1
00:00:00,000 --> 00:00:00,391


2
00:00:00,391 --> 00:00:04,936
Kiekvieną dieną mes, organizatoriai, praktiškai
demonstruojame, kaip dirbame kartu kaip viena

3
00:00:04,936 --> 00:00:07,846
organizacija, peržengianti visas valstybių sienas.

4
00:00:07,846 --> 00:00:14,781
Po to 45 skirtingose vietose per tris dienas
nufilmavome visą dokumentinę dramą nuo A iki

5
00:00:14,781 --> 00:00:18,900
Z, kurioje dalyvavo 45 užsiregistravę žmonės.

6
00:00:18,900 --> 00:00:26,286
Ir galiausiai po šių trijų dienų mes iš
tikrųjų baigėme eksportuoti šį filmą.

7
00:00:26,286 --> 00:00:34,200
Kartu su 200 dalyvių piko metu mes įveikėme
amatų projektus ir tiesiog patyrėme rojų žemėje.

8
00:00:34,200 --> 00:00:37,280
Pamatykite, kaip darniai bendradarbiauja jauni ir seni žmonės.

9
00:00:37,280 --> 00:00:41,811
Pažvelkite į mūsų komandas, kaip visi, iki
pat mažiausiųjų, nesavanaudiškai ir

10
00:00:41,811 --> 00:00:45,280
motyvuotai, nesigailėdami savęs, atiduoda save.

11
00:00:45,280 --> 00:00:49,920
Pažiūrėkite, kaip stiprėja jausmas
tarp mūsų - iš valandos į valandą.

12
00:00:49,920 --> 00:00:55,600
Kitą dieną kelis kartus verkiau prisiminusi nuostabią atmosferą.

13
00:00:55,600 --> 00:00:58,920
Niekur kitur pasaulyje nepatiriu tokio jausmo.

14
00:00:58,920 --> 00:01:01,605
Tiesiog turite tai patirti.

15
00:01:01,605 --> 00:01:07,040
Maisto gaminimas 500 žmonių buvo tikras
įvykis mano ilgametei virtuvės komandai ir man.

16
00:01:07,040 --> 00:01:15,937
Tai buvo tokie kiekiai kaip 158 kg bulvių, 94 kg
avižinių dribsnių, 215 kg makaronų salotų ir t. t.

17
00:01:15,937 --> 00:01:20,680
Taip, virtuvėje buvo tokia nuostabi ir linksma atmosfera.

18
00:01:20,680 --> 00:01:23,488
Tai buvo labai smagu.

19
00:01:23,488 --> 00:01:27,908
"What a world" (Noemi Kalberer ir Noah Mahl)

20
00:01:32,355 --> 00:01:42,264
Koks pasaulis

21
00:01:46,901 --> 00:01:55,810
Rytas tyliai išstumia naktį

22
00:01:55,810 --> 00:02:00,607
Tokie aukšti kalnai

23
00:02:00,607 --> 00:02:04,731
Žydinčios rožės

24
00:02:04,731 --> 00:02:09,374
Šnabždesys man sako:

25
00:02:09,374 --> 00:02:15,921
Gyvenimas nori žydėti iš naujo

26
00:02:15,921 --> 00:02:23,605
O, koks pasaulis

27
00:02:23,605 --> 00:02:26,325
Toks didelis

28
00:02:26,325 --> 00:02:32,985
Žiūrėk, paukščiai danguje

29
00:02:32,985 --> 00:02:41,879
Taip, viskas plaukia iš Dievo rankų

30
00:02:41,879 --> 00:02:49,988
Kaip sapnas, kuris trunka amžinai

31
00:02:49,988 --> 00:02:59,263
O, koks pasaulis!

