt rõõm koos olla, sest

204
00:21:18,346 --> 00:21:21,873
igaüks lihtsalt annab endast kõik - nii nagu olukord nõuab.

205
00:21:21,873 --> 00:21:23,130
Tänan kõiki, kes on kaasatud.

206
00:21:23,130 --> 00:21:26,146
Parimate soovidega. Teie Martin. Bye bye.

207
00:21:26,146 --> 00:21:32,516
Martinit kasutati näiteks
dokumentaalfilmi "Üheskoos" stseenide esitajana.

208
00:21:32,516 --> 00:21:38,242
Sest mängufilmi süžeega kaasnevad alati dokumentaalfilmi osad.

209
00:21:38,242 --> 00:21:45,938
Ja pakub väga kaalukat sisu, näiteks mobiiltelefonide,
wifi-tundlikkuse või digitaalse kontrolli ohtude kohta; või

210
00:21:45,938 --> 00:21:50,848
selle rakenduse parkimise kohta, mis muutub üha populaarsemaks.

211
00:21:50,848 --> 00:21:54,435
Alustame üheskoos filmi treileri vaatamisega.

212
00:21:54,435 --> 00:21:58,488
Ja Eliasil kui stsenaristil on pärast seda midagi öelda.

213
00:21:58,488 --> 00:22:02,231
Treiler: "Lonely Together" Elias Sasek

214
00:22:06,429 --> 00:22:10,785
Üksinda koos

215
00:22:26,846 --> 00:22:32,325
"Me oleme tehnikud, me saame hakkama, aga mis saab temast?"

216
00:22:32,325 --> 00:22:35,200
"Miks sa seda ära ei pane?"

217
00:22:35,200 --> 00:22:38,131
"Sõbrad, me alustame täiesti uut projekti."

218
00:22:38,131 --> 00:22:45,957
"Kui soovite seda kasutada, siis ainult ..."

219
00:22:45,957 --> 00:22:51,309
"Siis on sõda. Saame nad kätte."

220
00:22:51,309 --> 00:22:54,561
"Politsei! Politsei!"

221
00:22:59,609 --> 00:23:03,984
"Sa veidrik, see ei saa olla tõsi! Pane pea püsti!"

222
00:23:03,984 --> 00:23:07,871
"See ei olnud kokkulepe!" "Sa tahad olla kangelane?"

223
00:23:12,244 --> 00:23:17,427
"Me häkkime kõiki nutitelefoni rakendusi.
Vabastame inimesi nende digitaalsest vanglast."

224
00:23:17,427 --> 00:23:24,142
"Aga niipea, kui midagi läheb
valesti, me tühistame." "Lepime ära."

225
00:23:31,129 --> 00:23:34,704
"Mis see on?"

226
00:23:34,704 --> 00:23:38,902
Üksinda koos

227
00:23:38,902 --> 00:23:40,926
Ainult aadressil www.kla.tv

228
00:23:40,926 --> 00:23:43,299
alates 9. maist 2026

229
00:23:43,299 --> 00:23:46,324
"Inimesed võivad üksteisele helistada nagu varemgi.

230
00:23:46,324 --> 00:23:50,675
Enne arvasid kõik, et hingamiseks on vaja viis rakendust."

231
00:24:04,595 --> 00:24:07,585
Jah, oled sa nagu mina?

232
00:24:07,585 --> 00:24:14,915
Tänaval liikudes jääb mulje, et meie
ühiskonnast on saanud digitaalne vangla.

233
00:24:14,915 --> 00:24:17,762
Inimesed kleepuvad oma nutitelefonide külge nagu zombid.

234
00:24:17,762 --> 00:24:20,538
Igaüks teab olukorda, sellist olukorda.

235
00:24:20,538 --> 00:24:22,424
Olete koos lastega mänguväljakul.

236
00:24:22,424 --> 00:24:27,364
Väike poiss mängib liivakastis.
Tema isa sirvib oma mobiiltelefoni.

237
00:24:27,364 --> 00:24:30,708
Väike poiss ütleb: "Issi, vaata, mida ma ehitasin."

238
00:24:30,708 --> 00:24:40,240
Isa vaatab katkematult oma mobiiltelefoni ja ütleb: "Sa tegid head
tööd, mu poiss," tõstmata isegi silmi oma TikTok-sotsiaalilt.

239
00:24:40,240 --> 00:24:44,999
Kuidas me kogu ühiskonnana sellesse
dilemmasse sattusime? Ja milline on väljapääs sellest?

240
00:24:44,999 --> 00:24:52,545
Me tahame selle filmiga asju raputada. Me tahame
näidata seoseid ja hoida meie ühiskonnale peeglit.

241
00:24:52,545 --> 00:24:59,354
Vaadake kindlasti filmi ja levitage seda
võimalikult laialt kõigile oma sõpradele kõigis kanalites.

242
00:24:59,354 --> 00:25:04,214
Nagu mu õde ütles, on see alates tänasest saadaval Kla.TV-s.

243
00:25:04,214 --> 00:25:11,719
Dokudraama on üles ehitatud nii, et keegi ei solvu
teemasse, vaid vaataja tutvub sellega samm-sammult.

244
00:25:11,719 --> 00:25:17,434
Isegi inimesed, kes olid varem veendunud,
et näiteks mobiiltelefonide kiirgus on

245
00:25:17,434 --> 00:25:21,268
kahjutu, on pandud mõtlema meelelahutuslikult.

246
00:25:21,268 --> 00:25:24,008
Teema "Üksildane koos" on aktuaalsem kui kunagi varem.

247
00:25:24,008 --> 00:25:31,131
Just eile ja üleeile teatasid sellised meediakanalid nagu 20
minutit Šveitsis või Fokus Online Saksamaal

248
00:25:31,131 --> 00:25:36,678
ja paljud teised meediakanalid videost,
mis on praegu TikTokis viiruslikuks muutunud.

249
00:25:36,678 --> 00:25:39,814
Ma loen väljavõtet meediaraportist.

250
00:25:39,814 --> 00:25:45,336
Nii oli eile meedias kirjas: "Generation Lonely" on mängu nimi.

251
00:25:45,336 --> 00:25:48,685
Lonely Ronja puudutab sadu tuhandeid.

252
00:25:48,685 --> 00:25:52,990
Video läheb viiruseks küsimusega: Miks me oleme nii üksi?

253
00:25:52,990 --> 00:25:59,675
25-aastane naine räägib TikTokis oma
üksindusest ja vallandab reaktsioonide laine.

254
00:25:59,675 --> 00:26:04,543
25-aastane naine ütleb avalikult, et
tal ei ole ühtegi lähedast sõpruskonda.

255
00:26:04,543 --> 00:26:09,225
"Kui ma homme abielluksin, ei teaks ma, keda kutsuda," ütleb ta.

256
00:26:09,225 --> 00:26:16,257
Seda, et Ronja sõnad tabasid närvi, näitavad mitte
ainult reaktsioonid video all, vaid ka praegused uuringud.

257
00:26:16,257 --> 00:26:27,407
St. Louis'i Washingtoni ülikooli rahvusvaheline uuring näitab, et
peaaegu iga teine 18-24-aastane inimene tunneb end üksildasena.

258
00:26:27,407 --> 00:26:34,959
Ma vaatasin seda üles. Tüdrukul on tegelikult
37 000 sõpra TikTokis - 1,1 miljonit like'i.

259
00:26:34,959 --> 00:26:37,847
Aga mis kasu on sellest, kui ta on üksildane?

260
00:26:37,847 --> 00:26:43,792
Ta küsib oma kannatajatelt
pisarate näoga, miks ta nii üksildane on.

261
00:26:43,792 --> 00:26:46,537
Vastus on üsna lihtne: sest ta kerib ainult oma mobiiltelefonis.

262
00:26:46,537 --> 00:26:51,377
Mida võidame sellest, kui muutume üha enam sõltuvaks
mobiiltelefonidest, sotsiaalmeediast ja

263
00:26:51,377 --> 00:26:57,396
tehisintellektist, ohverdades oma Jumala antud
intuitsiooni ja tõelise ühenduse südamest südamesse?

264
00:26:57,396 --> 00:27:02,098
Seega, nagu praegused meediakajastused
tõestavad, tabab see film aja närvi.

265
00:27:02,098 --> 00:27:07,611
Ostame selle laine välja ja äratame
inimesed üles oma mobiiltelefonihullusest.

266
00:27:07,611 --> 00:27:13,923
Paljud inimesed, kes osalesid selle teose valmimises, on
hiljem sotsiaalmeediast või mobiiltelefonist lahti öelnud.

267
00:27:13,923 --> 00:27:18,917
Tehkem sellest taas trend, et olla võrguühenduseta.

268
00:27:27,131 --> 00:27:34,109
Kui me levitame seda filmi laialdaselt, siis tekitab
see massilise liikumise. Ma olen selles veendunud.

269
00:27:34,109 --> 00:27:35,648
Üks viimane mõte.

270
00:27:35,648 --> 00:27:43,103
Isegi kui me ei suuda veenda mobiilsideoperaatoreid ja nendega
seotud riigiasutusi näiteks

271
00:27:43,103 --> 00:27:51,248
mobiiltelefonimastide eemaldamist üleöö, ükskõik kui palju
uuringuid ja tõendeid me neile ka ei saadaks.

272
00:27:51,248 --> 00:27:54,685
Aga mida me saame teha? Me saame alustada iseendast.

273
00:27:54,685 --> 00:27:58,043
Ja seda on ka see, mida see film
dokumentaalfilmi osades näidata tahab.

274
00:27:58,043 --> 00:28:03,974
Me saame oma nelja seina piires
kiirgusega kokkupuudet märkimisväärselt vähendada.

275
00:28:03,974 --> 00:28:10,538
Nagu dokfilm näitab, on suurimad kiirgusallikad sageli kodus.

276
00:28:10,538 --> 00:28:17,142
Suurim kiirgusega kokkupuude pärineb ka teie taskus
olevast mobiiltelefonist ja teie kodus olevast WLAN-ruuterist.

277
00:28:17,142 --> 00:28:21,445
Ja on veel üks hea põhjus, miks
WLAN-ruuter lõplikult välja lülitada.

278
00:28:21,445 --> 00:28:27,064
Filmist saate rohkem teada wifi-andurite uskumatust teemast.

279
00:28:27,064 --> 00:28:34,497
Jah, mul oli väga hea meel, et saime selle filmi
Panoramafilmi kaubamärgi ja hea maine all maailma tuua.

280
00:28:34,497 --> 00:28:39,647
Panoramafilmi asutas samuti minu isa ja see
toodab ainult selliseid filme, mida

281
00:28:39,647 --> 00:28:43,616
iseloomustab moraalselt ja eetiliselt kvaliteetne sisu.

282
00:28:43,616 --> 00:28:49,923
Varem on mängu- ja dokumentaalfilmid jõudnud
miljonite inimesteni vastuolulistel teemadel.

283
00:28:49,923 --> 00:28:57,258
Kaks näidet: Film "Kosima perfekt naiv" on ainuüksi
meie platvormil saavutanud üle miljoni vaatamise.

284
00:28:57,258 --> 00:29:06,613
See jutustab haarava loo varajase
seksualiseerimise hullumeelsusest koolides.

285
00:29:06,613 --> 00:29:12,928
Või näidati 2006. aastal Šveitsi kinodes filmi "Helden sterben
teisiti" (Heroes die differently) ja isegi Šveitsi

286
00:29:12,928 --> 00:29:20,768
televisioon nimetas seda filmi Šveitsis "Braveheart",
mida kohalik filmimaailm polnud kunagi varem näinud.

287
00:29:20,768 --> 00:29:25,427
Selleks, et te saaksite kõiki neid filme
vaadata, oleme sel päeval tööd teinud.

288
00:29:25,427 --> 00:29:33,713
Minu naine ja meeskond on näinud palju vaeva, et
esitleda teile täna uut veebisaiti Panoramafilmil.

289
00:29:33,713 --> 00:29:37,300
Panoraamafilm.ch veebisait on täielikult uuendatud.

290
00:29:37,300 --> 00:29:43,209
Lingi panorama-film.ch all saate nüüd
tasuta vaadata kõiki Panoramafilmi filme.

291
00:29:43,209 --> 00:29:45,436
Veebileht särab uues kujunduses.

292
00:29:45,436 --> 00:29:52,028
Ma ütlen, et lõbutsege
panoraamfilmis, teine filmikompanii teine panoraam.

293
00:30:00,944 --> 00:30:03,547
Kallid, mida ma ei ole veel öelnud.

294
00:30:03,547 --> 00:30:08,992
Täna jõuab see film 33 keeles veebi aadressil kla.tv.

295
00:30:08,992 --> 00:30:18,651
Inglise, läti ja vene keeles säravad juba
dubleeritud huulesünkroonitud versiooniga.

296
00:30:18,651 --> 00:30:24,142
Täname meeskondi. Me armastame teid.
Te olete fantastilised, hiiglaslikud.

297
00:30:32,619 --> 00:30:37,805
Muide, selles filmis osales kümneid erinevaid perekondi.

298
00:30:37,805 --> 00:30:40,589
See on alati nii meie projektide ja ülesannete puhul.

299
00:30:40,589 --> 00:30:49,543
Tegemist on selle organismi treenimise ja ka treenimisega,
et me saaksime töötada ja elada harmooniliselt koos.

300
00:30:49,543 --> 00:30:57,443
Organismi väikseim rakk on perekond ehk
kus me elame koos kõige väiksemas koosluses.

301
00:30:57,443 --> 00:31:02,711
Ja seepärast on meie tööd alati vahendiks.

302
00:31:02,711 --> 00:31:08,516
Sest siis saame oma
ühisprojektides õpitut igapäevaelus rakendada.

303
00:31:08,516 --> 00:31:14,333
Ja nii me lihtsalt treenime seda orgaanilist
kooseksisteerimist üles ja alla oma töödega.

304
00:31:14,333 --> 00:31:19,588
Ja ma tahaksin teid kutsuda ka meie
projektipäevadele, osalemisõhtutele ja nii edasi.

305
00:31:19,588 --> 00:31:24,567
Sest nagu Ruth juba ütles, oleme algselt pereabiorganisatsioon.

306
00:31:24,567 --> 00:31:33,151
Kui perekond toimib organismina, siis on
meil tugev ja terve ühiskonna põhirakk.

307
00:31:33,151 --> 00:31:39,227
Ja nii õpime toimima harmooniliselt kui
täiuslik väike rakuorganism, olgu see siis

308
00:31:39,227 --> 00:31:43,201
abielu, perekond või isegi üksikud inimesed.

309
00:31:43,201 --> 00:31:50,414
Ja siis saame koos teha selliseid orgaanilisi imesid
suures ulatuses, mida maailm pole kunagi varem näinud.

310
00:31:50,414 --> 00:31:52,493
Ma toon teile selle kohta kohe väikese näite.

311
00:31:52,493 --> 00:31:59,557
Siin näeme isa näitlejana, ema näitlejana ja stilistina.

312
00:31:59,557 --> 00:32:03,229
Nende tütar Bettina oli laulja ja helikujundaja.

313
00:32:03,229 --> 00:32:14,384
Minu poeg Samuel oli lõikuse juures, Daniel oli baasis ja väike
Lena oli lapsehoidja ja aitas ansamblijuhti Ruthi, minu õde.

314
00:32:14,384 --> 00:32:18,333
Ja pere kirjutas meile pärast
lihavõtteid, et neil oli väga lõbus.

315
00:32:18,333 --> 00:32:23,617
Ja siis paigutati nad erinevatesse kohtadesse
ja leidsid siis alati üksteist uuesti üles.

316
00:32:23,617 --> 00:32:28,554
Sest nad pidid koos
majutusasutusse sõitma ja kogesid palju imesid.

317
00:32:28,554 --> 00:32:34,982
Kuigi ööd olid lühikesed, tundsid
nad siiski, et nad olid hästi maganud.

318
00:32:34,982 --> 00:32:39,219
Aga kuulame neid ise.

319
00:32:39,219 --> 00:32:44,598
Kuigi meid kui perekonda oli üritusel 500
osalejast vaid kuus inimest, juhatati kõiki nii

320
00:32:44,598 --> 00:32:48,173
imeliselt ja soojalt oma isikliku projekti juurde.

321
00:32:48,173 --> 00:32:55,559
Selle megaürituse korraldus ja 500 osaleja
voolavus on lihtsalt võrratu. Seda oli selgelt tunda.

322
00:32:55,559 --> 00:33:03,572
Täpselt, Lois, Elias ja kõik selle ürituse korraldajad
juhtisid nii suure südamega, tundlikult ja selgelt, ilma et nad

323
00:33:03,572 --> 00:33:07,990
oleksid kunagi domineerivad, keskendudes lihtsalt elu voolule.

324
00:33:07,990 --> 00:33:12,610
Ja just sinna tõmbasid kõik osalejad end sisse.

325
00:33:12,610 --> 00:33:16,623
Loomulikult esines kõikides
projektides alati probleeme ja probleeme.

326
00:33:16,623 --> 00:33:21,148
Lõppude lõpuks tuleks mängufilmi toota
kolme päevaga, pluss paljud teised projektid.

327
00:33:21,148 --> 00:33:24,201
Palju asju tuleb kokku ja asjad võivad takerduda.

328
00:33:24,201 --> 00:33:26,395
Aga kohe oli kuulda, kuidas meeskonnad laulavad:

329
00:33:26,395 --> 00:33:31,839
Tänan teid südamest, härra, selle
suurepärase olukorra eest ja sõlmed lahenesid kohe.

330
00:33:31,839 --> 00:33:38,080
See sügav ja siiras tänulikkus, mitte ainult siis, kui
asjad lähevad ideaalselt, vaid eriti nullini, on alati

331
00:33:38,080 --> 00:33:41,885
võti ja lahutab sõlmed, isegi meie jaoks isiklikult kodus.

332
00:33:41,885 --> 00:33:48,014
Kõigis erinevates valdkondades, kus meid perekonnana
jagati, oli lihtsalt tunda armastust. Lihtsalt uus maailm.

333
00:33:48,014 --> 00:33:58,375
Võtsime perena kaasa väärtuslikke ideid ja kui see oleks võimalik,
siis registreeriksime end juba järgmisele üritusele. Yay!

334
00:33:58,375 --> 00:34:07,224
Väga kena! Vaatame veel ühte perekonda, kes oli seal
lihavõtte laupäeval ja isa räägib meile oma kogemustest.

335
00:34:07,224 --> 00:34:11,659
Olin seal kogu oma perega ülestõusmispühade laupäeval.

336
00:34:11,659 --> 00:34:14,883
Koos oma naise ja kahe tütrega filmimeeskonnas 3.

337
00:34:14,883 --> 00:34:23,022
Üks poeg oli filmimeeskonna 1 koosseisus, kaks poega olid
baasis ja noorim poeg oli Panorama keskuses koristusteenistuses.

338
00:34:23,022 --> 00:34:29,952
Isegi kogu logistika, et leida end õhtul terve
perena üles, oli minu jaoks usalduse harjutus.

339
00:34:29,952 --> 00:34:35,440
Näitlemine - see oli minu esimene kord
kaamera ees - oli minu jaoks ka avanemine.

340
00:34:35,440 --> 00:34:40,011
Ma ei ole enam tagaplaanil, vaid olen nähtav oma näo ja nimega.

341
00:34:40,011 --> 00:34:42,679
Ja veel üks usalduse harjutus.

342
00:34:42,679 --> 00:34:45,697
Ma kogesin Jumalat tõeliselt vabastaval viisil.

343
00:34:45,697 --> 00:34:49,589
Kõik toimis, oli täiuslikult korraldatud.

344
00:34:49,589 --> 00:34:54,386
Minu isiklik ime oli Kristuse organismi kogemus.

345
00:34:54,386 --> 00:35:05,119
Ma võin lihtsalt olla see organ, milleks mind loodi. Ja nii
võin ma, täis rõõmu ja võidmist, tuua selle olemuse tervikusse.

346
00:35:05,119 --> 00:35:13,892
Ma olen vaba pidevast võrdlemisest teiste
organitega, süütundest, nt. ma ei ütle, mida teised oskavad.

347
00:35:13,892 --> 00:35:17,600
Kuid ma võin tugevdada teisi organeid nende olemusest.

348
00:35:17,600 --> 00:35:20,679
Ma sain seda omal nahal kogeda lihavõttepühade üritusel.

349
00:35:20,679 --> 00:35:26,577
Nii et mul oli hea meel mängida oma
osa autostseenis ja filmi valmimises.

350
00:35:26,577 --> 00:35:34,457
Ja ma olen kogenud, kuidas teised kehad on mind omakorda
teeninud - treeningu, juhendamise, toidu, korralduse jne. abil.

351
00:35:34,457 --> 00:35:39,045
See oli minu jaoks kirjeldamatult taevane kogemus.

352
00:35:39,045 --> 00:35:45,679
Ja muide, me sõlmisime ka suurepäraseid kontakte ja
pidasime suurepäraseid vestlusi väärtuslike vendade ja õdedega.

353
00:35:45,679 --> 00:35:49,905
Ja õhtul pärast pildistamist leidsime me kõik üksteist uuesti.

354
00:35:49,905 --> 00:35:51,710
Tänan teid, et lubasite mul sellest osa saada.

355
00:35:51,710 --> 00:35:57,636
Tänan teid, et lubate mul olla osa
Kristuse organismist. Tänan teid kõige eest.

356
00:36:09,008 --> 00:36:11,835
Siin näeme Malou toimetuse meeskonnas.

357
00:36:11,835 --> 00:36:19,969
Meil oli neli montaažimeeskonda, kes lõikasid stseene, seadsid
need muusikaga ning lisasid filmiefekte, muusikat ja helisid.

358
00:36:19,969 --> 00:36:29,526
Ja Malou, keda oli toimetuses vaja, kuid üks tema
tütardest, pidi lastepeo stseeni jaoks minema teise kohta.

359
00:36:29,526 --> 00:36:32,786
Aga ta ei saa seda üksi ilma emata teha.

360
00:36:32,786 --> 00:36:39,505
Just sel hetkel tuleb filmistuudiosse üks noor naine
ja ütleb: "Hei, mul on keegi, kes võiks teid aidata."

361
00:36:39,505 --> 00:36:45,529
Voilà, imeline, Malou jaoks on leitud
asendusema, kes saab tüdrukut filmivõtetele saata.

362
00:36:45,529 --> 00:36:50,619
See oli kogu aeg nii ja selliseid lugusid võiks jutustada sadu.

363
00:36:50,619 --> 00:36:55,000
Nüüd tahaksime kuulda ühte neist Hannalt.

364
00:36:55,000 --> 00:36:59,199
Lihavõttepäevad olid tõesti nagu Jumala särav kevadpidu.

365
00:36:59,199 --> 00:37:02,327
Kõikjal oli elu ja see kubises elust.

366
00:37:02,327 --> 00:37:06,873
Nii suuri kui ka väikeseid imesid ei
saanud haarata, neid ei saanud kokku lugeda.

367
00:37:06,873 --> 00:37:10,387
Iga detail oli läbi imbunud Tema täiusest.

368
00:37:10,387 --> 00:37:16,141
See oli näiteks normaalne: Ma otsisin
kahte sõpra, kes olid erinevates kohtades.

369
00:37:16,141 --> 00:37:21,304
Niipea, kui ma kedagi küsin, tuleb
üks vasakult, teine paremalt tuppa.

370
00:37:21,304 --> 00:37:23,962
Ja lugematuid muid imesid.

371
00:37:23,962 --> 00:37:31,679
Me ei surfanud lihtsalt nendel lainetel, see oli
üks tohutu Jumala organismi ülistamise tsunami.

372
00:37:31,679 --> 00:37:38,261
Minu päeva tipphetk oli väike tüdruk, kes
mängis meiega jaamas koos oma emaga stseeni.

373
00:37:38,261 --> 00:37:44,159
Meie, filmimeeskond Jürgeni ümber,
töötasime pärastlõunal selle jaamastseeni kallal.

374
00:37:44,159 --> 00:37:48,167
Koos Paulaga oli ta stseeni peaosatäitja.

375
00:37:48,167 --> 00:37:54,138
Väike kaheaastane tüdruk oli sel
päeval ärkvel alates kella 5.45-st.

376
00:37:54,138 --> 00:38:00,871
Ta ei olnud maganud ja, nagu ema ütles, oli tal raske faas.

377
00:38:00,871 --> 00:38:05,459
Ja me pidime seda stseeni mitu korda kordama.

378
00:38:05,459 --> 00:38:12,547
Filmivõtetel oli ta ingel, keda oli raske
ületada armsuse, valmisoleku ja rõõmu poolest.

379
00:38:12,547 --> 00:38:19,212
Ta tõmbas tõesti kõiki oma mängurõõmuga kaasa ja
oli absoluutne unistuste rolleerija selle jaoks,

380
00:38:19,212 --> 00:38:23,975
mida Issand tahtis sel hetkel tema kaudu väljendada.

381
00:38:23,975 --> 00:38:32,880
Nii imeline on kogeda, kuidas Jumal lihtsalt elab neid
kõiki välja, vaevata ja jumalikke sädemeid süütades.

382
00:38:32,880 --> 00:38:35,303
Suur tänu, kallis Hanna.

383
00:38:35,303 --> 00:38:42,902
Jah, kallid, me võiksime tõesti rääkida teile
kõik teisedki lood, mida 500 inimest on kogenud.

384
00:38:42,902 --> 00:38:51,780
Igaüks oli tõesti lihtsalt üleval, sest kõik on osa sellest
organismist ja see elab samast peast kui kõik teised organid.

385
00:38:51,780 --> 00:38:58,280
Ja siis sobitub kõik pidevalt kokku jumalikul viisil, nii
täpselt, nagu inimene ei saaks kunagi planeerida või jälgida.

386
00:38:58,280 --> 00:39:03,719
See oli lihtsalt fantastiline ja kõik panevad oma väikese panuse.

387
00:39:03,719 --> 00:39:09,903
Lisa sai näiteks teha selle haiglaruumi stseeni ülesehituse.

388
00:39:09,903 --> 00:39:16,629
Üks tähtsamaid rekvisiite oli monitor,
millel pidi olema näha patsiendi südamelöögid.

389
00:39:16,629 --> 00:39:20,222
Alguses ei olnud Lisal aimugi, kust seda saada.

390
00:39:20,222 --> 00:39:24,008
Aga siis küsis ta oma sõbrannalt õelt.

391
00:39:24,008 --> 00:39:35,911
Ta sõitis haiglasse, et lihtsalt küsida - ja vastutav
töötaja andis talle tegelikult kõhklematult laost monitori.

392
00:39:35,911 --> 00:39:41,588
Monitor sobis suurepäraselt komplekti ja ümardas pilti.

393
00:39:41,588 --> 00:39:48,926
Ja kui ta monitori tagasi andis, küsis töötaja
isegi, kas kõik on pildistamisega hästi läinud.

394
00:39:48,926 --> 00:39:56,880
Susanne oli korraldaja peasaalis ja mõtles, mida pakendada.

395
00:39:56,880 --> 00:40:03,701
Siis pakkis ta kodus kasti tangid, küljelõikurid, kaablisidemed,
jaoturid, Lan'i kaablid, D/CH adapterid, erinevad

396
00:40:03,701 --> 00:40:09,709
kleeplindid, erinevad pliiatsid, kaablid, mitu
pistikut, Post-it märkmed ja nii edasi ja nii edasi.

397
00:40:09,709 --> 00:40:11,506
Ta kirjutas üles kõik, mida ta sinna pani.

398
00:40:11,506 --> 00:40:16,519
Siis oli tõesti lahe, et kõik, mida ta oli pakkinud, oli vaja.

399
00:40:16,519 --> 00:40:24,308
Teisisõnu, kui keegi ütles, et mul on vaja seda või teist, võis
Susanne lihtsalt oma pakitud kastist õige asja välja tõmmata.

400
00:40:24,308 --> 00:40:27,156
See on pakkimise taevane suund.

401
00:40:27,156 --> 00:40:29,848
Ta sai lihtsalt selle, mis ta pidi kaasa võtma.

402
00:40:29,848 --> 00:40:33,293
Ja kuna ta oli pealinnapea, oli tal
loomulikult palju tööd peasaalis.

403
00:40:33,293 --> 00:40:40,119
Siis küsis ta lihtsalt kahelt lähedalasuvalt tüdrukult, kas
nad tahaksid teda telefonioperaatorina ja assistendina aidata.

404
00:40:40,119 --> 00:40:44,897
Nii et teine päev oli tema jaoks nagu
puhkus, puhkus ja lõõgastumine, kirjutab ta meile.

405
00:40:44,897 --> 00:40:49,187
Ja need kaks tüdrukut olid täiesti oma elemendis.

406
00:40:49,187 --> 00:40:54,639
Nii toimib see organismis, nii me
töötame koos ja kõik loksub paika.

407
00:40:54,639 --> 00:41:00,868
Noor tüdruk, Hanna, kes meile kirjutas, et see
oli nii tore, see atmosfäär ja kõik inimesed.

408
00:41:00,868 --> 00:41:06,151
Ma armastan OCG-d ja hindan seda, et mul on
nii toredad ja armsad inimesed ja sõbrad.

409
00:41:06,151 --> 00:41:10,639
Ma oleksin seal hea meelega viibinud. Tänan teid.

410
00:41:10,639 --> 00:41:15,382
Jah, muide, noored olid kõikjal täis elujõudu.

411
00:41:15,382 --> 00:41:19,444
Siin näeme räppareid ja lauljaid lõpulaulust.

412
00:41:19,444 --> 00:41:27,166
See laul Bye bye nutitelefon, sest
nad on just kogunenud palveajale.

413
00:41:35,609 --> 00:41:42,469
Jah, sest alati, kui kuskil filmimeeskonnaga oli
mingi takistus, teavitasime sellest ka kõiki

414
00:41:42,469 --> 00:41:46,404
palverühmi, kes palvetasid koos meiega isegi kodust.

415
00:41:46,404 --> 00:41:49,412
Palverühmi on olnud paljudest erinevatest riikidest.

416
00:41:49,412 --> 00:41:55,793
Nad tahtsid lihtsalt olla kursis sellega, mis toimub
lihavõttepühade ajal, et nad saaksid seda palvega toetada.

417
00:41:55,793 --> 00:42:04,447
Ja siis oli meil üks stseen umbes 70 statistikaga ja me
tahtsime seda teha ilma lõiketa, nii-öelda onetaker'ina.

418
00:42:04,447 --> 00:42:07,079
Ja alguses oli see stseen tõesti kasutuskõlbmatu.

419
00:42:07,079 --> 00:42:13,510
Lapsed vaatasid kaamerasse ja statistid olid
kuidagi enesestmõistetavad ja olid nagu õlijumalad.

420
00:42:13,510 --> 00:42:18,285
Siis hakkasime kõik palvetama, et need näitlejad
oskaksid mängida nii hästi, nagu oleksid nad

421
00:42:18,285 --> 00:42:21,400
treenitud näitlejad, kes olid ainult seda õppinud.

422
00:42:21,400 --> 00:42:23,205
Ja lõpus oli see stseen tõesti täiuslik.

423
00:42:23,205 --> 00:42:26,487
Ma mõtlen, et iga lisategelane esines suurepäraselt.

424
00:42:26,487 --> 00:42:29,948
Animaatorid on kõik ideaalselt stseeni animeerinud.

425
00:42:29,948 --> 00:42:31,723
Ja nii oli see kogu aeg.

426
00:42:31,723 --> 00:42:37,462
Või oli suur stseen rahvamajas, kus
väga olulist filmiläätse ei leitud.

427
00:42:37,462 --> 00:42:39,003
Keegi ei teadnud, kus see oli.

428
00:42:39,003 --> 00:42:44,599
Jällegi teavitasime palvearmeed, sest meeskond ei
saanud ilma selle objektiivita pildistamist jätkata.

429
00:42:44,599 --> 00:42:50,925
Kui kummardajad tõeliselt käima läksid, läks
äkki kaks inimest korraga üles, kus objektiiv oli

430
00:42:50,925 --> 00:42:54,898
kuus aastat püsivalt telestuudiosse paigaldatud.

431
00:42:54,898 --> 00:43:00,873
Keegi ei olnud sellele mõelnud, kuid kui
kõik olid palvetanud, sai see äkki selgeks.

432
00:43:00,873 --> 00:43:05,752
Me saime selle lahti kruvitud, viisime
selle taksoteenusega kohale ja saime jätkata.

433
00:43:05,752 --> 00:43:13,917
Selle tulemusel kaasasime üle riigipiiride
palju rohkem inimesi kui 500 inimest kohapeal.

434
00:43:13,917 --> 00:43:18,222
Ma ütlen teile: See on OCG, nagu ta elab ja hingab.

435
00:43:23,440 --> 00:43:33,290
Aga nüüd vaatame seda laulu, mida minu õde Ruth Elpida laulis,
kirjutas ja lõi koos noorte grupi ja erinevate räpparitega.

436
00:43:33,290 --> 00:43:38,779
See laul filmiti siis lihavõttepühapäeval.

437
00:43:44,803 --> 00:43:49,566
"Soovitud helistaja ei ole hetkel saadaval"

438
00:43:52,185 --> 00:43:54,412
Me olime varem terved, kuid teie kiirgus teeb meid haigeks.

439
00:43:54,412 --> 00:43:57,547
Te olete nii palju raha ära röövinud ja see on tänu!

440
00:43:57,547 --> 00:44:00,248
Ma olin varem loominguline, aga sa varastasid selle minult.

441
00:44:00,248 --> 00:44:02,938
Olen kaotanud end täielikult läbi kogu meelelahutuse

442
00:44:02,938 --> 00:44:05,474
Olime koos üksildased - igaüks põgeneb oma maailma.

443
00:44:05,474 --> 00:44:08,534
Ma jätsin täiesti vahele, kuidas midagi luua

444
00:44:08,534 --> 00:44:10,928
Me kartsime, et see ei tööta ilma sinuta.

445
00:44:10,928 --> 00:44:13,947
Aga kus on tahe, seal on kindlasti ka tee!

446
00:44:13,947 --> 00:44:18,045
Bye, bye my smartphone!

447
00:44:18,045 --> 00:44:19,425
Bye, bye sotsiaalmeedia!

448
00:44:19,425 --> 00:44:25,424
Vabadus!

449
00:44:25,424 --> 00:44:27,942
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye Bye

450
00:44:27,942 --> 00:44:30,894
Tähelepanu? Ei! Ma tõmban joone alla

451
00:44:30,894 --> 00:44:33,616
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye Bye

452
00:44:33,616 --> 00:44:36,350
Maailma fait on minu päralt

453
00:44:36,350 --> 00:44:38,840
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye Bye

454
00:44:38,840 --> 00:44:41,812
Enam ei vaata eemale - ma võitlen

455
00:44:41,812 --> 00:44:44,519
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye Bye

456
00:44:44,519 --> 00:44:46,730
Jah Jah Jah

457
00:44:46,730 --> 00:44:49,110
Me postitame oma elu, kuid me ei ela seda enam.

458
00:44:49,110 --> 00:44:51,860
Igaüks vannub oma meeldib, kuid hing jääb tühjaks

459
00:44:51,860 --> 00:44:54,559
Kas keegi oskab öelda, kuidas see varem oli?

460
00:44:54,559 --> 00:44:57,284
Selline elu ilma mobiiltelefonideta ja kiirguseta kõikjal?

461
00:44:57,284 --> 00:44:59,984
Selle asemel, et lihtsalt leeke filmida, tahan ma ohtu ennetada.

462
00:44:59,984 --> 00:45:02,686
See maailm on näinud piisavalt - "Ei enam sõdu!"

463
00:45:02,686 --> 00:45:05,401
See on meie otsustada, mis saab edasi.

464
00:45:05,401 --> 00:45:08,520
Kas me hoiame ära kõik kannatused või keskendume ainult iseendale

465
00:45:08,520 --> 00:45:12,554
Bye, bye mu nutitelefon

466
00:45:12,554 --> 00:45:13,953
Bye, bye sotsiaalmeedia

467
00:45:13,953 --> 00:45:20,036
Vabadus!

468
00:45:20,036 --> 00:45:22,480
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye Bye

469
00:45:22,480 --> 00:45:25,400
Tähelepanu? Ei! Ma tõmban joone alla

470
00:45:25,400 --> 00:45:28,276
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye Bye

471
00:45:28,276 --> 00:45:30,875
Maailma fait on minu päralt

472
00:45:30,875 --> 00:45:33,400
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye Bye

473
00:45:33,400 --> 00:45:36,334
Enam ei vaata eemale - ma võitlen

474
00:45:36,334 --> 00:45:39,039
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye Bye

475
00:45:39,039 --> 00:45:41,281
Jah Jah Jah

476
00:45:41,281 --> 00:45:43,978
Me ei otsi kunagi õigeid küsimusi.

477
00:45:43,978 --> 00:45:46,692
võitlus selle üle, mida me näeme tõena

478
00:45:46,692 --> 00:45:49,607
Me läbime palju, palju valusaid lekseene

479
00:45:49,607 --> 00:45:52,519
, et teada saada, et vastus on mina ja sina

480
00:45:52,519 --> 00:45:57,624
Ärge süüdistage Jumalat, et midagi ei juhtu.

481
00:45:57,624 --> 00:46:00,503
Kas olete juba teinud mida saab teha?

482
00:46:00,503 --> 00:46:02,250
Ütle mulle, keda sa ootad?

483
00:46:02,250 --> 00:46:06,134
Keda te ootate?

484
00:46:06,134 --> 00:46:09,021
Tähelepanu kõrvalejuhtimine? Ei! Ma tõmban piiri

485
00:46:09,021 --> 00:46:11,920
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye Bye

486
00:46:11,920 --> 00:46:14,494
Maailma fait on minu päralt

487
00:46:14,494 --> 00:46:17,898
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye Bye

488
00:46:17,898 --> 00:46:19,960
Enam ei vaata eemale - ma võitlen

489
00:46:19,960 --> 00:46:23,199
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye Bye

490
00:46:23,199 --> 00:46:28,099
Jah Jah Jah

491
00:48:11,384 --> 00:48:15,345
Jah, muide, see oli lühike versioon tsiteeringust.

492
00:48:15,345 --> 00:48:18,760
Seda tasub nautida täispikkuses.

493
00:48:18,760 --> 00:48:22,923
See on pidu, ma pidin seda paar korda vaatama, ausalt öeldes.

494
00:48:22,923 --> 00:48:31,112
Jah, võib-olla mõned teist mõtlevad nüüd, et
mobiiltelefoni purustamine on natuke ekstreemne.

495
00:48:31,112 --> 00:48:39,201
Aga kui palju inimesi oleks täna veel elus, kui nad
oleksid oma mobiiltelefoni niimoodi puruks löönud?

496
00:48:39,201 --> 00:48:45,953
Just praegu Gaza sõjas kasutab
tehisintellektuaalkasutus just mobiiltelefone hindamiseks,

497
00:48:45,953 --> 00:48:50,079
lokaliseerimiseks ja pommitamise sihtmärkidena.

498
00:48:50,079 --> 00:48:55,337
Vaadake kindlasti eilset saadet
Kla.TV-s, mida me eile edastasime:

499
00:48:55,337 --> 00:49:05,731
"Sihtotstarbeline tapmine nutitelefoni andmete abil Gaza
sõjas: tehisintellekt analüüsib, määrab asukoha ja pommid."

500
00:49:05,731 --> 00:49:09,159
Aga vaadake kindlasti ka filmi "Lonely Together".

501
00:49:09,159 --> 00:49:15,320
Me tõesti edastasime palju fakte selle mobiiltelefoni orjastamise
kohta, aga ka mobiiltelefoni kiirguse tagajärgede kohta.

502
00:49:15,320 --> 00:49:20,375
Näiteks, kuidas puud surevad massiliselt jne.

503
00:49:20,375 --> 00:49:27,955
Aga nüüd tahaksin ma minna üle inimesele, kes
on praktiliselt öelnud: Bye bye nutitelefon.

504
00:49:27,955 --> 00:49:30,580
Kas see on praegu üldse võimalik?

505
00:49:30,580 --> 00:49:33,698
Nüüd lülitume Eli juurde Austrias. Halloo?

506
00:49:33,698 --> 00:49:38,679
Tere! Tere! Tere!

507
00:49:38,679 --> 00:49:42,679
Jah, kuidas see toimib ilma
mobiiltelefonita? Kuidas sa seda koged?

508
00:49:42,679 --> 00:49:48,362
Jah, nii ongi. Ma olen juba väga, väga kaua aega
vaevelnud nutitelefoni äraandmise mõtte pärast, aga

509
00:49:48,362 --> 00:49:51,285
seda viisi pole ma veel näinud: kuidas see toimib?

510
00:49:51,285 --> 00:49:54,902
Sest tänapäeval on tunne, et
mobiiltelefoni on praktiliselt kõikjal vaja.

511
00:49:54,902 --> 00:50:04,429
Ja viimase aasta jooksul olen ma üha enam aru saanud, et me vajame
igaühelt seda jõudu, et tuua need tumedad teosed päevavalgele.

512
00:50:04,429 --> 00:50:07,679
Ja sellepärast tahtsin ma kõigest sellest häirimisest vabaneda.

513
00:50:07,679 --> 00:50:12,716
Ja ma sain ka aru, et see nutitelefon
lihtsalt juhib mind täielikult kõrvale sellest, mida

514
00:50:12,716 --> 00:50:15,719
ma tegelikult sügaval südames tahan. Täpselt.

515
00:50:15,719 --> 00:50:19,800
Ja siis sai mu süda uuesti paika, et ma leian nüüd selle tee.

516
00:50:19,800 --> 00:50:21,650
Ja muidugi, ma leidsin selle.

517
00:50:21,650 --> 00:50:25,839
Mu õde andis mulle siis oma vana nuputamismobiili.

518
00:50:25,839 --> 00:50:29,064
Ja siis sain aru, et see toimib, see toimib!

519
00:50:29,064 --> 00:50:33,419
Ma suudan tänases maailmas elada ilma nutitelefonita.

520
00:50:33,419 --> 00:50:39,077
Sest kui mul on nutitelefoni nüüd tõesti vaja, siis saan seda
kasutada ülekannete tegemiseks - mõnikord ei saa kahjuks

521
00:50:39,077 --> 00:50:45,149
lihtsalt üldse välja tulla -, aga siis võin ikkagi võtta
nutitelefoni, ühendada selle LAN-kaablisse ja teha ülekande.

522
00:50:45,149 --> 00:50:47,579
Ja see oli jälle see.

523
00:50:47,579 --> 00:50:54,774
Ja jah, Issand on seda lihtsalt nii
imeliselt juhtinud, et need teed on avanenud.

524
00:50:54,774 --> 00:50:58,679
Ja naljakas oli see, et mul oli ka väga huvitav kohtumine.

525
00:50:58,679 --> 00:51:02,079
Olin jõusaalis ja siis hakkasime rääkima.

526
00:51:02,079 --> 00:51:07,360
Ja siis ütles see fitness-treener: Tule ja hinda
meie stuudiot selle QR-koodiga oma mobiiltelefonis.

527
00:51:07,360 --> 00:51:09,976
Ja siis ma ütlesin: "Kahjuks ei ole see võimalik.

528
00:51:09,976 --> 00:51:11,750
Ja kas ta ütles: Jah, miks see ei ole võimalik?

529
00:51:11,750 --> 00:51:14,046
Siis ma ütlesin: mul on nupuvajutusega mobiiltelefon.

530
00:51:14,046 --> 00:51:17,599
Ja siis vaatas ta mulle otsa ja arvas, et ma lihtsalt teen nalja.

531
00:51:17,599 --> 00:51:19,400
Ja siis ma ütlesin: "Ei, mul on
tõesti nupuvajutusega mobiiltelefon.

532
00:51:19,400 --> 00:51:22,017
Mu töökaaslane ütles: Jah, see on tõesti tõsi.