32
00:02:59,263 --> 00:03:07,951
Upės ramios ir plačios

33
00:03:07,951 --> 00:03:12,260
Medžiai paruošti

34
00:03:12,260 --> 00:03:17,061
Debesys juda

35
00:03:17,061 --> 00:03:21,308
Juodųjų paukščių giedojimas

36
00:03:21,308 --> 00:03:26,627
Žuvys šoka ir šokinėja

37
00:03:26,627 --> 00:03:30,711
Kiekvienas šešėlis praeis

38
00:03:30,711 --> 00:03:43,126
Kiekviena naujai gimusi širdis

39
00:03:43,126 --> 00:03:50,833
O, koks pasaulis

40
00:03:50,833 --> 00:03:53,470
Toks didelis

41
00:03:53,470 --> 00:04:00,352
Žiūrėk, paukščiai danguje

42
00:04:00,352 --> 00:04:09,004
Taip, viskas plaukia iš Dievo rankų

43
00:04:09,004 --> 00:04:17,279
Kaip sapnas, kuris trunka amžinai

44
00:04:17,279 --> 00:04:27,931
O, koks pasaulis!

45
00:04:27,931 --> 00:04:35,211
Žvaigždės veda mus per naktį

46
00:04:35,211 --> 00:04:42,507
Milijonai žmonių - pabudę

47
00:04:42,507 --> 00:04:46,349
Viešpatie, laikyk mano ranką

48
00:04:46,349 --> 00:04:50,248
Vesk mane per savo šalį

49
00:04:50,248 --> 00:05:04,208
Kartu mes švytėsime

50
00:05:10,421 --> 00:05:18,071
O, kokios gražios sielos

51
00:05:18,071 --> 00:05:21,076
Toks tyras

52
00:05:21,076 --> 00:05:27,614
Būti Jo plano dalimi

53
00:05:27,614 --> 00:05:31,938
Pakilkite į šviesą

54
00:05:31,938 --> 00:05:36,555
Išganymo ir džiaugsmo pažadas

55
00:05:36,555 --> 00:05:45,368
O, koks pasaulis!

56
00:05:45,368 --> 00:05:54,934
Viešpatie, tavo pasaulis!

57
00:06:29,092 --> 00:06:52,838
O, koks pasaulis!

58
00:07:15,329 --> 00:07:18,160
"Įspūdinga organizmo demonstracija" Lois Sasek

59
00:07:18,160 --> 00:07:31,167
Oho, labai ačiū Noemi ir tarptautiniam chorui, mes prie to
dar prieisime - gražu, koks pasaulis, kokios gražios sielos!

60
00:07:31,167 --> 00:07:35,147
Būtent apie tai ir kalbama šiandien šiame
Draugų susirinkime vykstančiame naujame bloke.

61
00:07:35,147 --> 00:07:37,527
Dėkojame, kad esate, kad einate kartu su mumis!

62
00:07:37,527 --> 00:07:39,395
Dabar atėjo laikas pradėti praktinę veiklą.

63
00:07:39,395 --> 00:07:47,703
Norėčiau papasakoti jums apie šį nuostabų
pasaulį, kurį mes taip pat patiriame, apie šias gražias

64
00:07:47,703 --> 00:07:52,010
sielas OCG Kla.TV, kartu su jumis, ką mes judame.

65
00:07:52,010 --> 00:07:57,600
Taip pat norėčiau praktiškai
pritaikyti tėčio žodžius ir pakalbėti apie mus.

66
00:07:57,600 --> 00:08:04,843
Bet pirmiausia norėčiau padėkoti tėčiui už šią milžinišką kalbą.

67
00:08:04,843 --> 00:08:08,884
Na, turiu pasakyti, kad manau, jog tai iš
tikrųjų yra šiek tiek pasaulio pabaiga.

68
00:08:08,884 --> 00:08:12,519
Nuostabu, ką vėl sugebėjai ištraukti, tėti.