533
00:51:22,017 --> 00:51:24,939
Ja siis ei suutnud ta lõpetada imestamist ja ütles:

534
00:51:24,939 --> 00:51:28,664
See on hämmastav, jah, ma tegin seda
ise kümme aastat oma mobiiltelefoniga.

535
00:51:28,664 --> 00:51:31,200
Ja see oli täiesti teistsugune elukvaliteet.

536
00:51:31,200 --> 00:51:37,336
Ja see oli minu jaoks juba siis, kui ma aru
sain: Jah, see ongi see, mis tänapäeval süttib.

537
00:51:37,336 --> 00:51:43,537
Sest paar päeva hiljem olin jälle seadme
juures, ja siis tuli ta jälle ja vaatas mind ja

538
00:51:43,537 --> 00:51:46,117
ütles, et ta imetleb seda, kuidas ma seda teen.

539
00:51:46,117 --> 00:51:48,078
Ja ta püüab ka leida võimalusi.

540
00:51:48,078 --> 00:51:54,683
Ta tahaks ka seda tagasi saada, kogu seda
nutitelefoni hüsteeriat, et sellest jälle lahti saada.

541
00:51:54,683 --> 00:52:00,480
Ja see lihtsalt motiveeris mind mõistma, et see on uus maailm.

542
00:52:00,480 --> 00:52:04,702
Lihtsalt ei, kellel on Instagramis rohkem
järgijaid ja kes on inimeste poolt paremini vastu võetud?

543
00:52:04,702 --> 00:52:10,629
Asi on lihtsalt selles - ja see on andnud
mulle tagasi minu usu -, et ma lihtsalt

544
00:52:10,629 --> 00:52:14,239
kõnnin seda uut teed ja olen teistele eeskujuks.

545
00:52:14,239 --> 00:52:19,970
Ja veel üks näide: olin supermarketis ja pidin sõitma ühte kohta.

546
00:52:19,970 --> 00:52:24,039
Loomulikult ei olnud mul satelliitnavigatsiooni, sest
selles mobiiltelefonis ei ole satelliitnavigatsiooni.

547
00:52:24,039 --> 00:52:32,496
Ja siis ma lihtsalt mõistsin: jah, minu jaoks on
olemas imelised viisid, kuidas ma sinna kohale saan.

548
00:52:32,496 --> 00:52:35,320
Ja siis küsisin müüjalt: Kas te teate, kus see on?

549
00:52:35,320 --> 00:52:37,621
Ja siis ütles ta: Jah, seda saab sisse lülitada navigaatoris.

550
00:52:37,621 --> 00:52:38,895
Ja siis ma lihtsalt kirjeldasin seda.

551
00:52:38,895 --> 00:52:44,015
Ja siis ta lihtsalt mõistis - ja siis ma
tundsin, et Jumal pakub uusi võimalusi.

552
00:52:44,015 --> 00:52:46,064
Siis ütles ta: "Okei, ma olen
niikuinii kümne minuti pärast valmis.

553
00:52:46,064 --> 00:52:47,480
Ma liigun täpselt selles suunas.

554
00:52:47,480 --> 00:52:50,366
Ma sõidan täpselt sealt mööda, kuhu
teil on vaja minna. Lihtsalt järgige mind.

555
00:52:50,366 --> 00:52:53,023
Ja see oli minu jaoks lihtsalt tõestus: see toimib!

556
00:52:53,023 --> 00:52:59,503
Ja ma tahan lihtsalt seda eeskujufunktsiooni kuidagi edasi anda.

557
00:52:59,503 --> 00:53:01,480
Täpselt, see oli minu jaoks lihtsalt nii tore.

558
00:53:01,480 --> 00:53:03,753
Samuti kogu see fotosaaga, alati selfisid tehes.

559
00:53:03,753 --> 00:53:09,491
Ja mu töökaaslane või õde on mulle juba sööki
välja kuulutanud: Tule, tee nüüd foto ja tee selfie.

560
00:53:09,491 --> 00:53:13,108
Ja siin on lill nii ilus ja seal
mesilane, seda pole te kunagi varem näinud.

561
00:53:13,108 --> 00:53:15,554
Ja teie mobiiltelefonis on 100 miljonit fotot.

562
00:53:15,554 --> 00:53:19,983
Ja mul õnnestus kuidagi kogu seda
fotohullust võita, sest mul on väike digikaamera.

563
00:53:19,983 --> 00:53:21,643
Kahjuks ei ole mul neid praegu siin.

564
00:53:21,643 --> 00:53:27,526
Aga siis te lihtsalt teadlikult
pildistate ja elate taas teadlikult.

565
00:53:27,526 --> 00:53:31,699
Te olete tähelepanelik. Ja seda kaotavad
ka inimesed, et nad on tähelepanelikud.

566
00:53:31,699 --> 00:53:35,709
Mida vajab järgmine inimene
praegu? Või teise inimese äratundmiseks.

567
00:53:35,709 --> 00:53:42,193
Ja see on minu jaoks nüüd päris suur
kogemus, et ma ei taha tagasi minna. Täpselt.

568
00:53:42,193 --> 00:53:44,927
Jah, suur tänu, Eli. See on tõesti väga julgustav.

569
00:53:44,927 --> 00:53:46,347
Te olete meile kõigile eeskujuks.

570
00:53:46,347 --> 00:53:48,424
Pean ütlema, et ka mina elan nii.

571
00:53:48,424 --> 00:53:52,792
See on uus maailm, see on jälle hoiatus.
Tänan teid väga, et te meile sellest rääkisite.

572
00:53:52,792 --> 00:53:55,230
Jah, hea meelega.

573
00:54:05,991 --> 00:54:09,296
Manuel, muide, ta oli meie
mobiiltelefonide juht lihavõttepühade ajal.

574
00:54:09,296 --> 00:54:14,877
Ta on need kõik kokku kogunud, mis neist võib
nüüd hävitada ja mis on mõeldud ainult rekvisiidiks.

575
00:54:14,877 --> 00:54:17,791
Manueli pea suitses neil päevil sageli.

576
00:54:17,791 --> 00:54:22,360
Siis oli ta organiseerinud plaadi
mobiiltelefoni hävitamiseks ja nii edasi ja nii edasi.

577
00:54:22,360 --> 00:54:24,960
See kõik oli megajuhtimine, kaasa arvatud planeerimine.

578
00:54:24,960 --> 00:54:32,712
Näiteks kui mul olid need 500 inimest registreerimisnimekirjas
ees, hakkasin lihtsalt inimesi kuskile meeskonda määrama.

579
00:54:32,712 --> 00:54:37,472
Siis määrasin näiteks Manueli lihtsalt
filmimeeskonna 1 juurde rekvisiitide osakonda.

580
00:54:37,472 --> 00:54:46,004
Ja siis ehitas ta need parkimisrakenduse masinad suurepäraselt,
sest tema naabril oli 3D-printer ja talle meeldis seda teha.

581
00:54:46,004 --> 00:54:50,187
Ma ei teadnud sellest midagi, kuid
Jumal juhtis kõike suurepäraselt.

582
00:54:50,187 --> 00:54:53,480
Ja Manuel saabus paar päeva varem, et kõik üles seada.

583
00:54:53,480 --> 00:55:00,239
Kuid tema ema ja õde reisisid samuti
statistidena ja kahjuks jäid nad liiga hilja.

584
00:55:00,239 --> 00:55:02,159
Nad olid terve tunni ajagraafikust maha jäänud.

585
00:55:02,159 --> 00:55:08,280
Kui nad lõpuks teele asusid, helistas
telefon, et Manuel võtaks palun halli paruka kaasa.

586
00:55:08,280 --> 00:55:10,197
Kuid Manuel oli juba ammu lahkunud.

587
00:55:10,197 --> 00:55:15,480
Siis muidugi tähistasid nad mõlemad seda,
et nad olid õnneks tund aega hilinenud.

588
00:55:15,480 --> 00:55:16,951
Nii toimib see kogu aeg.

589
00:55:16,951 --> 00:55:20,400
Keegi unustas laulu filmimise ajal elektriklaveri ära.

590
00:55:20,400 --> 00:55:23,506
Siis, voilà, ilmus saali täiuslik klaver.

591
00:55:23,506 --> 00:55:25,657
See nägi isegi parem välja.

592
00:55:25,657 --> 00:55:27,196
Nii et kokkusattumus oli kokkusattumuse järel.

593
00:55:27,196 --> 00:55:31,880
Või Benni, kelle ülesandeks oli
raadiomasti paigutamine sündmuskohale.

594
00:55:31,880 --> 00:55:38,360
Siis ronis ta kodus katusele, pildistas
oma maja kõrval asuvat raadiomasti ja ütles:

595
00:55:38,360 --> 00:55:45,217
Esimest korda oli meie maja kõrval
asuval raadiomastil tõeline eesmärk.

596
00:55:45,217 --> 00:55:51,627
Täpselt, see oli ka üks tabamus sellest pikast
nimekirjast, et ta peaks nüüd selle raadiomasti eest hoolitsema.

597
00:55:51,627 --> 00:55:53,519
Kõik oli lihtsalt täiuslik.

598
00:55:53,519 --> 00:55:56,775
Või Volodia, kes tõesti tahtis olla näitleja.

599
00:55:56,775 --> 00:56:02,143
Juhuslikult sai ta siis tähtsa rolli kassapidajana.

600
00:56:02,143 --> 00:56:04,143
Samuti on olnud palju tervenemisi.

601
00:56:04,143 --> 00:56:10,510
Michu näiteks vastutas koos suure abiliste
meeskonnaga kõigi filmivõtete valgustuse eest.

602
00:56:10,510 --> 00:56:14,556
Ja siis tekkis tal äkki tohutu peavalu. Ta
tundis end veel iiveldavamalt kui kunagi varem.

603
00:56:14,556 --> 00:56:20,741
Siis kohtus mu õde Sulamith temaga ja ütles
valjusti, et ta on nüüd jälle terve, et kurat ei

604
00:56:20,741 --> 00:56:23,387
saa teda takistada tema tähtsast teenistusest!

605
00:56:23,387 --> 00:56:28,480
Voila, varsti pärast seda oli peavalu kadunud,
iiveldus kadunud. Ta oli jälle terve nagu püstijalu.

606
00:56:28,480 --> 00:56:32,679
Ja siis vajas ta näiteks kogenud valgustehniku abi.

607
00:56:32,679 --> 00:56:36,453
Ta sattus kohe René'sse, kes tunneb end hästi.

608
00:56:36,453 --> 00:56:39,239
Bingo, kogu rahvamassist.

609
00:56:39,239 --> 00:56:42,156
Aga René, ta oli praegu määratud kusagile mujale.

610
00:56:42,156 --> 00:56:47,429
Kuid Jumala juhtimisel tuleb selle juht
ja ütleb talle, et teda ei ole enam vaja.

611
00:56:47,429 --> 00:56:51,612
Ja nii olid kõik alati üleloomulikult õiges kohas.

612
00:56:51,612 --> 00:56:58,768
Neid kokkusattumusi on pidevalt esinenud sadu ja tuhandeid.

613
00:56:58,768 --> 00:57:04,417
Nii nagu Michu on nüüdseks terveks saanud, on
ka väike Mira saanud terveks oma vajadusest

614
00:57:04,417 --> 00:57:08,779
oksendada, kui ta näiteks reisil või puhkusel on.

615
00:57:08,779 --> 00:57:14,865
Koos oma suure õega on nad lihtsalt valjusti välja
öelnud, et ta saab nüüd selle haiguse üle valitseda.

616
00:57:14,865 --> 00:57:18,070
Ja iiveldus ja oksendamine kadusid kohe.

617
00:57:18,070 --> 00:57:27,224
Siis mõistis ta koos õega, et iiveldus tahtis alati tagasi
tulla, kui ta hakkas nördinuks või ütles midagi negatiivset.

618
00:57:27,224 --> 00:57:32,645
Siis ta lihtsalt lõpetas selle
tegemise. Ja siis oli ta õnnelik ja terve.

619
00:57:32,645 --> 00:57:40,648
Jah, ta räägib meile ka, et on julgenud teha palju muud, näiteks
vahetada taksoga ilma oma suure õe käest kohad ja nii edasi.

620
00:57:40,648 --> 00:57:46,414
Seejärel kirjutas ta meile: See oli
nii tore aeg lihavõttepühade üritusel.

621
00:57:46,414 --> 00:57:52,203
Siinne Sulamith sai samuti terveks limaskest kurgus,
kurguvalu ja kõikvõimalikud asjad, kuigi tal oli väga

622
00:57:52,203 --> 00:57:55,760
pikk teekond lihavõttepühade üritusele ja väga lühike öö.

623
00:57:55,760 --> 00:57:58,620
Ta kirjutab meile ka, et on nii tänulik kõige eest.

624
00:57:58,620 --> 00:58:06,920
Jah, selles ühises teenistuses organismis on tervenemised
ja muundumised päevakorras. Nii nagu Papa meile ütles.

625
00:58:06,920 --> 00:58:11,038
Siin näete Eliast. Ta vajas hädasti taksoteenust.

626
00:58:11,038 --> 00:58:14,272
Siis seisis ta lihtsalt tänaval ja
sirutas naljaga pooleks pöidla välja.

627
00:58:14,272 --> 00:58:20,359
Lisa juhtus seda filmima.

628
00:58:20,359 --> 00:58:23,609
Keegi sõitis tegelikult kohale ja suutis teda ära viia.

629
00:58:23,609 --> 00:58:28,386
Näete, kuidas see täna toimib?

630
00:58:28,386 --> 00:58:31,175
See filmiti juhuslikult.

631
00:58:31,175 --> 00:58:33,339
Sama oli ka Stefani taksoga.

632
00:58:33,339 --> 00:58:39,468
Ta oli just jõudnud meediakeskusesse, kui nad
otsisid bussi, mis viiks filmimeeskonna järgmisesse kohta.

633
00:58:39,468 --> 00:58:40,920
Nii on see alati olnud.

634
00:58:40,920 --> 00:58:45,046
Kõik toimis suurepäraselt ja kõik kiitsid selle kohta.

635
00:58:45,046 --> 00:58:49,015
Rita otsis oma tütre mobiiltelefoni.

636
00:58:49,015 --> 00:58:56,002
Sellel olid olulised andmed - kuid see kadus nagu
rekvisiit jäljetult selles mobiiltelefoni segaduses.

637
00:58:56,002 --> 00:59:02,039
Seejärel asus Ruth seda mobiiltelefoni
otsima, et Rita ja pere saaksid koju minna.

638
00:59:02,039 --> 00:59:07,154
Ruth küsib kelleltki rahvamassist, kus see mobiiltelefon on?

639
00:59:07,154 --> 00:59:12,693
Ta ei tea. Aga Raphaela juhtub tema
kõrval seisma ja ütleb: "See on mul kaasas.

640
00:59:12,693 --> 00:59:18,454
Nii et need on imed, need lihtsalt
toimuvad organismis ööpäevaringselt.

641
00:59:18,454 --> 00:59:21,119
See on tõesti nõel heinakuhjas.

642
00:59:21,119 --> 00:59:23,079
Kõik on õigel ajal õiges kohas.

643
00:59:23,079 --> 00:59:27,040
Nad ei olnud kõik koos. Nad olid laiali nendes 45 kohas.

644
00:59:27,040 --> 00:59:29,745
Need on lihtsalt imed imede järel.

645
00:59:29,745 --> 00:59:37,639
Aga nagu ma juba mainisin, kallid, me ei filminud ainult
dokudraamatut, vaid ka reportaaži ja erinevaid jinglesid.

646
00:59:37,639 --> 00:59:42,474
Vaatame ka aruannet ja jinglit.

647
00:59:42,474 --> 00:59:47,255
Kuid nüüd tahaksime lühidalt
kuulata seda reportaažifilmi meeskonda.

648
00:59:47,255 --> 00:59:50,802
Mida sa kogesid lihavõttepühade ajal?

649
00:59:50,802 --> 00:59:59,900
Niisiis, pärast seda, kui ma otsustasin osaleda
lihavõttepühade üritusel, olid kõik sõlmed lahti.

650
00:59:59,900 --> 01:00:04,017
Sellest hetkest alates ei olnud enam miski endine.

651
01:00:04,017 --> 01:00:12,536
Kuigi igaühel meist oli suur vastutus, jäi siiski
piisavalt aega pausideks, lõõgastumiseks, jalutuskäikudeks,

652
01:00:12,536 --> 01:00:16,880
piknikuteks ja väga, väga toredateks kohtumisteks.

653
01:00:16,880 --> 01:00:20,274
Tundus, nagu oleksime puhkusel.

654
01:00:20,274 --> 01:00:25,211
Jah, mu süda on ikka veel pungil täis. Kuni tänaseni.

655
01:00:25,211 --> 01:00:30,938
Rõõm, tänulikkus kõigi kogetud hiilguste eest.

656
01:00:30,938 --> 01:00:41,417
See oli nii rikkalik muljeid, kohtumisi ja õnnistusi, et ma
vaevalt leian sobivamat terminit kui, vabandust, joovastus.

657
01:00:41,417 --> 01:00:48,849
Nii nagu Jumal kevadel täielikult raiskab end lillede,
lõhnade ja värvide merre, nii on ta nähtavalt ja

658
01:00:48,849 --> 01:00:54,396
käegakatsutavalt raiskanud end nendes päevades meis kõigis.

659
01:00:54,396 --> 01:00:58,935
Kõik oli täidetud. Paak oli alati täis.

660
01:00:58,935 --> 01:01:05,119
Meie südameid ja soontes voolas kirjeldamatu õnne tunne.

661
01:01:05,119 --> 01:01:07,763
Ma tahaksin seda rohkem.

662
01:01:07,763 --> 01:01:13,767
Filmimeeskonnana oli meil suur privileeg olla
kõikjal, kus midagi toimus - köögis,

663
01:01:13,767 --> 01:01:18,524
ehitusprojektidel, mängufilmide võtete juures ja nii edasi.

664
01:01:18,524 --> 01:01:21,320
Nii et me saaksime tõesti kasutada kogu potentsiaali.

665
01:01:21,320 --> 01:01:32,175
Ja ometi jäi meile mulje, et me suutsime pildile jäädvustada
vaid murdosa kõigest sellest, mis ülestõusmispühade ajal juhtus.

666
01:01:32,175 --> 01:01:36,779
Üks tüdruk ütles intervjuus näiteks:
Siin on isegi toredam kui puhkusel.

667
01:01:36,779 --> 01:01:40,039
Tahaksin siia jääda aastaks.

668
01:01:40,039 --> 01:01:42,850
"OCG Akadeemia kõigile" Noemi Ruff-Sasek ja Elias Sasek

669
01:01:42,850 --> 01:01:46,123
Tänan teid, kallid, nende suurepäraste tunnistuste eest.

670
01:01:46,123 --> 01:01:54,540
Aga nüüd tahaksime me koos vaadata seda aruannet,
millest te meile just rääkisite, seda, mida te filmisite.

671
01:01:56,111 --> 01:02:02,315
Ma olen iga päev teel. Tihti puutun kokku suure tühjusega.

672
01:02:11,029 --> 01:02:20,909
Üha sagedamini näen ma murelikke nägusid, tühje silmi, mis
vaatavad ekraanidele nagu lummatud, üksildasi ja resigneerunud

673
01:02:20,909 --> 01:02:27,428
inimesi - masendunud ja hirmulisi, keda
ähvardavad pidevad ähvardused, sõjahüüded,

674
01:02:27,428 --> 01:02:33,300
arusaamatu ebaõiglus ja igalt poolt tulev saastamine.

675
01:02:35,019 --> 01:02:38,714
Ja ometi püüan ma naeratada.

676
01:02:41,599 --> 01:02:48,531
Ka minu jaoks ei ole see alati lihtne, kuid ma
olen otsustanud, et ma ei lase end alla tõmmata.

677
01:02:51,210 --> 01:02:59,659
Justkui tumedad jõud imeksid vaesunud inimkonda üha enam
ja enam absoluutsesse väljasuremisse, eemale Jumalast.

678
01:03:05,526 --> 01:03:09,299
Ma ei saa ega ole kunagi tahtnud niimoodi elada.

679
01:03:09,299 --> 01:03:15,255
Ma unistan, et me inimperekonnana näeme
taas, mille järele me tegelikult nälgime.

680
01:03:15,255 --> 01:03:19,607
Et me mõistame, kuidas meile on valetatud ja meid on röövitud.

681
01:03:24,112 --> 01:03:30,768
Ma unistan, et koos leiame tee tagasi
meie sees oleva tõelise aarde juurde.

682
01:03:49,695 --> 01:03:56,149
OCG-s leidsin selle, mida ma alati sügaval
sisimas tundsin ja mille järele igatsesin rohkem:

683
01:03:56,149 --> 01:04:03,781
Mõõtmatu elujõud ja sügav side minu Loojaga,
selline hiilguse mõõde, mida on raske sõnadesse

684
01:04:03,781 --> 01:04:09,097
panna - ja mida ma pole kunagi varem kogenud.

685
01:04:11,417 --> 01:04:16,436
Ma olen väga õnnelik. Need on kõik nii kallid sõbrad,
õed-vennad, lihtsalt kõige lähedasemad inimesed kogu mu elus.

686
01:04:16,436 --> 01:04:19,338
Ma olen selle üle õnnelik. Ma ei taha siit lahkuda.

687
01:04:19,338 --> 01:04:22,360
Mul läheb suurepäraselt. Mul on hea meel siin olla.

688
01:04:22,360 --> 01:04:30,465
Ma ootan huviga, et saaksin olla koos kõigi nende
imeliste inimestega ja luua väga, väga häid asju.

689
01:04:30,465 --> 01:04:36,802
Jah, see on nagu suur pere. Ja igaüks
hoolitseb üksteise eest ja ei hoolitse enda eest.

690
01:04:36,802 --> 01:04:43,260
Ma lihtsalt tahan praegu olla kursis ja
mitte kodus jalga panna. Ma teen seda pärast.

691
01:04:45,154 --> 01:04:49,495
Minu sõbrad vajavad tõesti mehi, kes rasket
kraami üles kannaksid. Ja me ei ole ühtegi leidnud.

692
01:04:49,495 --> 01:04:53,931
Just sel hetkel tuli keegi ja ütles: "Eh, kas sa tahad,
et ma sind aitaksin? Ma sain just aru, et pean tulema.

693
01:04:53,931 --> 01:04:58,556
Siis tuleb üks, ei teadnud isegi
midagi teisest ja siis see lihtsalt lõpeb.

694
01:04:58,556 --> 01:05:05,996
Igaüks paneb oma osa tervikusse ja siis sünnib tohutu
ime ning te võite ainult imetleda, mida Jumal teeb.

695
01:05:05,996 --> 01:05:09,582
Minu jaoks on see puhkus. Mõnes mõttes on see minu jaoks puhkus.

696
01:05:09,582 --> 01:05:13,930
Ma võiksin lihtsalt jääda siia
terveks aastaks, või kauemaks, kui mitte.

697
01:05:13,930 --> 01:05:16,945
Mulle siin lihtsalt meeldib. Siin on lihtsalt nii tore.

698
01:05:16,945 --> 01:05:25,296
See, mida ma isiklikult võin anda, et see annab nii
suure terviku, ja see avaldab mulle iga kord muljet.

699
01:05:25,296 --> 01:05:28,390
Mul on kell, mis näitab mulle, kas ma magan hästi või mitte.

700
01:05:28,390 --> 01:05:34,624
Ja täna hommikul ütles kell mulle, et ma
olin maganud rekordiliselt hästi. Okey, lahe!

701
01:05:34,624 --> 01:05:37,719
Süda lööb, vereringe. See ongi minu jaoks organism.

702
01:05:37,719 --> 01:05:41,616
See on see, mida me tegelikult kogeme igal
pildistamisel, igal projektil, mida me teeme.

703
01:05:41,616 --> 01:05:44,065
Minu jaoks on see täpselt nii.

704
01:05:44,065 --> 01:05:50,219
Kõik OCG väärtuslikud sõnumid ja õpetused on
nüüd kättesaadavad kõigile inimestele, kes

705
01:05:50,219 --> 01:05:53,736
on tõeliselt näljased sisemise kasvu järele.

706
01:05:53,736 --> 01:06:03,310
Asi ei ole ainult sõnades, vaid ma puutun kokku
jõuga, mis haarab mind ja muutub minu kaudu tõhusaks.

707
01:06:03,310 --> 01:06:11,275
OCG Akadeemia on lihtsalt võti, kuidas saab
maailma muuta, isegi kui alustada väikestest asjadest.

708
01:06:11,275 --> 01:06:17,519
Ja kuidas me saame tõesti aidata
parandada elukvaliteeti maailmas.

709
01:06:17,519 --> 01:06:22,118
See vajab iga inimest ja igaüks on
lihtsalt nii oluline ja see on nii lõbus.

710
01:06:22,118 --> 01:06:26,015
Ja ka OCG Akadeemia, mulle meeldib
see, see on lihtsalt suurepärane.

711
01:06:26,015 --> 01:06:31,654
Ajal, mil sul on muidugi oma isiklikud
probleemid, aga sa elad ka maailmas, kus sa ei tea,

712
01:06:31,654 --> 01:06:34,854
kuhu minna, sest kõik need kriisid on tekkinud.

713
01:06:34,854 --> 01:06:37,542
Millist rolli mängib OCG Akadeemia teie jaoks?

714
01:06:37,542 --> 01:06:41,323
Noh, ma arvan, et see annab teile lihtsalt suuna.

715
01:06:41,323 --> 01:06:45,800
Saate kuskil selge pildi. Te ei ole enam täiesti segaduses.

716
01:06:45,800 --> 01:06:53,000
Ma ütlen, muidu satute kiiresti kogu
meediasse ja üldiselt Instagrami, mis iganes.

717
01:06:53,000 --> 01:07:00,014
Ja te satute täiesti segadusse. Ja mul on tunne,
et ma lihtsalt teen midagi, mis on oluline ja õige.

718
01:07:00,014 --> 01:07:11,159
Nii et OCG Akadeemia, need on tõesti super põhitõed, mis on
nüüd kokku pandud filmide, laulude ja jutluse väljavõtetega.

719
01:07:11,159 --> 01:07:14,628
Elu alus.

720
01:07:14,628 --> 01:07:19,214
Põhitõed, mida te tõenäoliselt kusagilt mujalt ei leia.

721
01:07:19,214 --> 01:07:27,760
Siinkohal jõuab igaüks sageli kusagil oma igapäevaelus
punkti, kus ta mõistab, et see annab talle kõrgema taseme.

722
01:07:27,760 --> 01:07:33,185
Kui ta mõistab, et ta saab sellest jõudu
ammutada või ta saab teistmoodi mõelda.

723
01:07:33,185 --> 01:07:41,006
See rõõm ja see elu ja see tugevus, mida me siin kogeme, ei
ilmu lihtsalt kusagilt, vaid see on midagi, mida igaüks

724
01:07:41,006 --> 01:07:45,315
meist toob endaga kaasa oma südames. Ja see, mis meid ühendab.

725
01:07:45,315 --> 01:07:54,692
Ja ma saan aru, et ka OCG Akadeemia annab mulle palju
asju, millesse ma usun ja mida ma saan siia kaasa võtta.

726
01:07:54,692 --> 01:07:58,910
Kas olete kunagi osalenud OCG akadeemias?

727
01:07:58,910 --> 01:08:03,875
Jah, organismis, see meeldis ka mulle väga.

728
01:08:03,875 --> 01:08:09,570
Sest kui kõik, siis peavad kõik
olema õiges kohas, sest kõiki on vaja.

729
01:08:09,570 --> 01:08:16,597
Ja kui üks on vales kohas, ei tööta organism nii hästi.

730
01:08:16,597 --> 01:08:20,747
Noh, ma arvan, et OCG akadeemia on palju, palju lõbusam kui kool.

731
01:08:20,747 --> 01:08:28,913
Aga OCG akadeemias seletatakse asju alati väga hästi ja sa saad
asjadest väga hästi aru ning saad oma teadmisi tõesti laiendada.

732
01:08:28,913 --> 01:08:33,327
Sa tahad teadmisi, mis muutuvad? Progress, mis jääb.

733
01:08:33,327 --> 01:08:36,840
Lihtsalt registreeruge OCG Akadeemia veebilehel.

734
01:08:36,840 --> 01:08:39,720
Kas sa oled meiega? Jah!

735
01:08:39,720 --> 01:08:43,646
Kohtumiseni! Ja me läheme!

736
01:09:03,816 --> 01:09:08,261
Suur tänu, Jürgen! Aitäh filmimeeskonnale ja Paulale!

737
01:09:08,261 --> 01:09:12,894
Te tõesti saite meid OCG tunnetusse.

738
01:09:12,894 --> 01:09:18,515
See oli nagu oleksin ise seal olnud, kus sa
oma kaameraga ülestõusmispühade ajal käisid.

739
01:09:18,515 --> 01:09:21,984
Saate sõna otseses mõttes tunda,
kuidas kõik pulseerib ja elavneb.

740
01:09:21,984 --> 01:09:27,195
Ja just seda elu saame me OCGs tundma õppida.

741
01:09:27,195 --> 01:09:34,415
Ja ma tahaksin nüüd üle anda oma õele Noemile ja seejärel oma
vennale Eliasele, et nad saaksid meile lihtsalt

742
01:09:34,415 --> 01:09:41,546
näidata, kuidas neil suurepärastel kursustel ise
osaleda, kuidas see toimib. Sa ütled meile kohe ära.

743
01:09:41,546 --> 01:09:49,918
Hiljem võtavad minu vend Jan Henoch ja õde Boasa üle ja räägivad
meile rohkem sellest põnevast organismist praktikas, seejärel

744
01:09:49,918 --> 01:09:56,221
rohkem selle alustest ja infrastruktuurist. Võite seda oodata.

745
01:09:56,221 --> 01:10:00,104
Jah, suurepärane! Nii et tere ka minu poolt.

746
01:10:00,104 --> 01:10:05,927
Suur tänu selle suurepärase ülevaate eest,
mille me nüüd siin saime, ka lihavõttepühadest.

747
01:10:05,927 --> 01:10:10,794
See on lihtsalt nii võimas. See on tõesti OCG-elu.

748
01:10:10,794 --> 01:10:16,494
Ja me oleme just kuulnud sellest OCG
akadeemiast. Ma võin teile nüüd siin paar asja näidata.

749
01:10:16,494 --> 01:10:24,861
Ja me just kuulsime raportis seda loosungit:
"Teadmised, mis muudavad". Progress that stays.

750
01:10:24,861 --> 01:10:32,777
Ja nagu te nägite varem kogu ülevaates või kokkuvõttes -
mille Lois on nüüdseks teinud - kogeme seda tuhandete

751
01:10:32,777 --> 01:10:37,623
inimestega, seda muutust ja seda, kuidas see lihtsalt toimib.

752
01:10:37,623 --> 01:10:48,360
Ja kõik, mis me oleme, mida te nüüd nägite, mis määratleb
meid ka kui OCG-d, on lõppkokkuvõttes Papa õpetuse vili.

753
01:10:48,360 --> 01:10:53,802
See on sõna vili, isegi täna
hommikul - kõik, mida me oleme kuulnud.

754
01:10:53,802 --> 01:10:58,327
See on praktika, realiseerimine ja alus.

755
01:10:58,327 --> 01:11:04,976
Ja kõige keskmes on sõna! Ja see tuleb pärast praktikasse.

756
01:11:04,976 --> 01:11:15,221
Seepärast on nüüd, ja see on suurepärane, ajalooline asi, et me
anname nüüd teile - või kogu maailma avalikkusele - juurdepääsu

757
01:11:15,221 --> 01:11:25,653
nendele siseteadmistele, mis on aastakümnete jooksul kogunenud
kõigile inimestele, kellel on tõeline nälg sisemise kasvu järele.

758
01:11:25,653 --> 01:11:35,999
Nii et teil võib nüüd olla osa sellest meie
keskmest, jah, kõigest, mis sellest on tulnud viljana välja.

759
01:11:35,999 --> 01:11:46,336
See on tõend, et see õpetus ei ole lihtsalt teooria või midagi
head, vaid et see toimib. Nii et nüüd olete näinud tõestust.

760
01:11:46,336 --> 01:11:51,439
Ja nüüd heidame pilgu sisse: Kuidas
saada nüüd ligipääs nendele teadmistele?

761
01:11:51,439 --> 01:11:58,896
On kaks viisi, kuidas saada juurdepääs
nendele suurepärastele vaimse reaalsuse aardetele.

762
01:11:58,896 --> 01:12:05,129
Ja ma selgitan teile nüüd ühe võimaluse ja Elias,
mu vend, selgitab teile hiljem teise võimaluse.

763
01:12:05,129 --> 01:12:11,710
Ja nüüd näitan teile, kuidas liituda
nende OCG Akadeemia online-kursustega.

764
01:12:11,710 --> 01:12:15,316
Heidame ka kiire pilgu sisse, et saaksite ettekujutuse:

765
01:12:15,316 --> 01:12:17,554
Kuidas selline kursus välja näeb, milline on selline kursus?

766
01:12:17,554 --> 01:12:19,679
Just seda me praegu teeme.

767
01:12:19,679 --> 01:12:28,445
Nii et nagu klipis avaldatud või nagu te varem klipis
kuulsite, avaldame sel aastal iga kuu väga temaatilisi

768
01:12:28,445 --> 01:12:34,065
kursusi, mis on tõesti praktilised, põhjalikud ja visioonilised.

769
01:12:34,065 --> 01:12:37,612
Siin näete kolme, mis on sel aastal juba ilmunud.

770
01:12:37,612 --> 01:12:47,186
See, mida me enne kuulsime, on ka väga palju sellest, kuidas see
organism lihtsalt töötab ja kuidas kõik lihtsalt navigeeritakse.

771
01:12:47,186 --> 01:12:51,537
Nii et see on ilma kokkuleppeta, see
lihtsalt juhtub, sest me oleme õppinud seda tegema.

772
01:12:51,537 --> 01:12:54,186
Kuidas see navigeerimine toimib?

773
01:12:54,186 --> 01:12:57,600
Ja siin on ka selle kohta kursus, mis on nüüdseks ajakohane.

774
01:12:57,600 --> 01:13:01,714
Me oleme praegu sellel kursusel, kus seda õpitakse.

775
01:13:01,714 --> 01:13:09,276
Ja kui klõpsate kursusele, siis tervitab teid alguses video.

776
01:13:09,276 --> 01:13:12,440
Ja nagu siin näha, on see natuke nagu hinnatrend.

777
01:13:12,440 --> 01:13:17,730
On olemas ka offline-versioon neile, kes nüüd mõistavad: Arvutid
on minu jaoks natuke rasked, on olemas ka offline-versioon.

778
01:13:17,730 --> 01:13:24,413
Teisisõnu, versioon, mille saate alla laadida,
kas välja trükkida või lihtsalt PDF-vormingus

779
01:13:24,413 --> 01:13:27,548
ühe korraga läbi lugeda, sõltumata internetist.

780
01:13:27,548 --> 01:13:33,473
Aga need, kes teevad seda siin internetis,
lihtsalt kui sa klikid kursusele - siis pärast

781
01:13:33,473 --> 01:13:37,477
seda juhatatakse sind samm-sammult läbi õppetöö.

782
01:13:37,477 --> 01:13:43,325
Lehekülg lehekülje järel võetakse teid käest
kinni ja seejärel tutvustatakse teile selle olemust.

783
01:13:43,325 --> 01:13:50,255
Seal on alati need essentsid, väljavõtted,
millest osa saab vaadata videona, kui on olemas videod.

784
01:13:50,255 --> 01:13:55,800
Saate ka kuulata helifaili või lugeda teksti.

785
01:13:55,800 --> 01:13:59,375
Mõned eelistavad lugeda, teised
eelistavad vaadata, kolmandad eelistavad kuulata.

786
01:13:59,375 --> 01:14:07,129
Nii et iga ütluse, iga jutluse tuuma, iga olemuse puhul
saate valida, kuidas soovite seda kuulata - ja siis

787
01:14:07,129 --> 01:14:11,051
läheb see edasi järgmisele sammule. Nii et samm-sammult.

788
01:14:11,051 --> 01:14:17,920
Vahepeal on ka mõtisklusi, kus me esitame
endale küsimusi ja mõtiskleme enda üle.

789
01:14:17,920 --> 01:14:27,302
Nii et te läbite seda samm-sammult ja teid
juhatatakse läbi selle programmi, läbi selle sisulise kursuse.

790
01:14:27,302 --> 01:14:31,755
Ja nagu näete, on need kursused saadaval ka paljudes keeltes.

791
01:14:31,755 --> 01:14:40,461
Nii et registreerimisel on ka võimalus, et see
on mitmekeelne, kui te räägite mõnda muud keelt.

792
01:14:40,461 --> 01:14:44,479
Nüüd on küsimus: kuidas ma saan nendele kursustele registreeruda?

793
01:14:44,479 --> 01:14:46,899
Ja ka siin on kaks võimalust.

794
01:14:46,899 --> 01:14:55,183
Võite minna kas www.ocg.life - siin on
imeline, ilus, suur OCG Akadeemia nupp.

795
01:14:55,183 --> 01:15:03,600
Kui klõpsate siin, siis suunatakse
teid edasi esilehele, akademie.ocg.life.

796
01:15:03,600 --> 01:15:10,290
See on akadeemia peamine lehekülg, kus on see
akadeemia, kus saab registreeruda kursustele ja akadeemia

797
01:15:10,290 --> 01:15:14,439
sõnumitega - kus Elias räägib sellest hiljem lähemalt.

798
01:15:14,439 --> 01:15:19,810
Registreeruda saab kas siin või
on ka registreerimisnupp ülalpool.

799
01:15:19,810 --> 01:15:23,404
Ja kui klõpsate sellel, siis viiakse teid lehele.

800
01:15:23,404 --> 01:15:33,039
Saate registreeruda siin, saata oma
registreeringu ära ja siis on küsimus: mis saab edasi?

801
01:15:33,039 --> 01:15:43,856
Kui olete registreerunud, võtab teiega
võimalikult kiiresti ühendust naabruskonna töötaja.

802
01:15:43,856 --> 01:15:52,880
Ja siis saate selle isiku kontaktandmetega,
sisselogimisandmetega, nii et saate sisselogimise.

803
01:15:52,880 --> 01:15:59,104
Kui sisestate selle lingi seal, jõuate
sellele leheküljele, kust leiate kursused.

804
01:15:59,104 --> 01:16:00,953
Saate seal valida.

805
01:16:00,953 --> 01:16:06,907
Tavaliselt küsitakse minult parooli - kuna ma olen juba
sisse logitud, saan hiljem kursustele juurde pääseda.

806
01:16:06,907 --> 01:16:09,971
Nii et siinkohal saate pärast seda otsustada:

807
01:16:09,971 --> 01:16:20,532
Kas soovite selle kursuse üksi läbida või
soovite koos oma kontaktisikuga osaleda grupis?

808
01:16:20,532 --> 01:16:29,868
Kas sa tahad seal olla, sest on olemas ka
võimalus läbida kursus koos - kas üksi või saatjaga.

809
01:16:29,868 --> 01:16:34,583
Kui soovite, et teid saadetaks
natuke, et te ei jääks lihtsalt üksi.

810
01:16:34,583 --> 01:16:42,364
Siis on võimalus korraldada igakuiseid
kohtumisi, kus need rühmad kohtuvad.

811
01:16:42,364 --> 01:16:47,203
Seejärel töötate selle õppetüki kuu
aja jooksul nii hästi kui võimalik läbi.

812
01:16:47,203 --> 01:16:52,279
Ja siis on neil kohtumistel
pärast seda võimalus mõtteid vahetada.

813
01:16:52,279 --> 01:16:55,822
Võite rääkida sellest, mis teid
liigutas. Võite esitada ka küsimusi.

814
01:16:55,822 --> 01:17:00,091
See on ka võimalus, kui sa mõistad: "Vau,
nüüd ma ei ole millestki üldse aru saanud".

815
01:17:00,091 --> 01:17:11,168
Kuidagi on teil siis võimalus esitada küsimusi või
lihtsalt seda vahetada, et te ei läheks lihtsalt üksi läbi.

816
01:17:11,168 --> 01:17:17,762
Mida me oleme märganud või mis tuli klipist välja, on
see, et see on ka väga viljakas, kui te pärast seda

817
01:17:17,762 --> 01:17:21,890
üksteisega räägite sellest, mida olete õppinud või kuulnud.

818
01:17:21,890 --> 01:17:28,476
Sest see inspireerib ka üksteist äärmiselt,
viljastab teid, see annab teile ka väga mõnusa tunde.

819
01:17:28,476 --> 01:17:33,320
See soodustab vaimset kasvu või tugevdab, julgustab.

820
01:17:33,320 --> 01:17:36,377
Seepärast võime seda soovitada: Registreeru!

821
01:17:36,377 --> 01:17:42,971
Ja kui sa saad andmed oma kontaktisikult,
siis on sul ühendus, mida saad igal ajal öelda:

822
01:17:42,971 --> 01:17:48,873
Hei, ma tahaksin teie grupiga liituda.
Teid teavitatakse, millal, kuidas ja kus.

823
01:17:48,873 --> 01:17:52,359
Nii et me võime seda kõigile ainult soojalt soovitada.

824
01:17:52,359 --> 01:17:55,960
Tervitame teid soojalt OCG Akadeemias!

825
01:17:55,960 --> 01:18:04,270
Enne kui Elias nüüd teist varianti näitab, tahaksime
vaadata klippi, mille Lois varem välja kuulutas ja mis on samuti

826
01:18:04,270 --> 01:18:10,749
filmitud lihavõttepühade ajal, samuti OCG Akadeemia jaoks.

827
01:18:10,749 --> 01:18:14,087
Sõdivad pooled Lähis-Idas jätkavad üksteise ründamist.

828
01:18:14,087 --> 01:18:21,342
Miljonid dokumendid, mis on osa nn Epsteini toimikutest ... nii
nagu kurjategijad, nii nagu ... tuhanded

829
01:18:21,342 --> 01:18:28,730
noored mehed mõrvatud rindel ... surnud tarkvara
... Iraagi sõda läheb viiendale nädalale ...

830
01:18:28,730 --> 01:18:35,842
Maailm läheb hulluks. Mis siis, kui oleks pääste?

831
01:18:35,842 --> 01:18:42,217
Uus maailm, mis kasvab vaikselt ja
märkamatult selle vana maailma keskel?

832
01:18:42,217 --> 01:18:48,056
Mis kannab endas nii palju lootust, et see on peaaegu uskumatu?

833
01:18:48,056 --> 01:18:55,259
See ei ole utoopiline unistus, vaid käegakatsutav reaalsus.

834
01:18:55,259 --> 01:19:00,926
Kla.TV ja OCG kogevad seda uut maailma iga päev.

835
01:19:00,926 --> 01:19:06,707
See tungib üha enam meie ellu ja koostöösse.

836
01:19:06,707 --> 01:19:09,535
Seda saate ka teie kogeda.

837
01:19:09,535 --> 01:19:18,866
Ivo Sasek, Kla.TV ja OCG asutaja, on uurinud selle uue maailma
saladusi juba üle 40 aasta ja teeb nüüd kõige

838
01:19:18,866 --> 01:19:27,934
olulisemad järeldused teile kättesaadavaks -
nagu alati, tasuta ja ilma igasuguste tagamõtteta.

839
01:19:27,934 --> 01:19:38,238
Tule meiega reisile läbi aastakümnete
siseteadmiste olemuse, mis võib sinu elu pea peale pöörata.

840
01:19:38,238 --> 01:19:50,613
OCG Akadeemia: OCG Akadeemias viiakse teid võimsasse nägemusse,
mis ühendab meie maailmaajaloo suured globaalsed, isegi kosmilised

841
01:19:50,613 --> 01:19:57,221
sündmused teie enda kodus toimuvate väikeste olukordadega.

842
01:19:57,221 --> 01:20:07,934
OCG Akadeemia on veebipõhine iseõppimise kursus, mida
pakutakse mitmesaja piirkondliku akadeemia rühmas üle maailma.

843
01:20:07,934 --> 01:20:16,119
Iga kuu avaldatakse uus õppetund, mis tutvustab
teile meie elu nägemust, konteksti ja praktikat.

844
01:20:16,119 --> 01:20:25,760
Igas õppetunnis venitatakse lõng teie halli
argipäeva ja koos teiste inimestega saab sellest rääkida.

845
01:20:25,760 --> 01:20:34,008
Aeg on küps muutusteks. Inimkond on
nüüd kasvamas toimivaks organismiks.

846
01:20:34,008 --> 01:20:39,391
See organism teeb lõpu sõjale ja ebaõiglusele selles maailmas.

847
01:20:39,391 --> 01:20:43,417
Muuda maailma koos meiega. Kõik sõltub sinust.

848
01:20:59,209 --> 01:21:06,578
Imeline. Imeline. Jah, me oleme nüüd näinud,
kuidas OCG Akadeemia kursus on üles ehitatud.

849
01:21:06,578 --> 01:21:11,460
Väga hästi põhjendatud teos, mida
tutvustatakse teile samm-sammult.

850
01:21:11,460 --> 01:21:14,984
Kohustuslik kõigile, kellel on tõeline isu.

851
01:21:14,984 --> 01:21:22,434
Ja loomulikult ei pea te, kes olete juba OCG
kontaktisikuga otsekontaktis, vormi täitma,

852
01:21:22,434 --> 01:21:27,319
vaid võite otse küsida ja nad loovad teile konto.

853
01:21:27,319 --> 01:21:38,030
Kuid nüüd on olemas ka uus avalik ala, mida saab kasutada
kogu maailm ilma salasõna või spetsiaalse juurdepääsuta.

854
01:21:38,030 --> 01:21:40,439
Ja seda ma teile nüüd näitan.

855
01:21:40,439 --> 01:21:48,279
See, mida ma teile nüüd näitan, on täiesti uus - täna
õhtul valmis see töökas meeskond. Nii uus, et see on veel soe.

856
01:21:48,279 --> 01:21:55,376
Nagu ma ütlesin, struktureeritud kogu
maailma jaoks kui OCG Akadeemia teistsugune vorm.

857
01:21:55,376 --> 01:22:01,859
Kogu nende kursuste sisalduva sõnumite hulga,
mida teile samm-sammult tutvustatakse, saab

858
01:22:01,859 --> 01:22:06,000
samuti läbi sirvida ja kuulata täies pikkuses.

859
01:22:06,000 --> 01:22:15,043
Selleks läheme veebilehele akademie.ocg.life
ja vajutame nupule "Ivo Saseki sõnumitele".

860
01:22:15,043 --> 01:22:17,000
Nii et see on koht, kus te registreerite end kursusele.

861
01:22:17,000 --> 01:22:22,960
Siin, kui soovite sõnumeid täies
pikkuses ilma juhendamiseta läbi töötada.

862
01:22:22,960 --> 01:22:25,867
Ja siit jõuate sellele uuele veebisaidile.

863
01:22:25,867 --> 01:22:30,625
Ja siin on sõnumid, selles on juba palju sõnumeid.

864
01:22:30,625 --> 01:22:32,980
Valik laieneb pidevalt.

865
01:22:32,980 --> 01:22:36,402
Ja siin saate nüüd sõnumeid otsida ja filtreerida.

866
01:22:36,402 --> 01:22:40,079
Näiteks on olemas filter: Kuidas sa end praegu tunned?

867
01:22:40,079 --> 01:22:45,390
Ja siis ütlete näiteks: Jah, ma tunnen end heidutuna.

868
01:22:45,390 --> 01:22:53,111
Ja siis näidatakse teile sõnumeid, mis aitavad teie olukorda.

869
01:22:53,111 --> 01:23:00,470
Või ka teemad vastavalt sellele, millise
teema järgi soovite näiteks oma võimu ära tunda.

870
01:23:00,470 --> 01:23:03,960
Jah, millised sõnumid sobivad selleks?

871
01:23:03,960 --> 01:23:14,630
Ja alati, kui te klõpsate sõnumile - ja ka see on siin
uus - kogutakse kõik selle sõnumi materjalid ühte kohta.

872
01:23:14,630 --> 01:23:18,439
See tähendab näiteks, et meil on nüüd
siin eelmise aasta sõprade koosolek.

873
01:23:18,439 --> 01:23:22,500
Meil on üks täispikk video ja üks täispikk audioversioon.

874
01:23:22,500 --> 01:23:27,000
Meil on siin kokkuvõtted. Meil on kõik allalaadimised.

875
01:23:27,000 --> 01:23:31,239
Meil on selgitused lastele. Te olete näinud lapsi videos.

876
01:23:31,239 --> 01:23:33,562
Las ma klõpsan siin väikelapse õppetunnil.

877
01:23:33,562 --> 01:23:41,385
See on lastele otse siin kättesaadav ja
allalaaditav. Ja see on ainulaadne ja uus.

878
01:23:41,385 --> 01:23:48,982
Sõnumiga kaasnevad jutluse slaidid või
sõnumid on ka eraldi allalaaditavad.

879
01:23:48,982 --> 01:23:56,427
Tõesti kogu meediumivalik esmakordselt
täispikkuses. Tõeliselt kättesaadav kõigile.

880
01:23:56,427 --> 01:24:02,618
Loomulikult isegi teksti! Kogu jutluse teksti saate lugeda siit.

881
01:24:02,618 --> 01:24:07,743
Midagi muud, mis samuti peegeldab ajastu vaimu.

882
01:24:07,743 --> 01:24:15,039
Viimane trend on ju see, et inimesed
kuulavad podcaste tundide kaupa autos või rongis.

883
01:24:15,039 --> 01:24:17,957
Inimestele meeldib podcaste tundide kaupa kuulata.

884
01:24:17,957 --> 01:24:23,760
Ja selleks on huvitav lilla nupp. Selle nimi on Podcast.

885
01:24:23,760 --> 01:24:32,631
Ja kui klõpsate siin, leiate lingid, kus need sõnumid on
saadaval ka tuntud voogedastusplatvormidel nagu Apple

886
01:24:32,631 --> 01:24:37,414
Podcasts, Spotify jne ja neid saab kuulata täies pikkuses.

887
01:24:37,414 --> 01:24:42,134
Nii et saatke kindlasti ka need lingid
inimestele, kes on alati nendes voogedastusteenustes.

888
01:24:42,134 --> 01:24:47,754
Saatke nad edasi ja nad saavad neid podcaste
täispikkuses kuulata - jutlusi

889
01:24:47,754 --> 01:24:51,975
täispikkuses - autos, kõigil neil podcast-platvormidel.

890
01:24:51,975 --> 01:24:54,676
See on minu jaoks suur rõõm.

891
01:25:04,800 --> 01:25:10,828
Nii et ma tahaksin kasutada võimalust ja öelda
suur tänu kõigile, kes on end sel nädalal siia

892
01:25:10,828 --> 01:25:15,054
investeerinud, et me saaksime selle laeva siin maandada.

893
01:25:15,054 --> 01:25:19,222
See oli vinge. Jah, super!

894
01:25:19,222 --> 01:25:24,440
Nii et siin on see kogu maailmale näha,
sealhulgas neile, kes otsivad üles sõprade koosolekut.

895
01:25:24,440 --> 01:25:29,440
Jah, sirvige neid siin. Siin on sõnumid täispikkuses kuulamiseks.

896
01:25:29,440 --> 01:25:31,600
Lubage mul veel kord selgitada kontrasti kursustele.

897
01:25:31,600 --> 01:25:39,529
Teid juhatatakse tükkhaaval läbi, teid võetakse
sisse ja nii edasi. Siin on sõnumid täies pikkuses.

898
01:25:39,529 --> 01:25:45,705
Jah, veenduge, et te saate
eksklusiivse juurdepääsu, et teid seal läbi viia.

899
01:25:45,705 --> 01:25:50,205
Ja seda pakkumist laiendatakse
muidugi pidevalt. See on alles algus.

900
01:25:50,205 --> 01:26:00,512
Me jätkame seda, optimeerime seda veelgi, lisame
rohkem sõnumeid, liigitame seda veelgi rohkem ja nii edasi.

901
01:26:00,512 --> 01:26:03,319
Väga hea. Nüüd oleme palju kuulnud.

902
01:26:03,319 --> 01:26:09,421
Minu vend Jan Henoch ja teised kõnelejad
näitavad meile, kuidas me ei saa siin mitte ainult

903
01:26:09,421 --> 01:26:13,000
kuulata sõna, vaid ka rakendada seda praktikas.

904
01:26:13,000 --> 01:26:16,257
"Orgaaniline koolitus kaubanduses" Jan-Henoch Sasek

905
01:26:16,257 --> 01:26:23,971
Jah, suurepärane. Tere tulemast tagasi
rahvusvahelise sõprade kokkutuleku 2026. aasta lõppspurdile.

906
01:26:23,971 --> 01:26:30,760
Kas te olete jälle valmis? Suurepärane. Tore.

907
01:26:30,760 --> 01:26:35,939
Jah, me oleme juba palju kuulnud ainulaadsest
OCG akadeemiast ja lihavõttepühade

908
01:26:35,939 --> 01:26:40,039
üritusest, mis on mulle samuti väga muljet avaldanud.

909
01:26:40,039 --> 01:26:47,291
Selles plokis tahaksin nüüd tutvustada teile
mõningaid selle akadeemia sisu ja vaadata koos teiega, kuidas

910
01:26:47,291 --> 01:26:51,952
me seda OCG vaimset ekspertiisi praktikas rakendame.

911
01:26:51,952 --> 01:26:58,870
Mitu aastakümmet tagasi, kui mu isa tutvustas mu
vanaemale Piiblil põhinevat usku ja üleloomulikkust,

912
01:26:58,870 --> 01:27:03,150
kritiseeris ta seda nägemust: "Paber võtab kõik vastu."

913
01:27:03,150 --> 01:27:09,190
Kuid see elupõhimõte on nüüdseks
juba üle 40 aasta tegelikkuseks saanud.

914
01:27:09,190 --> 01:27:12,840
Miks ma teile seda räägin? Võib-olla
oled sa ikka veel natuke kriitiline.

915
01:27:12,840 --> 01:27:18,248
Te olete kuulnud mõningaid
iseloomustusi, emotsioone akadeemia ja OCG kohta.

916
01:27:18,248 --> 01:27:25,264
Võib-olla küsite endalt ja mõtlete: kas kõik,
millest mu isa, Ivo Sasek ja OCG räägivad, on

917
01:27:25,264 --> 01:27:29,391
lihtsalt metafoor või on see suur tähendamissõna?

918
01:27:29,391 --> 01:27:31,868
Kas see on tõesti käegakatsutav reaalsus?

919
01:27:31,868 --> 01:27:36,885
Lois on meile juba palju rääkinud, aga
küsime endalt veel kord: Kas paber, ehk

920
01:27:36,885 --> 01:27:40,965
teisisõnu OCG Akadeemia, võtab lihtsalt kõike vastu?

921
01:27:40,965 --> 01:27:46,450
Kas te tõesti leiate ja rakendate praktikas
seda, mida olete öelnud, kuulnud ja õppinud?

922
01:27:46,450 --> 01:27:57,875
Nüüd tahaksin anda teile väikese maiku OCG Akadeemia
õppetunnist nr 2, õppetund 2, mis käsitleb organismi.

923
01:27:57,875 --> 01:28:04,971
Nagu ma juba ütlesin, võtan illustreeriva
näitena juba mainitud lihavõttepühade sündmuse.

924
01:28:04,971 --> 01:28:08,471
Lois rääkis teile imestusest, filmi tootmisest.

925
01:28:08,471 --> 01:28:14,807
Nüüd räägin teile meie
käsitööprojektide orgaanilisest koolitusest.

926
01:28:14,807 --> 01:28:17,663
Sa oled kindlasti põnevil, eks?

927
01:28:17,663 --> 01:28:25,780
Aga vaatame veelkord seda lühikest
klippi OCG akadeemiast, mis on aluseks.

928
01:28:25,780 --> 01:28:28,640
Jumalikus olemus on üks ja seesama.

929
01:28:28,640 --> 01:28:31,830
Me vajame üksteist, iga rakk vajab teist.

930
01:28:31,830 --> 01:28:40,865
Ja seni, kuni me võitleme ja tõrjume
üksteist, me hävime ja midagi ei juhtu.

931
01:28:40,865 --> 01:28:49,400
Aga kui igaüks teeb oma isikliku arengu - ma ütlen, et
savant tema sees - kättesaadavaks kogu maailmale, siis saame

932
01:28:49,400 --> 01:28:53,878
koos ülemaailmse, suureks, ma ütlen, kosmiliseks savandiks.

933
01:28:53,878 --> 01:28:55,806
Kas me saame sellest aru?

934
01:28:55,806 --> 01:29:00,144
Ja seepärast ei ole meie jaoks mitte
miski ja absoluutselt mitte miski võimatu.

935
01:29:00,144 --> 01:29:10,450
Ühendades oma loomupärased jõud ja privileegid, suudame
lihtsalt muuta, mõjutada ja ellu viia kõike, mida me tahame.

936
01:29:10,450 --> 01:29:14,419
Me saame selle maailma ümber kujundada algusest peale.

937
01:29:14,419 --> 01:29:18,264
Ja asi allub meile. Miski ei ole meie jaoks võimatu.

938
01:29:18,264 --> 01:29:24,821
Jeesus kuulutas ja näitas seda, kui ta
ütles: "Ma tahan, et te kõik teeksite sedasama.

939
01:29:24,821 --> 01:29:32,149
Jah, täpselt seda kogeme me kõigil meie
praktikapäevadel ja eriti veel kord lihavõttepühadel.

940
01:29:32,149 --> 01:29:33,960
Sa pead seda kogenud olema.

941
01:29:33,960 --> 01:29:42,273
Me võime vaid ette kujutada, mis saab olema siis, kui
hakkame koos inimorganismina toimima ja õpime üheskoos

942
01:29:42,273 --> 01:29:47,180
kõiki selle maailma probleeme lahendama ja ümber kujundama.

943
01:29:47,180 --> 01:29:51,239
Ma usun tõesti, et me kujundame seda maailma altpoolt ümber.

944
01:29:51,239 --> 01:29:56,422
Jah, et kõik mateeria allub meile ja
et miski ei ole meie jaoks võimatu.

945
01:29:56,422 --> 01:30:02,895
Ma näitan teile nüüd mõned näited sellest, kuidas igaüks
teeb oma isikliku arengu terviku jaoks kättesaadavaks ja

946
01:30:02,895 --> 01:30:07,137
kuidas asi on meiega liitunud näiteks lihavõttepühade ajal.

947
01:30:07,137 --> 01:30:12,026
Sellistel praktilistel päevadel nagu lihavõttepühade
üritus, saavad kõik organid kasu üksteise

948
01:30:12,026 --> 01:30:15,906
aastatepikkusest kogemusest, tehnilistest nippidest ja ideedest.

949
01:30:15,906 --> 01:30:24,890
Siin õpib iga osaleja näiteks, kuidas hoida oma
maja jätkusuutlikult ja optimaalselt ajakohasena.

950
01:30:24,890 --> 01:30:29,960
Sa näed Björni oma käsitöö tunnetuses
koos kõigi oma kaherattaliste ratastega.

951
01:30:29,960 --> 01:30:37,652
Siin saate ühekordse koolituse, kuidas
ise oma jalgratast ja teisi hooldada.

952
01:30:37,652 --> 01:30:46,000
Lihavõttepühade ajal hooldati, puhastati,
kontrolliti ja parandati umbes 30 jalgratast.

953
01:30:46,000 --> 01:30:52,679
Siin näete, kuidas osav Theo koos suurepäraste
abiliste ja käsitöölistega demonstreerib, kuidas näiteks

954
01:30:52,679 --> 01:30:56,730
aknaid ja uksi professionaalselt vahetada ja hooldada.

955
01:30:56,730 --> 01:31:05,740
Nad vahetavad paari tunniga välja viis täielikku
akent tipptasemel ja tegelevad isegi muude nõuetega.

956
01:31:05,740 --> 01:31:13,256
Näete Timonit, kes rikastab organismi kogu
maastiku- ja aiandusalal kirglikult ja südamega.

957
01:31:13,256 --> 01:31:15,780
Tema jaoks ei ole ega tundu miski võimatu.

958
01:31:15,780 --> 01:31:21,088
Siin õpid juhtima motiveeritud inimesi ja
meeskondi, millel on parem tunne ja hiilgavam

959
01:31:21,088 --> 01:31:24,643
meeskonnavaim kui parimal jalgpallimeeskonnal.

960
01:31:24,643 --> 01:31:32,802
Siin saate ka esmaklassilist koolitust selle kohta, kuidas
praktiliselt muuta pikaajalisi rahutusi ja panna need õitsema.

961
01:31:32,802 --> 01:31:38,946
Siin saate teada, kuidas puhastada
oma õuealasid, nt orgaanilisi jäätmeid.

962
01:31:38,946 --> 01:31:45,813
Kuidas panna telliseid, tugevdada,
valada betooni ja panna plaate ideaalselt.

963
01:31:45,813 --> 01:31:52,680
Ülestõusmispühade ajal töödeldi ja
teisaldati umbes 15 tonni ehitusmaterjale.

964
01:31:52,680 --> 01:31:57,730
Jonas tõestab ka seda, et meie kui
elusorganismi jaoks ei ole miski võimatu.

965
01:31:57,730 --> 01:32:02,799
Oma privileegiga autoremondimeistrina
rikastab ta vabatahtlikult ka kogu seda tervikut.

966
01:32:02,799 --> 01:32:09,549
Koos Damiani ja tema meeskonnaga viib ta lihavõttepühade
ajal läbi peaaegu 20 sõiduki ja haagise kevadkontrolli.

967
01:32:09,549 --> 01:32:13,853
Siin saate teada, kuidas oma sõidukit
optimaalselt hooldada, kontrollida ja puhastada.

968
01:32:13,853 --> 01:32:20,111
Ja ka seda, kuidas rattavahetus toimib ja mida on vaja jälgida.

969
01:32:20,111 --> 01:32:29,450
Ja see, mida meie tipptasemel puusepad Thomas ja Stefan koos
motiveeritud abilistega tühjalt kohalt loovad, on hingemattev.

970
01:32:29,450 --> 01:32:37,715
Siin saate teada, kuidas muuta oma elu vanad ja
mädanenud valdkonnad hetkega hea enesetunde tsooniks.

971
01:32:37,715 --> 01:32:42,968
Kaunis rõdu oli loodud hetkega.

972
01:32:42,968 --> 01:32:50,349
Ja nii rikastavad Christian, Koni, Gunther, Michael
ja Judith ka tervikut, õppides koos paljude

973
01:32:50,349 --> 01:32:55,680
osalejatega, kuidas oma õue ja aeda ümber kujundada ja hooldada.

974
01:32:55,680 --> 01:33:05,182
Siit leiad inspiratsiooni, kuidas oma asju kodus
ja aias ümber kujundada, hooldada ja optimeerida.

975
01:33:05,182 --> 01:33:13,592
Silas ja tema abikaasa ning Sophie, Albert, Katrin ja veel üks
Tabea õpetavad teile mitte ainult seda, kuidas oma kodu

976
01:33:13,592 --> 01:33:21,476
ruume nullist ümber kujundada, vaid ka seda, kuidas
olemasolevaid ruume korrastada, struktureerida - ja tühjendada.

977
01:33:21,476 --> 01:33:31,437
Siin õpid ületama kangekaelset surma mis tahes väikesemahulise
häire näol ja muutma selle tipphetkeks või isegi tantsupõrandaks.

978
01:33:31,437 --> 01:33:40,527
Sest meie elustiil on: "Tule ja vaata", mis
kõnetab ja inspireerib kõiki, kui me seda välja elame.

979
01:33:40,527 --> 01:33:48,560
Ja lõpuks õpetab kuue lapse ema teile lisaks
puulusika ja puhastuslapi käsitsemisele ka pintslit.

980
01:33:48,560 --> 01:33:56,742
See näitab teile näiteks, kuidas saate
hõlpsasti muuta oma trepikoda uueks ronimiskogemuseks.

981
01:33:56,742 --> 01:34:06,120
Suurepärane meeskond lihavõttel lihviti,
kruntis ja värvis kõik trepipostid alt ülespoole.

982
01:34:06,120 --> 01:34:10,039
See kõik juhtus lihavõttepühade ajal. Täpselt.

983
01:34:10,039 --> 01:34:16,006
Kas pole mitte muljetavaldav, mis saab
võimalikuks, kui kaasatud on üksikud kehad?

984
01:34:26,399 --> 01:34:32,219
On tõesti inspireeriv näha, kuidas üksikud
organid toovad oma isikliku arengu ja anded

985
01:34:32,219 --> 01:34:35,633
tervikusse ning kuidas see loob tõelise voolu.

986
01:34:35,633 --> 01:34:42,423
Muide, need olid just need peamised juhid, keda me nüüd siin
nägime, kes tõesti läksid siin lihavõttepühade ajal täiega välja.

987
01:34:42,423 --> 01:34:49,471
Ilma iga üksiku toetava ja motiveeritud
organita poleks see kunagi olnud võimalik.

988
01:34:49,471 --> 01:34:56,215
Tahaksin veel kord kasutada võimalust,
et kiita ja tänada kõiki asjaosalisi.

989
01:35:06,600 --> 01:35:14,785
Meie fantastilised meeskonnajuhid Ramon, Markus ja Heman, kes
panustavad oma töösse südamega, väärivad erilist äramärkimist.

990
01:35:14,785 --> 01:35:24,245
Nad saatsid ja innustasid üksikuid meeskondi erinevates
kohtades, tekitades parves kaasahaarava ja võrratu tunde.

991
01:35:24,245 --> 01:35:33,123
Koos, 200 osalejaga tipptunnil, tegime me
käsitööprojekte ja kogesime lihtsalt maapealset taevast.

992
01:35:33,123 --> 01:35:40,364
Ramoni jaoks oli lihavõttepühade üritus
kohtumispaik Jumalaga. Ta kirjutab, miks:

993
01:35:40,364 --> 01:35:45,239
"Sest ma kohtasin teda igas inimeses, kes andis end talle.

994
01:35:45,239 --> 01:35:52,992
Ma olen näinud, kuidas sajad inimesed on vastavalt oma staatusele
andnud oma osa tervikusse ja seega liigutanud terveid mägesid.

995
01:35:52,992 --> 01:35:58,239
Ja milline atmosfäär see oli. Halleluuja!

996
01:35:58,239 --> 01:36:07,364
Minu järeldus on: kui inimesed on pühendunud oma ande
panemisele tervikusse, muutub kõik võimatu võimalikuks. Jah!"

997
01:36:07,364 --> 01:36:10,319
Jah, täpselt. Suurepärane.

998
01:36:10,319 --> 01:36:16,123
Ka Markuse jaoks oli lihavõttepühade
sündmus suur ime. Ta ütleb meile, miks:

999
01:36:16,123 --> 01:36:20,199
"Meil oli nendeks kolmeks päevaks
palju erinevaid projekte plaanis.

1000
01:36:20,199 --> 01:36:24,717
Lahe oli see, et meil oli alati täpselt õige arv abilisi.

1001
01:36:24,717 --> 01:36:28,155
Kunagi olime vaid väike meeskond,
mis koosnes võib-olla 5 inimesest.

1002
01:36:28,155 --> 01:36:31,684
Teinekord oli meil stardis kuni 50 abilist.

1003
01:36:31,684 --> 01:36:35,800
Ja ometi sobis see iga kord ideaalselt.

1004
01:36:35,800 --> 01:36:38,439
Sageli toimusid spontaansed kohandused.

1005
01:36:38,439 --> 01:36:44,163
Kuid kõik olid valmis ulatama kätt ja aitama, kus neid vajati.

1006
01:36:44,163 --> 01:36:51,869
Suurepärane oli see, et lõpuks suutsime kõik
kavandatud projektid lõpule viia ja koos finišisse jõuda.

1007
01:36:51,869 --> 01:36:55,840
Jumalale tänu selle orgaanilise ime eest."

1008
01:36:55,840 --> 01:36:59,466
Jah, suurepärane. Aitäh, Markus.

1009
01:37:08,823 --> 01:37:14,359
Nii et jah, me näeme, et alguses mainitud
nägemus organismist ja selle kaudu ei ole

1010
01:37:14,359 --> 01:37:18,191
metafoor, vaid reaalsus, mida saab juba kogeda.

1011
01:37:18,191 --> 01:37:26,116
Ühendades sisemised jõud, kõik aine lihtsalt
langeb paika ja võimatu muutub võimalikuks.

1012
01:37:26,116 --> 01:37:35,013
Mathias laulab sellest oma laulus "Schwarmintelligenz",
mida me õppisime ka teises OCG Akadeemia tunnis.

1013
01:37:35,013 --> 01:37:38,792
Kuulame seda osa lühidalt.

1014
01:37:38,792 --> 01:37:44,381
Suurimat imet on võimalik kogeda siin ja praegu.

1015
01:37:44,381 --> 01:37:49,785
Koos tegutsedes nagu parv, paneme me maa värisema.

1016
01:37:49,785 --> 01:38:03,061
Sest mida suurem on oht, mida rohkem oleme ohus, seda
tugevamaks muutub ühtsuse jõud, mis elab meis kõigis.

1017
01:38:03,061 --> 01:38:08,111
Jah, täpselt. See on meie usk ja
meie nägemus, et kogeda suurimat imet.

1018
01:38:08,111 --> 01:38:12,472
Koos tegutsedes nagu parv, paneme me maa värisema.

1019
01:38:12,472 --> 01:38:21,960
Remo räägib meile OCG akadeemias, kuidas me saame
praktiliselt treenida, et saada selliseks sünergiliseks parveks.

1020
01:38:21,960 --> 01:38:29,090
Just seda orgaanilise koostoime
mängu me harjutame nn praktikapäevadel.

1021
01:38:29,090 --> 01:38:34,211
Seal orienteerume me individuaalsete kehadena ühisele tööle.

1022
01:38:34,211 --> 01:38:38,558
Üheskoos otsime selle ühe jumaliku keha voolu.

1023
01:38:38,558 --> 01:38:46,169
Näiteks Kla.TV tootmisel, väikeste ja
suurte filmivõtete või käsitsitööde tegemisel.

1024
01:38:46,169 --> 01:38:49,947
Siin näiteks küttesüsteemi uuendamisel.

1025
01:38:49,947 --> 01:38:53,705
Alati, kui me üheskoos kohale jõuame, siis kõik toimib.

1026
01:38:53,705 --> 01:38:58,921
Kõik vajadused on rahuldatud. Ja kõik on õnnelikud.

1027
01:38:58,921 --> 01:39:05,501
Jah, ma võin ka öelda, et minu jaoks on see täpselt vastus
sellele, miks me suutsime kogeda sellist hiiglaslikku

1028
01:39:05,501 --> 01:39:09,544
voolu meie praktikapäevadel, näiteks lihavõttepühade üritusel.

1029
01:39:09,544 --> 01:39:12,626
Vaadake, kuidas noored ja vanad harmooniliselt koostööd teevad.

1030
01:39:12,626 --> 01:39:17,668
Vaadake meie meeskondi, kuidas kõik, kuni kõige
väiksemateni välja, annavad ennast omakasupüüdmatult

1031
01:39:17,668 --> 01:39:20,640
ja motiveeritult, ilma igasuguse enesehaletsuseta.

1032
01:39:20,640 --> 01:39:25,399
Vaadake, kuidas tunne meie keskel suureneb - tunnist tunnini.

1033
01:39:25,399 --> 01:39:29,846
Vaadake, kuidas te ei kuule ühtki põikpäist või negatiivset sõna.

1034
01:39:29,846 --> 01:39:36,640
Ei mingit vihjet depressioonile või
agressioonile, vaid lihtsalt südamlikkus ja seotus.

1035
01:39:36,640 --> 01:39:41,486
Ja vaata, kuidas kõik on õnnelikud üksteiselt võttes ja andes.

1036
01:39:41,486 --> 01:39:45,309
Vaadake, kuidas motiveeritud poisid, selle
asemel, et oma mobiiltelefoniga pühkida, segavad

1037
01:39:45,309 --> 01:39:48,560
vabatahtlikult teiste jaoks ohtralt betooni.

1038
01:39:48,560 --> 01:39:51,827
Vaadake, mis juhtub, kui õnnetus tabab.

1039
01:39:51,827 --> 01:39:56,235
Siinkohal hakkab hästi täidetud käru telg painduma.

1040
01:39:56,235 --> 01:40:02,094
Varsti tormab abiline kohale ja ulatab
armastavalt abikäe, et hädaolukord ära hoida.

1041
01:40:02,094 --> 01:40:06,327
Vaadake, kuidas asjad teie ümber käivad,
nagu sipelgate ja mesilaste koloonias.

1042
01:40:06,327 --> 01:40:15,382
Siin saate kogeda organismi elusalt, kuidas see töötab ülevalt
juhituna kui üks inimene ja tõmbab ühes suunas, mitte kahes.

1043
01:40:15,382 --> 01:40:21,618
Ja siin saate oma eesmärki saavutada
sünergiliselt iga vanuserühmaga ja hõlpsasti.

1044
01:40:21,618 --> 01:40:25,524
Ja te ei leia siit mingit rivaalitsemist ega konkurentsi.

1045
01:40:25,524 --> 01:40:30,929
Tegelikult täiendame me kõik üksteist
väga hästi ja meil on unustamatu atmosfäär.

1046
01:40:30,929 --> 01:40:36,039
Mida hilisem on päev, seda rohkem
rõõmu ja õnne võite meeskondades tunda.

1047
01:40:36,039 --> 01:40:42,363
Ja niisama sünergiliselt nagu
parves, raputame me ka maa suurel skaalal.

1048
01:40:42,363 --> 01:40:47,840
Siin uues maailmas on ka teie kodu, teie perekond ja teie saatus.

1049
01:40:47,840 --> 01:40:53,468
Ja nii me kogesime seda kõigis meeskondades.

1050
01:40:53,468 --> 01:41:00,826
Sophia, kes oli selle meeskonna ja ürituse juures
otseülekandes, rääkis mulle pärast seda järgmist:

1051
01:41:00,826 --> 01:41:04,623
"Mul oli ülestõusmispühade ajal nii palju imelisi kohtumisi.

1052
01:41:04,623 --> 01:41:08,054
Enamasti ei olnud see lihtsalt sõbralik vestlus.

1053
01:41:08,054 --> 01:41:11,569
See oli tõeline südamevahetus.

1054
01:41:11,569 --> 01:41:17,246
Järgmisel päeval olin mitu korda nutma puhkenud,
kui mõtlesin tagasi sellele imelisele õhkkonnale.

1055
01:41:17,246 --> 01:41:23,396
Mitte kusagil mujal maailmas ei koge ma
sellist tunnet. Seda tuleb lihtsalt kogeda."

1056
01:41:23,396 --> 01:41:32,319
Jah, tõesti. Kindlasti. Ka mina võin ainult öelda, et see
orgaaniline suhtlus pani mu südame värisema ja rõõmustama.

1057
01:41:32,319 --> 01:41:40,895
Mitte ainult tehtud tööd või üle 60 tonni mägede
liigutamist, vaid ka meie, inimeste kallal tehtud tööd.

1058
01:41:40,895 --> 01:41:51,479
See atmosfäär, see vastastikune võtmine ja andmine, see
rõõm, see koos puudutatud jumalik elu ja see praktiline rahu:

1059
01:41:51,479 --> 01:41:53,760
Sa pead seda lihtsalt kogema!

1060
01:41:53,760 --> 01:42:01,872
Just see on ka meie rahvusvaheliste ja
orgaaniliste praktikapäevade eesmärk koos Kla.TV ja OCGga.

1061
01:42:01,872 --> 01:42:10,278
Sest minu isa jutlustas aastakümneid tagasi, et
see organism vallutab ja inspireerib maailma.

1062
01:42:10,278 --> 01:42:17,544
Jah, ja seepärast kutsume teid südamlikult osalema
meie praktikapäevadel ja ka kaasaaitajate õhtutel.

1063
01:42:17,544 --> 01:42:21,359
Need toimuvad kõikjal ja isegi internetis.

1064
01:42:21,359 --> 01:42:29,217
Pakume teile ainulaadset võimalust osaleda
otse ja lihtsalt Kla.TV-s ning tutvuda meiega.

1065
01:42:29,217 --> 01:42:36,641
Iga kahe nädala tagant kogunevad kolmapäeva õhtuti
sajad Kla.TV osalejad erinevatesse töörühmadesse ja

1066
01:42:36,641 --> 01:42:41,575
tegelevad üheskoos projektidega, mis võivad muuta maailma.

1067
01:42:41,575 --> 01:42:54,001
Võite võtta ühendust oma kontaktisikuga või
registreeruda otse internetis aadressil www.kla.tv/mitwirken.

1068
01:42:54,001 --> 01:42:59,696
Lõpetuseks tahaksin edastada mõned
iseloomustused, sest paljud selle lihavõtteürituse osalejad

1069
01:42:59,696 --> 01:43:02,920
on saatnud meile iseloomustusi üle kogu maailma.

1070
01:43:02,920 --> 01:43:07,904
Nad on meiega oma kogemusi jaganud. Siin on mõned näited:

1071
01:43:07,904 --> 01:43:12,875
Anna Saksamaalt kirjutab meile järgmist:

1072
01:43:12,875 --> 01:43:16,334
"Ma tahtsin tegelikult kasutada neid päevi lõõgastumiseks.

1073
01:43:16,334 --> 01:43:20,641
Aga kuna meie noorimad lapsed tahtsid samuti
üritusele minna, ei tahtnud ma nende rõõmu takistada,

1074
01:43:20,641 --> 01:43:23,229
et nad saavad seda suurt organismi elusalt kogeda.

1075
01:43:23,229 --> 01:43:26,696
Ja ma ei kahetse hetkekski oma tulekut.

1076
01:43:26,696 --> 01:43:30,119
Maailm ei ole kunagi varem sellist rahu näinud.

1077
01:43:30,119 --> 01:43:34,920
Tänan teid südamest selle tõmbeaine
loomise eest lihavõttepühade ürituse jaoks.

1078
01:43:34,920 --> 01:43:38,718
See andis mulle sellist usku, et maailm näeb seda noort.

1079
01:43:38,718 --> 01:43:45,924
Ei mingit näägutamist, vaid ühine rahu,
kogu aeg, ükskõik, kus sa ka ei oleks olnud.

1080
01:43:45,924 --> 01:43:52,914
Me kõik sõitsime pärast neid kolme hiilgavat päeva
rõõmsalt koju ja kogesime peaaegu kultuurišokki ühes

1081
01:43:52,914 --> 01:43:57,760
maantee teenindusjaamas, kui meile tulid vastu teised noored.

1082
01:43:57,760 --> 01:44:03,279
Ja me lihtsalt mõtlesime, et seda
rahu peab kogu maailm saama kogeda.

1083
01:44:03,279 --> 01:44:09,079
Me armastame seda uut maailma ja
teid kõiki kogu südamest. Aitäh teile."

1084
01:44:09,079 --> 01:44:12,039
Jah, aitäh, Anna, nende lahke sõnade eest.

1085
01:44:12,039 --> 01:44:16,920
Ka mulle meeldib see uus maailm ja teile samuti.

1086
01:44:16,920 --> 01:44:20,079
Danny Saksamaalt kirjutab järgmist:

1087
01:44:20,079 --> 01:44:24,000
"Olin ülestõusmispühade üritusel ja
mul oli fantastiline nädalavahetus.

1088
01:44:24,000 --> 01:44:30,399
Olin juba üsna kurnatud nädala lõpus enne
lihavõttepühade üritust oma kurnavate töönädalate tõttu.

1089
01:44:30,399 --> 01:44:36,960
Lihavõttepühade üritusel ise osalesin käsitööprojektides
ja tahtsin väga kiviplaate lõigata parkla jaoks.

1090
01:44:36,960 --> 01:44:42,118
See on töö, kus sa oled kogu päeva märja ja määrdunud.

1091
01:44:42,118 --> 01:44:45,399
Ja sel päeval ei olnud väljas just väga soe.

1092
01:44:45,399 --> 01:44:48,936
Nii et mitte just taastumist soodustavad asjaolud.

1093
01:44:48,936 --> 01:44:52,800
Ime oli see, et see nädalavahetus
oli minu jaoks puhas lõõgastumine.

1094
01:44:52,800 --> 01:44:55,271
Ma ei ole end ammu nii värskena tundnud.

1095
01:44:55,271 --> 01:44:58,652
Ma olin väga õnnelik ja isegi minu ümber oli tunda seda.

1096
01:44:58,652 --> 01:45:02,267
Isegi nädalane puhkus ei suudaks seda korvata."

1097
01:45:02,267 --> 01:45:06,726
Kas see pole mitte suurepärane? Jah.

1098
01:45:15,319 --> 01:45:20,895
Muide, just seda mehhanismi kirjeldasid mitmed
osalejad üle kogu maailma, kes olid seal

1099
01:45:20,895 --> 01:45:25,379
lihavõttepühade ajal ja andsid ennastsalgavalt endast kõik.

1100
01:45:25,379 --> 01:45:28,923
Masha Tšehhi Vabariigist kirjutab:

1101
01:45:30,442 --> 01:45:35,257
"Suur tänu, et sain osaleda selles
imelises ülestõusmispühade projektis.

1102
01:45:35,257 --> 01:45:38,143
See oli minu esimene kord, kui ma sellises projektis osalesin.

1103
01:45:38,143 --> 01:45:40,841
Need päevad olid taevas maa peal.

1104
01:45:40,841 --> 01:45:44,002
Ma pole ammu midagi sellist kogenud.

1105
01:45:44,002 --> 01:45:48,159
Oli rõõm kogeda seda kari või karja koos.

1106
01:45:48,159 --> 01:45:51,960
Olen kogenud tohutut rõõmu ja imesid.

1107
01:45:51,960 --> 01:45:55,531
See oli parim puhkus, mis lõppes liiga kiiresti.

1108
01:45:55,531 --> 01:46:01,028
Soovin kogeda sama ka igapäevaelus.
Tänan Sind, Issand, organismi eest.

1109
01:46:01,028 --> 01:46:09,252
Koos võidame kuradi ja loome selle uue
maailma. Parimad soovid, Masha Tšehhi Vabariigist."

1110
01:46:09,252 --> 01:46:16,042
Vau, tänan tervituste ja entusiastliku
tagasiside eest Tšehhi Vabariigist. Suurepärane.

1111
01:46:16,042 --> 01:46:20,894
Ja sellise ... jah, aplaus.

1112
01:46:29,159 --> 01:46:37,810
Ja selliste treeningpäevade lõpus lebame
teineteise süles ja üks tänab teist üha soojemalt.

1113
01:46:37,810 --> 01:46:44,344
Me kõik hõljume tänulikkuse ja emotsioonidega
täidetud koju ja saame vaid kuulutada, et see uus

1114
01:46:44,344 --> 01:46:48,920
maailm, mida me koos oleme kogenud, murdub üle maailma.

1115
01:46:48,920 --> 01:46:57,775
Ja nende tänusõnadega sooviksin minna üle
Salome Eberti imelise laulu "Hab Dank" juurde.

1116
01:46:57,775 --> 01:47:05,266
OCG teenistuse kaudu on Salome avastanud võtme, kuidas tänada
Jumalat mitte ainult kõige ilusa ja hea eest, vaid ka kõige

1117
01:47:05,266 --> 01:47:09,720
selle eest, mis selles maailmas ikka veel tegelikult valesti on.

1118
01:47:09,720 --> 01:47:16,239
Meie lihavõttepühade üritusel kuulsime ka
õdede-vendade laulmist ikka ja jälle, kui midagi läks valesti.

1119
01:47:16,239 --> 01:47:18,645
Võtame ühe näite.

1120
01:47:18,645 --> 01:47:33,359
Tänan sind, pühak. Me unustasime midagi ja
sellepärast ütleme "Aitäh!". Me ei võtnud filmi ära.

1121
01:47:33,359 --> 01:47:37,800
Jah, see on lihtsalt uus maailm. Kust sa seda veel leiad?

1122
01:47:37,800 --> 01:47:46,008
Ma ütleksin: naudime laulu "Hab Dank" ja
siis mu õde Boasa mainib mõned põnevad faktid

1123
01:47:46,008 --> 01:47:51,159
ja imed, mida ta on oma meeskondades kogenud.

1124
01:47:51,159 --> 01:47:53,533
Suur tänu kuulamise ja laulu eest!

1125
01:47:53,533 --> 01:47:54,680
[Laul: "Hab Dank" (Salome Elise koos perega)

1126
01:47:54,680 --> 01:47:58,043
Kriisikasum Naftaettevõtted saavad raha. Rahvastik veritseb.

1127
01:47:58,043 --> 01:48:01,943
Globaalsed võrgustikud korraldavad rituaalset kuritarvitamist.

1128
01:48:01,943 --> 01:48:04,640
Nii palju kannatusi maailmas.

1129
01:48:04,640 --> 01:48:08,998
Mõnikord on mul raske hoida rahulikku pead.

1130
01:48:08,998 --> 01:48:11,640
Kuid Jumal on alati sellest kõrgemal.

1131
01:48:11,640 --> 01:48:16,600
Tema võti meie jaoks on tänulikult
aktsepteerida olukorda sellisena, nagu see on.

1132
01:48:16,600 --> 01:48:21,233
Ja usaldada lubadust, et kõik saab korda.

1133
01:48:21,233 --> 01:48:26,240
See on kirjas ka 1. Tessalooniklastele 5:18.

1134
01:48:26,240 --> 01:48:34,460
Kiitke kõige eest. Sest see on
Jumala tahe teile Kristuses Jeesuses.

1135
01:48:48,579 --> 01:48:54,371
Hab Dank - die Welt sie brennt, die Zeit sie rennt davon

1136
01:48:54,371 --> 01:49:00,432
Tänan teid - vaimud on agressiivsusest raevukas

1137
01:49:00,432 --> 01:49:05,735
Aga meie ümber on ainult kannatused.

1138
01:49:05,735 --> 01:49:11,335
Laske meid karjatada rohelistel karjamaadel!

1139
01:49:11,335 --> 01:49:17,162
Aitäh - kõigi ebaõigluse eest, Issand!

1140
01:49:17,162 --> 01:49:23,206
Tänan teid - te ei näe veel suurt pilti, härra

1141
01:49:23,206 --> 01:49:28,509
Sa avad kõigi silmad

1142
01:49:28,509 --> 01:49:34,237
Kuni me seisame ühtses usus

1143
01:49:34,237 --> 01:49:36,499
Sest see ei ole inimene

1144
01:49:36,499 --> 01:49:40,015
Mitte maapealne võim

1145
01:49:40,015 --> 01:49:43,120
On privileeg teada, et

1146
01:49:43,120 --> 01:49:45,874
Kellel on siin võim

1147
01:49:45,874 --> 01:49:51,545
Tule valguse kätte, tunnista ennast ära.

1148
01:49:51,545 --> 01:49:57,239
Kas sa ei tunne seda, kurjus lihtsalt lendab üles...

1149
01:49:57,239 --> 01:50:02,399
Ärge muretsege, Ta hoolitseb teie eest.

1150
01:50:02,399 --> 01:50:07,614
Koos sihtkoha suunas, me alustasime teele

1151
01:50:07,614 --> 01:50:11,137
Nüüd avage!

1152
01:50:11,137 --> 01:50:16,911
Tänan teid - et ma suudan hoida jahedat pead.

1153
01:50:16,911 --> 01:50:23,008
Aitäh - vaatepilt varases eas võib olla

1154
01:50:23,008 --> 01:50:27,720
Ma ei pea kõigest aru saama.

1155
01:50:27,720 --> 01:50:34,039
Isa, lihtsalt hoia endaga sammu

1156
01:50:34,039 --> 01:50:39,783
Tänan sind - ka raskuse eest, kui me näeme, Issand

1157
01:50:39,783 --> 01:50:46,151
Aitäh - kuidas vaenlased vihastavad, jagavad, tapavad, Issand!

1158
01:50:46,151 --> 01:50:56,960
Ühtsus on Sinu lubadus, ainult selles peitub täiuslikkus!

1159
01:50:56,960 --> 01:50:59,751
Sest ma vajan sind, nii nagu sina vajad mind

1160
01:50:59,751 --> 01:51:02,610
Nagu aja võti

1161
01:51:02,610 --> 01:51:04,782
See on see liikumine

1162
01:51:04,782 --> 01:51:08,078
Sõpruses õitsemine

1163
01:51:08,078 --> 01:51:14,048
Me tuleme valguse kätte, tunneme teid ära.

1164
01:51:14,048 --> 01:51:19,531
Tunne seda, paha lihtsalt lendab ülespoole

1165
01:51:19,531 --> 01:51:25,155
Me ei muretse ja ei anna teed

1166
01:51:25,155 --> 01:51:29,895
Üheskoos eesmärgi poole, lähme!

1167
01:51:29,895 --> 01:51:35,312
See on tünn

1168
01:51:45,389 --> 01:51:48,344
Mitte inimeste väe poolt.

1169
01:51:48,344 --> 01:51:51,239
See ei toimu inimjõu abil.

1170
01:51:51,239 --> 01:51:54,027
Läbi taevaste jõudude meie sees

1171
01:51:54,027 --> 01:51:56,885
Kui vaenlane nüüd täielikult kokku kukub

1172
01:51:56,885 --> 01:51:59,748
Kogu tõde tuleb päevavalgele

1173
01:51:59,748 --> 01:52:02,628
Kõik petturi pettused purunevad

1174
01:52:02,628 --> 01:52:05,323
Sest me oleme üks, tõeliselt üks

1175
01:52:05,323 --> 01:52:08,125
Kas taevas annab meile kaalu

1176
01:52:08,125 --> 01:52:10,930
Mitte inimeste väe poolt.

1177
01:52:10,930 --> 01:52:13,988
See ei toimu inimjõu abil.

1178
01:52:13,988 --> 01:52:16,879
Läbi taevaste jõudude meie sees

1179
01:52:16,879 --> 01:52:19,648
Kui vaenlane nüüd täielikult kokku kukub

1180
01:52:19,648 --> 01:52:22,489
Kogu tõde tuleb päevavalgele

1181
01:52:22,489 --> 01:52:25,337
Kõik petturi pettused purunevad

1182
01:52:25,337 --> 01:52:28,104
Sest me oleme üks, tõeliselt üks

1183
01:52:28,104 --> 01:52:32,159
Kas taevas annab meile kaalu

1184
01:52:32,159 --> 01:52:37,720
Me ei anna teed

1185
01:52:37,720 --> 01:52:43,548
Pettus puruneb

1186
01:52:43,548 --> 01:52:51,985
Me seisame valguses!

1187
01:52:51,985 --> 01:52:59,180
Me ei kaldu kõrvale

1188
01:53:23,120 --> 01:53:27,319
"Orgaanilised imed infrastruktuuris" Boasa Sasek

1189
01:53:27,319 --> 01:53:32,279
Vau, aitäh, aitäh, kallis Sally ja pere nii ilusa laulu eest.

1190
01:53:32,279 --> 01:53:37,016
See tekitab mul lihtsalt libavärinaid.
Nii et aitäh teile väga, väga palju.

1191
01:53:37,016 --> 01:53:43,299
Jah, me saame tõesti ainult öelda
"aitäh" nende imeliste lihavõttepäevade eest.

1192
01:53:43,299 --> 01:53:48,481
See sündmus püstitas tõepoolest uue
rekordi. Ja me ei ole kunagi varem nii palju

1193
01:53:48,481 --> 01:53:51,745
inimesi nii mitu päeva siin kohapeal võõrustanud.

1194
01:53:51,745 --> 01:53:58,560
Ja ma pean ausalt öeldes ütlema, et olen juba
ammu soovinud sellist hiiglaslikku kasutuselevõttu.

1195
01:53:58,560 --> 01:54:04,041
Sest see on lihtsalt suurim rõõm kogeda seda
jumalikku organismi ja olla koduks ning

1196
01:54:04,041 --> 01:54:07,840
hoolitseda nii paljude toredate inimeste eest.

1197
01:54:07,840 --> 01:54:13,880
Ja just sellest tahaksin teile rääkida,
kuidas see lihavõttepühade ajal toimis.

1198
01:54:13,880 --> 01:54:17,464
Lõppude lõpuks vajab nii suur
üritus tõesti suurt infrastruktuuri.

1199
01:54:17,464 --> 01:54:25,999
See hõlmab hostelit, toitlustamist, parkimisteenust,
taksoteenust, OK-teenust, puhastust, pesupesemist jne.

1200
01:54:25,999 --> 01:54:31,091
Aga enne, kui ma teile rohkem räägin,
tahaksin lihtsalt anda Issandale kogu au.

1201
01:54:31,091 --> 01:54:39,720
Me teadsime algusest peale, et tegemist on üleloomuliku tööga
ja et me ei saa loota oma jõudlusele, teadmistele ega jõule.

1202
01:54:39,720 --> 01:54:44,840
Ja ma arvan, et just see tegi selle
ülesande väga eriliseks kogemuseks.

1203
01:54:44,840 --> 01:54:52,017
Sest me olime kuidagi otse ühenduses Kõigeteadjaga,
täis nõrkust, ja saime kogeda, kuidas Ta lihtsalt pakub

1204
01:54:52,017 --> 01:54:56,394
ettevalmistatud teid ja annab ka tarkust igas olukorras.

1205
01:54:56,394 --> 01:54:59,785
Ja me oleme tõesti kogenud nii palju imesid.

1206
01:54:59,785 --> 01:55:03,202
Ja ma sooviksin alustada hostelist.

1207
01:55:03,202 --> 01:55:10,680
Meie kallis Hanna, kes muide on Jan-Henochi
abikaasa, tegi tõesti imet hosteli korraldamisega.

1208
01:55:10,680 --> 01:55:16,600
Meil oli mitte vähem kui 358 registreerumist ööbimisnõuetega.

1209
01:55:16,600 --> 01:55:21,079
Ja muidugi on küsimus: kuhu majutada nii palju külalisi?

1210
01:55:21,079 --> 01:55:29,640
Ja me saime kogeda tõelist imet. Meile lubati
ööbimiseks tasuta kasutada kahte eraldiseisvat üürikorterit.

1211
01:55:29,640 --> 01:55:34,359
Ja loomulikult olid meie neli maja täis.

1212
01:55:34,359 --> 01:55:38,039
Ja mõned tõid isegi oma haagissuvilad ja katusealused telgid.

1213
01:55:38,039 --> 01:55:45,279
Ka meie naabruskonna OCG vennad ja õed
täitsid oma majad ja mahutasid väga palju inimesi.

1214
01:55:45,279 --> 01:55:55,142
Ja me võiksime ööbimiseks kasutada ka meie
Neoplani kahekorruselist bussi, milles on 17 voodikohta.

1215
01:55:55,142 --> 01:55:59,880
Ja nii tulid kõik nendeks lihavõttepäevadeks
varustatud magamismati ja magamiskottidega.

1216
01:55:59,880 --> 01:56:08,053
Ja kõigil 358 inimesel oli koht, kus
magada. Ja ma arvan, et see on lihtsalt suur ime.

1217
01:56:19,840 --> 01:56:26,960
Jah, ja kõik suuremad projektid, mida meile juba
tutvustati, toimusid neljas, mõnikord viies majas.

1218
01:56:26,960 --> 01:56:34,369
Ja igas neist majadest oli üks või kaks majavanemat,
kes hoolitsesid kogu südamest kõigi murede,

1219
01:56:34,369 --> 01:56:39,600
vajaduste, telefonide, rahu ja korra eest hommikust õhtuni.

1220
01:56:39,600 --> 01:56:47,555
Ja need kodumammad oma tugevate meeskondadega olid minu jaoks
lihtsalt kaljudeks lainel, keset kõiki neid paljusid muresid.

1221
01:56:47,555 --> 01:56:53,060
Ja siinkohal veel kord suur tänu teile.

1222
01:57:04,199 --> 01:57:09,600
Jah, sellise hiiglasliku operatsiooni
puhul on autokaos üsna ette programmeeritud.

1223
01:57:09,600 --> 01:57:15,524
Aga mitte siis, kui Heman ja Josia lihtsalt
annavad endast kõik ja veedavad kolm päeva,

1224
01:57:15,524 --> 01:57:18,769
et tagada rahu ja kord teedel ja parklates.

1225
01:57:18,769 --> 01:57:26,437
Kuid küsimus on: mis juhtub, kui 500 inimest
peavad korraga kogumiskohast oma töökohale jõudma?

1226
01:57:26,437 --> 01:57:29,800
Jääb vaid üks asi: taksoteenus.

1227
01:57:29,800 --> 01:57:37,556
Saali ees ootas üheksa taksot, et viia filmimeeskonnad ja
seejärel baasimeeskonnad pärast kogumist oma kohtadele.

1228
01:57:37,556 --> 01:57:45,120
Ja päeva jooksul olid need taksoteenused üle
majade laiali, et igaüht igal ajal soovitud kohta viia.

1229
01:57:45,120 --> 01:57:50,376
Ja ma olen kuulnud nii palju tunnistusi, et
kui inimestel oli vaja taksot, siis tuli see

1230
01:57:50,376 --> 01:57:55,913
otse nende juurde ja nad pidid vaid sisse istuma.

1231
01:57:55,913 --> 01:58:00,760
Ja ka mõned taksojuhid ei tundnud
meie naabruskonnas eriti hästi ringi.

1232
01:58:00,760 --> 01:58:06,996
Kuid ka seal said nad kogeda seda imet, et jumalik
navigaator viis nad alati õigesse kohta, ilma

1233
01:58:06,996 --> 01:58:11,439
mobiiltelefonita. Ma arvan, et see on tõesti hämmastav.

1234
01:58:11,439 --> 01:58:17,960
Ja nii paljud kallid OCG vennad ja õed tahtsid samuti oma autosid
ja bensiini selle väärtusliku taksoteenuse tarbeks kasutada.

1235
01:58:17,960 --> 01:58:22,818
Ja seda ajal, mil bensiinihinnad on tõesti tõusnud läbi katuse.

1236
01:58:22,818 --> 01:58:30,028
Ja ma lihtsalt arvan, et see on uus maailm, mida sa
tõesti pead kogema. Palju, palju tänu selle eest.

1237
01:58:39,359 --> 01:58:47,166
Jah, viie maja puhastamine ja pesu pesemine oli
varjatud teenus, kuid samuti väärt nagu kuld.

1238
01:58:47,166 --> 01:58:55,600
Viis koristuskangelannat ja nende abilised töötasid lihtsalt
kolm päeva pühendunult, et hoida majad puhtad ja hügieenilised.

1239
01:58:55,600 --> 01:59:02,189
Ja ka korterid, mida meil lubati ööbimiseks
kasutada, ning saal tagastati tänu meie tugevale

1240
01:59:02,189 --> 01:59:06,800
koristustiimile palju paremas seisukorras üürileandjatele.

1241
01:59:06,800 --> 01:59:11,189
Te olete minu jaoks lihtsalt suured kangelased. Tänan teid.

1242
01:59:19,960 --> 01:59:24,880
Viimane, kuid mitte vähem tähtis on
minu jaoks kõige põnevam ala: köök.

1243
01:59:24,880 --> 01:59:30,917
Kokkamine 500 inimesele oli minu ja minu
kauaaegse köögimeeskonna jaoks tõeline tipphetk.

1244
01:59:30,917 --> 01:59:40,119
Need olid sellised kogused nagu 158 kg
kartulit, 94 kg müslit, 215 kg makaronisalatit jne.

1245
01:59:40,119 --> 01:59:50,015
Ja ma arvan, et need on nii imelised kogused. Aga jälle
on küsimus: kust tuleb toit nii paljude inimeste jaoks?

1246
01:59:50,015 --> 01:59:55,498
Ja Jumal on andnud meile siin tõeliselt rikkaliku kingituse, nii
et te võiksite lihtsalt kirjutada raamatuid igast missioonist.

1247
01:59:55,498 --> 02:00:01,788
Mõnedel vendadel ja õdedel ümbruskonnast, nagu ka meil endil,
võivad olla väärtuslikud sidemed toidupäästjaorganisatsioonidega.

1248
02:00:01,788 --> 02:00:10,560
Nii tõid Renate, Daniela, Priska ja pere meile tagasi autod
täis toitu ja liha, mida me võisime lihavõttepühadeks kasutada.

1249
02:00:10,560 --> 02:00:14,159
Ja te võite ainult rõõmustada ja imestada nende aarete üle.

1250
02:00:14,159 --> 02:00:21,759
Ja siis sõitsin ise ühe sellise organisatsiooni juurde ja
sealsed inimesed täitsid mu kaubiku tipptasemeni parima toiduga.

1251
02:00:21,759 --> 02:00:26,683
Ja organisatsiooni juht pani mulle pidevalt
asju kaubikusse, öeldes: "Jah, ma olen kindel, et

1252
02:00:26,683 --> 02:00:29,891
teil on seda vaja nii paljude inimeste jaoks.

1253
02:00:29,891 --> 02:00:37,205
Ja väike osa sellest, mida ma sinna kaasa sain
võtta, oli näiteks 90 kg kartulit, 110 kg parimat

1254
02:00:37,205 --> 02:00:41,971
mahejogurtit ja viis kasti täis valmis keedetud mune.

1255
02:00:41,971 --> 02:00:47,000
Ja üks kokk ütles mulle just, et
Šveitsis on praegu tegelikult munapuudus.

1256
02:00:47,000 --> 02:00:55,479
Nii et ilmselt sattusid need munad
lihtsalt kõigilt meile. Nii et lihtsalt imeline.

1257
02:00:55,479 --> 02:01:02,366
Jah, ja nii paljud OCG vennad ja õed võtsid minuga ühendust ja
tahtsid tuua meile toitu või minna meie jaoks sisseoste tegema.

1258
02:01:02,366 --> 02:01:09,562
Ja mõnikord lihtsalt seisin köögis ja võtsin
toitu vastu, tundes end nagu Joosep Piiblist, kes

1259
02:01:09,562 --> 02:01:13,651
lihtsalt võtab ühe saagikoristuse teise järel vastu.

1260
02:01:13,651 --> 02:01:19,355
Ja nii saime lihavõttepühadeks kokku panna väga kena menüüplaani.

1261
02:01:19,355 --> 02:01:24,673
Siis andis Issand meile ka planeerimise, millal me
peame mida valmistama ja valmistama, nii et toit jõuaks

1262
02:01:24,673 --> 02:01:28,359
õigel ajal kõigile neljale või viiele majale laiali jagada.

1263
02:01:28,359 --> 02:01:33,247
Ja me kehtestame ka paindlikud
söögiajad, et ei tekiks tohutut kogunemist.

1264
02:01:33,247 --> 02:01:40,159
Nii näiteks oli meil alati hommikusöök
kõigile meie kogumisruumis kell 6.15-7.45.

1265
02:01:40,159 --> 02:01:49,173
Meie kangelased, Emi, Sophie ja Simea olid hommikul kella 5st
alates köögis, valmistades armastusega kõigile hommikusööki.

1266
02:01:49,173 --> 02:01:56,481
Ja paar tundi hiljem oli köök palju rohkem täis - ja suure
parvena tegime kõik endast oleneva, et lõunasöök

1267
02:01:56,481 --> 02:02:05,239
oleks täpselt kell 12.30 kõigile neljale või viiele
majale laiali jagatud. Sama tegime ka õhtusöögi puhul.

1268
02:02:05,239 --> 02:02:12,560
Jah, meil oli köögis selline imeline ja
rõõmsameelne õhkkond. See oli lihtsalt väga lõbus.

1269
02:02:12,560 --> 02:02:19,239
Ja nende kolme päeva jooksul
valmistasime mitte vähem kui 3510 portsjonit.

1270
02:02:19,239 --> 02:02:26,460
See oli kokku 1,2 tonni toitu. Kuid see ei sisalda teatamata
jäänud juhtumite arvu - sest me ei suutnud

1271
02:02:26,460 --> 02:02:33,560
jälgida kõiki nende päevade jooksul söödud
puuvilju ja leiba, rääkimata nende kaalumisest.

1272
02:02:33,560 --> 02:02:38,789
Kuid suurepärane on see, et meie külmikud ja
sügavkülmikud ei saanud selle suure

1273
02:02:38,789 --> 02:02:42,837
operatsiooni ajal ega pärast seda lihtsalt tühjemaks.

1274
02:02:42,837 --> 02:02:49,156
Külmik on täis, kui see oli enne kasutamist - ja
ma tõesti ei oska seletada, kuidas see toimib.

1275
02:02:49,156 --> 02:02:55,319
Kuid sellest on lihtsalt näha, et
tegemist on jumaliku ja üleloomuliku tööga.

1276
02:02:55,319 --> 02:03:01,663
Ja mida ma samuti ei suutnud uskuda, oli see, et pärast
neid kolme päeva ei olnud meil lihtsalt enam mingeid jääke.

1277
02:03:01,663 --> 02:03:08,786
Nii et see ei olnud liiga vähe, see ei olnud liiga palju.
Kõik olid täis. Nii et ma arvan, et see on väga, väga suur ime.

1278
02:03:08,786 --> 02:03:17,039
Ja see oli ka suur armastus, et me ei saanud suurema
operatsiooni käigus suuri põletushaavu ega vigastusi.

1279
02:03:17,039 --> 02:03:24,520
Sellises köögis, kus on suured, rasked, kuumad
potid ja teravad noad, võib nii palju juhtuda.

1280
02:03:24,520 --> 02:03:29,789
Ma lihtsalt leian, et see on suur kaitse ja
üleloomulik võidmine, mille Issand on meile andnud.

1281
02:03:29,789 --> 02:03:35,512
Ma võiksin selle missiooni kohta veel pikemalt rääkida, aga ma
arvan, et teen siinkohal punkti ja ütlen

1282
02:03:35,512 --> 02:03:42,901
lihtsalt, et me võime vaevalt oodata, kuni üks
järjekordne selline ilus missioon on kohe-kohe nurga taga.

1283
02:03:51,820 --> 02:03:54,284
Suur tänu, kallis Boasa.

1284
02:03:54,284 --> 02:04:00,607
Ja toit oli maitsev, imeline, hästi tehtud. Suur tänu veelkord.

1285
02:04:00,607 --> 02:04:10,119
Saate tõesti näha, kuidas teeninduses on nii palju
erinevaid tahke, kes kus oli, esikus, tagaruumis, kõrval ja

1286
02:04:10,119 --> 02:04:15,600
köögis, ehitamise ajal, kõike toimunut on võimatu kokku võtta.

1287
02:04:15,600 --> 02:04:20,840
Kuid see peaks andma teile väikese
ettekujutuse sellest, mis on organismis võimalik.

1288
02:04:20,840 --> 02:04:23,319
"Finaal" koos Lois ja Ivo Sasekiga

1289
02:04:23,319 --> 02:04:26,567
Ja sellega jõuame selle sõprade kohtumise lõppu.

1290
02:04:26,567 --> 02:04:35,242
Me oleme nüüd lihtsalt kiirelt näidanud, kuidas me neid
mägesid koos, orgaanilise parvena liigutame, olgu siis

1291
02:04:35,242 --> 02:04:40,236
tegemist filmide, telesaadete, ehitus- või õmblusprojektidega.

1292
02:04:40,236 --> 02:04:49,239
Mis iganes, kõik on võimalik, kui me üheskoos
kui üks keha Jumalas neid suuri töid teeme.

1293
02:04:49,239 --> 02:04:56,671
Ja jah, me toome selle valguse maailma, me
tõrjume kurja välja, olles ise see Jumala ihu,

1294
02:04:56,671 --> 02:05:01,086
nagu Papa oma tänases kõnes nii ilusasti ütles.

1295
02:05:01,086 --> 02:05:08,175
Oma sõnadega ütles ta: "Meie oleme need Jumala
pojad, kes tõusevad ja ilmuvad kogu maailmas, ja

1296
02:05:08,175 --> 02:05:12,840
Jumala pojad on need, kes elavad õigluse järgi.

1297
02:05:12,840 --> 02:05:18,880
Ja me nägime, et kõik hoiavad
koridorides käest kinni. See oli imeline hetk.

1298
02:05:18,880 --> 02:05:23,961
Aga nüüd küsimus: Jah, kas see tähendab, et kui
me oleme pühendunud, nagu isa ütles, me vajame

1299
02:05:23,961 --> 02:05:27,520
pühendumist, jah, kas me nüüd siin lihtsalt rabeleme?

1300
02:05:27,520 --> 02:05:35,812
Kas me läheme nüüd ühest projektist teise ja meil
ei ole enam aega elu nautida? Ei, kaugel sellest.

1301
02:05:35,812 --> 02:05:43,072
Minu T-särgil on kirjas: "Weekend,
naudi mu elu", ma naudin oma elu. Ka sina?

1302
02:05:44,680 --> 02:05:51,335
Me oleme kõik sõbrad, me armastame üksteist,
see on üks suur pidu, ehk tundsid sa seda natuke?

1303
02:05:51,335 --> 02:06:00,017
Ja lihavõttepühade ajal oli meil alati aega - vahepeal - pidada
sügavaid vestlusi või võtta üheskoos jooki, või

1304
02:06:00,017 --> 02:06:07,788
päevitada rõdul või chillida koos korteris ühel
õhtul või viia lapsed välja mängima ja jooksma.

1305
02:06:07,788 --> 02:06:14,349
See oli lihtsalt nii lõbus kõigile, sest
see on sõprus, mis meid kõiki ühendab.

1306
02:06:14,349 --> 02:06:23,647
Ja täna oleme sõprade kohtumisel ja seetõttu soovime
teid kutsuda teid sõprustesse, et jääda meie südamesse.

1307
02:06:23,647 --> 02:06:34,239
Sest see on nii lõbus, kui me jagame elu koos kui
sarnaselt mõtlevad inimesed, aga ka kui me tegutseme koos.

1308
02:06:34,239 --> 02:06:44,614
Nii et tundke end kutsutud, et ühineda meiega selles ülemaailmses
liikumises, et ühineda sõpradena - kuid siduval viisil.

1309
02:06:44,614 --> 02:06:51,787
See oli see kohustus, millest isa
rääkis, nagu me ütlesime, aga me oleme sõbrad.

1310
02:06:51,787 --> 02:06:57,504
Kas me anname nüüd üle need miljardite
väärtused, mida me siin koos edasi anname.

1311
02:06:57,504 --> 02:07:03,473
Kas me läheme sellega välja, mäletage kõvaketas, millel on
see geniaalne programmide aardelaegas, mille annate edasi

1312
02:07:03,473 --> 02:07:06,969
kahele ja nemad omakorda annavad edasi kahele kla.tv/2plus.

1313
02:07:06,969 --> 02:07:12,527
Või kui soovite saada aimu sellest, kuidas see
on, näiteks ühel panustajate õhtul,

1314
02:07:12,527 --> 02:07:16,429
kla.tv/mitwirken, või võtke ühendust oma kontaktisikuga.

1315
02:07:16,429 --> 02:07:23,413
Või kui sa nüüd soovid osaleda suurel OCG
Akadeemia kursusel, akademie.ocg.life, , kus me ka

1316
02:07:23,413 --> 02:07:27,516
viime läbi tuumiku nendest paljudest jutlustest.

1317
02:07:27,516 --> 02:07:33,720
Isa on pidanud juba 2000 jutlust. Üks on parem
kui teine, ma tean enamikku neist väga hästi.

1318
02:07:33,720 --> 02:07:36,755
Aga me juhime teid, võtame teid käest kinni, me teeme seda koos.

1319
02:07:36,755 --> 02:07:41,119
Tundke, et olete kutsutud sõpradena nautima neid aardeid siin.

1320
02:07:41,119 --> 02:07:47,039
Ma tahaksin selle osa lõpus lihtsalt öelda: jah, jääme kokku.

1321
02:07:47,039 --> 02:07:54,316
Me võtame aega, et vahetada mõtteid oma
võõrustajatega, kohtuda uuesti, vahetada ideid.

1322
02:07:54,316 --> 02:08:02,677
Seal on lihtsalt nii palju jõudu, seal on nii palju jõudu ja ma
ütlen: see südameühendus, see on lihtsalt megabaas,

1323
02:08:02,677 --> 02:08:10,944
kus me koos lõpetame kannatused siin maa peal, kus me
seome selle kuradi, kogu maailmas, nagu Papa ütles.

1324
02:08:10,944 --> 02:08:15,432
See on välja öeldud, see on seemne. Me kastame
seda ja see idaneb ja selles on juba kõik sees.

1325
02:08:15,432 --> 02:08:20,725
Te mõistate, et me oleme selle surma oma ridades
juba ületanud ja seda ületatakse kogu maailmas.

1326
02:08:20,725 --> 02:08:28,105
Nii et ma ütlen veel kord: Saame sõpradeks
ja kui oleme sõbrad, siis jääme sõpradeks!

1327
02:08:28,105 --> 02:08:36,560
Sõbrad, kes võitlevad koos vaimus. Aga
süvendame ka oma sõprust, kallid sõbrad!

1328
02:08:36,560 --> 02:08:45,239
Isa ütles, ma ütlen seda ikka veel tema sõnadega: Seisa
sidusalt, seisa sidusalt koos meiega kui Jumala pojad.

1329
02:08:45,239 --> 02:08:52,600
Üheskoos organismina oleme me Jumala
tõeline ihu ja me kasvame sellesse täisvormi.

1330
02:08:52,600 --> 02:08:58,119
Täpselt, ja sellest laulab Paul ka laulus "Freunde".

1331
02:08:58,119 --> 02:09:02,920
See on nüüd maandumine enne seda, kui isa teeb siin kogu kraadi.

1332
02:09:02,920 --> 02:09:08,544
Aga nüüd, selle Pauluse laulu ajal, selle imelise laulu
ajal, tahaksime me lihtsalt lasta kõik, mida me nüüd

1333
02:09:08,544 --> 02:09:12,279
kuulsime, mis on meie südameid puudutanud, veidi rahuneda.

1334
02:09:12,279 --> 02:09:17,039
Ja ma tahan lihtsalt öelda: Jah, olgem sõbrad! Jääme sõpradeks!

1335
02:09:17,039 --> 02:09:23,830
Muudame koos seda maailma paremaks
ja peame samal ajal lõbusalt aega!

1336
02:09:23,830 --> 02:09:28,119
Sest seal, kus on süda, seal on ta õnnelik,
seal on meie kodu, seal tunneme end hästi.

1337
02:09:28,119 --> 02:09:35,359
Ma võin ka öelda: Siin on minu süda, siin on mu kallid sõbrad,
siin olen ma õndsalt õnnelik. Ma ei taha olla kusagil mujal.

1338
02:09:35,359 --> 02:09:43,197
Sest siin, jah, me kõik oleme sõbrad ja ma ei
tahaks puududa sõber OCG-st, AZK-st, Kla.TV-st.

1339
02:09:43,197 --> 02:09:50,165
Aga neid võib olla sadu tuhandeid ja miljoneid, tugev
võrgustik, pikk ahel, mis ulatub ümber kogu maailma.

1340
02:09:50,165 --> 02:09:56,795
Ja see ahel, nagu me juba ütlesime, seob
kõik need kannatused, viletsus, kurat ja surm.

1341
02:09:56,795 --> 02:10:03,798
Paul teeb meile muusikalise kokkuvõtte ja siis võtab
isa asja üle, lõpetab selle ja jätab meile hüvasti.

1342
02:10:03,798 --> 02:10:08,659
Ja minu poolt ütlen ma hüvasti. Me
armastame teid, ma armastan teid.

1343
02:10:11,000 --> 02:10:16,939
"Freunde" (Paul Burmann & sõbrad)

1344
02:10:35,799 --> 02:10:41,399
See maailm, see on põlema läinud

1345
02:10:41,399 --> 02:10:46,840
Armageddon ähvardab, kõik tundub kokku varisevat

1346
02:10:46,840 --> 02:10:52,039
Abitus ja paanika levik

1347
02:10:52,039 --> 02:10:58,720
Kes on sõber, kes on vaenlane sel ajal?

1348
02:10:58,720 --> 02:11:04,367
Ankrud, mis mind hoidsid, äkki murduvad.

1349
02:11:04,367 --> 02:11:09,439
Ja teabe lained tormavad minu peale

1350
02:11:09,439 --> 02:11:15,311
Milline toetus, kui sõbrad on minuga koos

1351
02:11:15,311 --> 02:11:21,282
kes ei lahku isegi siis, kui läheb kuradi raskeks

1352
02:11:21,282 --> 02:11:24,076
Sõbrad, kes võitlevad üheskoos vaimus

1353
02:11:24,076 --> 02:11:26,985
Julge võitlus uue maa eest

1354
02:11:26,985 --> 02:11:29,279
Sõbrad, kes ütlevad mulle ausalt, kui mul ei lähe hästi

1355
02:11:29,279 --> 02:11:35,520
Need, kes mind tõstavad, elavad
koos minuga - koos kanname koormat.

1356
02:11:35,520 --> 02:11:37,920
Saame täna sõpradeks

1357
02:11:37,920 --> 02:11:40,840
Ja lõpeta see kannatamine maa peal

1358
02:11:40,840 --> 02:11:43,560
Meie südamed ühendavad üksteist

1359
02:11:43,560 --> 02:11:46,520
Kuradi sidumiseks, üksteise jaoks

1360
02:11:46,520 --> 02:11:49,239
Saame täna sõpradeks

1361
02:11:49,239 --> 02:11:52,239
Olles jumalikku elu siin maa peal

1362
02:11:52,239 --> 02:11:55,199
Koos oleme valgus, me kiirgame lootust

1363
02:11:55,199 --> 02:11:59,979
Muuda kõike siin allapoole

1364
02:12:08,880 --> 02:12:14,847
Meie potentsiaali ei saa "ületada".

1365
02:12:14,847 --> 02:12:19,920
Üheskoos sõpradena oleme lihtsalt peatamatud.

1366
02:12:19,920 --> 02:12:26,119
Sest keegi ei lase teist alt vedada

1367
02:12:26,119 --> 02:12:32,119
Usaldame üksteist, võitleme sama vaate eest

1368
02:12:32,119 --> 02:12:37,640
Kõige rohkem armastab see, kes armastab oma sõpru.

1369
02:12:37,640 --> 02:12:42,359
Elada ja anda oma elu jõule orienteeritud viisil

1370
02:12:42,359 --> 02:12:48,520
Oma ego armastusest tagasi lükata

1371
02:12:48,520 --> 02:12:54,426
Täielik vajadus, oh esimene asi, mida sa näed

1372
02:12:54,426 --> 02:12:57,000
Sõbrad, kes võitlevad üheskoos vaimus

1373
02:12:57,000 --> 02:13:00,079
Julge võitlus uue maa eest

1374
02:13:00,079 --> 02:13:02,720
Sõbrad, kes ütlevad mulle ausalt, kui mul ei lähe hästi

1375
02:13:02,720 --> 02:13:08,634
Need, kes mind tõstavad, elavad
koos minuga - koos kanname koormat.

1376
02:13:08,634 --> 02:13:11,079
Olgem täna sõbrad

1377
02:13:11,079 --> 02:13:13,960
Ja lõpeta see kannatamine maa peal

1378
02:13:13,960 --> 02:13:16,712
Meie südamed ühendavad üksteist

1379
02:13:16,712 --> 02:13:19,538
Kuradi sidumiseks, üksteise jaoks

1380
02:13:19,538 --> 02:13:22,439
Saame täna sõpradeks

1381
02:13:22,439 --> 02:13:25,362
Olles jumalikku elu siin maa peal

1382
02:13:25,362 --> 02:13:28,000
Koos oleme valgus, me kiirgame lootust

1383
02:13:28,000 --> 02:13:33,100
Muuda kõike siin allapoole

1384
02:13:37,920 --> 02:13:40,560
Sest hei, küllalt on piisavalt.

1385
02:13:40,560 --> 02:13:43,664
Kõigist pettustest, kõigist pettustest, kõigist pettustest

1386
02:13:43,664 --> 02:13:46,560
Isegi kui pommid pauguvad, on vaenlased võidurõõmus

1387
02:13:46,560 --> 02:13:54,691
Sõbrad usuvad, sõbrad võidavad,
sõbrad kannavad, sõbrad armastavad

1388
02:13:54,691 --> 02:14:01,347
Armastage oma sõpru!

1389
02:14:03,600 --> 02:14:09,319
Olgem täna sõbrad

1390
02:14:09,319 --> 02:14:15,150
Saame täna sõpradeks

1391
02:14:15,150 --> 02:14:17,760
Saame täna sõpradeks

1392
02:14:17,760 --> 02:14:20,600
Ja lõpeta see kannatamine maa peal

1393
02:14:20,600 --> 02:14:23,079
Meie südamed ühendavad üksteist

1394
02:14:23,079 --> 02:14:26,433
Kuradi sidumiseks, üksteise jaoks

1395
02:14:26,433 --> 02:14:29,119
Saame täna sõpradeks

1396
02:14:29,119 --> 02:14:31,880
Olles jumalikku elu siin maa peal

1397
02:14:31,880 --> 02:14:34,359
Koos oleme valgus, me kiirgame lootust

1398
02:14:34,359 --> 02:14:40,300
Muuda kõike siin allapoole

1399
02:15:15,753 --> 02:15:21,968
Vau. Milline laul, millised laulud, millised panused!

1400
02:15:21,968 --> 02:15:25,796
See paneb mind tõesti sülge ajama, see on tohutu!

1401
02:15:25,796 --> 02:15:37,291
Ma võin vaid öelda: kui ma ei oleks OCG-d tundnud ja
oleksin midagi sellist näinud, oleksin kohe sõbraks saanud.

1402
02:15:37,291 --> 02:15:43,388
Minu tutvus oli ikka veel sandaalides ja
kootud kampsunites inimestega, kes laulsid

1403
02:15:43,388 --> 02:15:47,369
valesti, kuid milles oli veel natuke elu sees.

1404
02:15:47,369 --> 02:15:50,090
Ja siis ma armusin, juba siis.

1405
02:15:50,090 --> 02:15:55,329
Aga see, mida ma siin kogen, on
minu jaoks taevas maa peal, vabandust.

1406
02:15:55,329 --> 02:16:00,647
Kui me räägime uuest maailmast, siis milline
peaks see välja nägema, kui mitte selline?

1407
02:16:00,647 --> 02:16:04,327
Tasuta, kõik, kõik, kui kõik kokku liita.

1408
02:16:04,327 --> 02:16:11,322
Lois ütles seda. Ainuüksi meie Kla.TV
kõvakettal on tööjõu väärtus miljard.

1409
02:16:11,322 --> 02:16:15,676
Üks miljard, mitte liialdus, vaid alahindamine.

1410
02:16:15,676 --> 02:16:18,062
Ja me jagame neid üle kogu maailma.

1411
02:16:18,062 --> 02:16:20,354
Kui see ei ole uus maailm!

1412
02:16:20,354 --> 02:16:24,265
Oh, ma teen sinuga uusi sõpru.

1413
02:16:24,265 --> 02:16:28,509
Ma tõesti armastan teid, teid kõiki. See
on minu perekond, laiendatud perekond.

1414
02:16:28,509 --> 02:16:35,064
Mul on siin juba tõeline perekond ümber, aga kui
ma seda kõike näen, siis on see lihtsalt jätk.

1415
02:16:35,064 --> 02:16:40,299
Jätkuks sellele, mis mul on kodus olnud aastakümneid.

1416
02:16:40,299 --> 02:16:42,561
Ja jah, me oleme kandnud kahjumit.

1417
02:16:42,561 --> 02:16:48,079
Sõjas langeb mõnikord keegi, seda ei tohiks juhtuda, aga näete:

1418
02:16:48,079 --> 02:16:52,380
Elu läheb edasi. Me taastume sellest.

1419
02:16:52,380 --> 02:16:56,751
Ja kaotused, mõnikord tundub mulle,
et see on nagu roosipõõsa kärpimine.

1420
02:16:56,751 --> 02:16:59,727
Mõnikord mõtled: ta on surnud, midagi ei ole enam alles.

1421
02:16:59,727 --> 02:17:03,527
Kuid ümberlõikamine toob kaasa uue
viljakuse. Ja ma tunnen seda kõikjal.

1422
02:17:03,527 --> 02:17:09,829
Me oleme kandnud kaotusi, kuid tulemuseks on
ikkagi rohkem kasvu, rohkem hiilgust, rohkem ilu.

1423
02:17:09,829 --> 02:17:14,886
Uued artistid, uued näod, uued talendid, see ei lõpe kunagi.

1424
02:17:14,886 --> 02:17:20,703
Ja see kõik oli tõesti lihtsalt ülevalt
ära pühitud, nagu ikka ja jälle rõhutati.

1425
02:17:20,703 --> 02:17:27,180
Tegelikkuses on see nii palju intensiivsem, nii
palju rohkem, et seda ei saa ühte raamatusse mahutada.

1426
02:17:27,180 --> 02:17:28,920
Ja see on jällegi Jumalale iseloomulik.

1427
02:17:28,920 --> 02:17:31,792
Ta on lihtsalt kasvujumal.

1428
02:17:31,792 --> 02:17:37,079
Ta on teid sada triljonit korda suuremaks
kasvatanud. Ta on lihtsalt selline, nagu ta on.

1429
02:17:37,079 --> 02:17:40,719
Ja ma ütlen jätkuvalt: See on ikka algus.

1430
02:17:40,719 --> 02:17:43,250
Aga nüüd lihtsalt orgaanilisel tasandil.

1431
02:17:43,250 --> 02:17:45,451
See on algus. See läheb niimoodi edasi.

1432
02:17:45,451 --> 02:17:54,166
Kui me jätkame, siis me saame kõigest üle,
nagu me oleme kogu päeva usus üksteisele öelnud.

1433
02:17:54,166 --> 02:18:01,201
Nüüd ei ole mul muud valikut kui
peaaegu raske südamega hüvasti jätta.

1434
02:18:01,201 --> 02:18:05,548
Te olete minu perekond, te olete
minu armastus, minu suur armastus.

1435
02:18:05,548 --> 02:18:12,328
Ja mul on väga eriline armastus kõigi teie
külaliste ja nende vastu, kes veel tulevad.

1436
02:18:12,328 --> 02:18:20,431
Kes on ka meile võõrad, kes on kuskil
välitingimustes luuret tehes, kes on meiega eemalt seltsimehed.

1437
02:18:20,431 --> 02:18:26,369
Iga Valgustatu, olenemata teie taustast;
mul on teie vastu väga eriline armastus.

1438
02:18:26,369 --> 02:18:30,346
Sest ma tean, et te olete samas lõhes, teil on samad kannatused.

1439
02:18:30,346 --> 02:18:35,821
Ja ma soovin teile lihtsalt sama jõudu, mida
meil on lubatud kogeda. Keset seda kannatust.

1440
02:18:35,821 --> 02:18:40,835
Usun, et me kannatame, tõesti palju. See ei
ole nii, et kõik siin on Õnnelik Elu

1441
02:18:40,835 --> 02:18:44,735
kannatustevaba tsooni mõttes. See on täpselt vastupidi.

1442
02:18:44,735 --> 02:18:48,127
Me kannatame rohkem kui kõik teised inimesed selles maailmas.

1443
02:18:48,127 --> 02:18:53,702
Kuid me teame seda suuremat jõudu, mis
viib meid igast kannatusest välja kirkusesse.

1444
02:18:53,702 --> 02:18:56,550
Ja nii nagu kannatused, nii on ka meie lohutus!

1445
02:18:56,550 --> 02:19:00,581
Nii et see on mõlemat. Ärge oodake
täiuslikku maailma, valutut maailma.

1446
02:19:00,581 --> 02:19:05,353
Ei, me oleme ristiusulised kaaslased.
Meid kiusatakse taga hommikust õhtuni.

1447
02:19:05,353 --> 02:19:11,040
Ma ise olen 48 aastat pidevalt reisinud - ja see
tagaajamine muutub aina hullemaks, hullemaks, hullemaks.

1448
02:19:11,040 --> 02:19:12,970
Aga te näete, mida Jumal sellest teeb.

1449
02:19:12,970 --> 02:19:15,116
Ja seda soovin ka teile.

1450
02:19:15,116 --> 02:19:22,570
Olenemata sellest, kas te olete meiega otsekontaktis või
olete ise seal väljas ja teete luuret või mida iganes te teete:

1451
02:19:22,570 --> 02:19:31,406
Ma soovin teile seda kasvu, mis on jumalik, seda jõudu, mis
on taevane; seda hiilgust, millest te ei taha kunagi vabaneda.

1452
02:19:31,406 --> 02:19:45,341
Nüüd ma palvetan lõpus, õnnistan teid ja usun,
et igaüks teist saab külluse, külluse taevast.

1453
02:19:45,341 --> 02:19:50,360
Tänan sind, taevane Isa, selle au eest.

1454
02:19:50,360 --> 02:19:56,920
Me oleme ainult kuulnud, et te olete
teinud imesid erinevates kohtades üle maailma.

1455
02:19:56,920 --> 02:20:01,399
Ja nüüd saame me neid ise elada, aastaid, aastakümneid.

1456
02:20:01,399 --> 02:20:06,687
Ja me ei saa lugeda imesid, neid imesid kõigil tasanditel.

1457
02:20:06,687 --> 02:20:15,884
Ja nii usaldame teile kõik need inimesed, kes olid täna meiega
ja kes on ka edaspidi meiega. Kes ikka veel jagavad seda päeva.

1458
02:20:15,884 --> 02:20:23,669
Vala end välja, taevane Isa, oma
täiuslikkuses ja lase sellel, mis juba elab inimestes,

1459
02:20:23,669 --> 02:20:27,631
sinul endal, esile tulla nagu allikas, jah.

1460
02:20:27,631 --> 02:20:33,920
Mulli edasi, eoonilisse ellu, surma ületamisse.

1461
02:20:33,920 --> 02:20:41,822
Ja näidake sellele maailmale, mida tähendab see, kui Jumal
tõuseb üles inimestes, kui Jumal naaseb, nagu on kirjutatud.

1462
02:20:41,822 --> 02:20:50,568
Kui Jeesuse Kristuse tagasitulek toimub meie sees,
kõikides inimestes, kõikides religioonides, kõikides taustades.

1463
02:20:50,568 --> 02:21:00,056
Tunnistagu maailm, mida tähendab see, kui Jumal annab selle
uue kevade keset õnnetust ja süngust, keset surevat maailma.

1464
02:21:00,056 --> 02:21:06,512
Me kuulutame: Talv möödub ja teie
uus maailm kerkib nagu see kevad.

1465
02:21:06,512 --> 02:21:11,427
Nii et teid kõiki õnnistatakse väega, Kõigevägevuse täiusega.

1466
02:21:11,427 --> 02:21:18,055
Ta armastab teid ja meie armastame teid kogu südamest. Aamen.

1467
02:21:20,110 --> 02:21:22,127
Ma ei tea, millal me uuesti kohtume.

1468
02:21:22,127 --> 02:21:24,084
Ma lihtsalt ootan seda, iga hetke.

1469
02:21:24,084 --> 02:21:31,687
Veel kord miljon tänu igale inimesele
taustal ja esiplaanil. Seda on võimatu loetleda.

1470
02:21:31,687 --> 02:21:34,797
Tänan teid, et olete siin. Me armastame teid südamest.

1471
02:21:34,797 --> 02:21:39,030
Sinu pärast me elame ja sinu pärast me sureme. Aamen. Hüvasti.