69
00:08:12,519 --> 00:08:21,217
Taigi tėtis mus mokė apie aukščiausią dvasinės kovos discipliną,
apie tai, kaip prakeiksmai ir užkeikimai,

70
00:08:21,217 --> 00:08:29,328
išsakyti šių žmonijos priešų, ar visa ši
neapykanta, kaip ji išsikrauna ant jų pačių galvų.

71
00:08:29,328 --> 00:08:37,016
Turiu omenyje, kad jie patys pakurstė šias žėrinčias
anglis, o mes galime priversti šias kunkuliuojančias

72
00:08:37,016 --> 00:08:41,452
lavos mases, kaip jas vadino tėtis, prasiveržti virš jų.

73
00:08:41,452 --> 00:08:43,199
Kitaip tariant, tai apvalomasis nuosprendis.

74
00:08:43,199 --> 00:08:50,316
Tačiau mes tai skatiname, nes nuoširdžiai linkime
jiems išganymo, išsivadavimo iš šių blogio jėgų.

75
00:08:50,316 --> 00:08:59,399
Taigi, mes pašaliname save iš ugnies linijos, kad nejaustume
neapykantos, keršto, emocijų, nes tai užkerta kelią teismui.

76
00:08:59,399 --> 00:09:06,440
Tai apsaugo nuo šio didžiausio šaunamojo ginklo prieš
pasaulio griovėjus, apie kuriuos šiandien girdėjome.

77
00:09:06,440 --> 00:09:11,963
Bet tėtis mums apie tai papasakojo: Tėtis pasakojo, kad mes
neturime stovėti nuošalyje ir linkėti šiems blogiukams atpirkimo.

78
00:09:11,963 --> 00:09:17,159
Vietoj to mes iš tikrųjų tiesiogiai susiduriame
su šiais žmonių naikintojais, kaip ir Kla.TV.

79
00:09:17,159 --> 00:09:24,696
Nes tik taip galime nukreipti šias
blogio jėgas į jas, kad ugnis jas ištirpdytų.

80
00:09:24,696 --> 00:09:29,103
Šiandien visa tai girdėjome; matmenys,
į kuriuos mus perkėlė, yra milžiniški.

81
00:09:29,103 --> 00:09:30,619
Tai labai įdomu.

82
00:09:30,619 --> 00:09:34,488
Taigi visiems tiems, kurie galbūt tik dabar
spustelėjo į srautą arba kurie šį įrašą

83
00:09:34,488 --> 00:09:37,167
pamatys vėliau, kai jis bus paskelbtas internete:

84
00:09:37,167 --> 00:09:40,974
Būtinai išklausykite visą tėčio kalbą, tikrai verta!

85
00:09:40,974 --> 00:09:51,073
Jis davė mums didžiulį raktą šiame akivaizdžiame kare,
kuris šiuo metu siautėja pasaulyje, taip, milžiniškame.

86
00:09:51,073 --> 00:09:58,995
Dar vieni plojimai Papai. Bravo!

87
00:10:02,448 --> 00:10:09,737
Verta jį peržiūrėti ir dar kartą perklausyti,
kai gegužės 23 d. jis bus paskelbtas internete.

88
00:10:09,737 --> 00:10:17,748
Na, antroje dalyje tėtis taip pat kalbėjo apie tai, kad
mes visi galime atsistoti kaip Dievo sūnūs visame pasaulyje!

89
00:10:17,748 --> 00:10:26,232
Ir kad mums reikia įsipareigojimo, kad galėtume
pasiekti šią šviesos pergalę visame pasaulyje.

90
00:10:26,232 --> 00:10:29,406
Bet jis jau visiškai atidarytas, ar ne?

91
00:10:29,406 --> 00:10:38,038
Štai kodėl šioje dalyje norėčiau jums parodyti, kaip mes,
kaip OCG, Kla.TV, AZK, tai, ką jau girdėjome, kaip stojame kaip

92
00:10:38,038 --> 00:10:42,639
Dievo sūnūs ir kaip praktiškai gyvename šiuo įsipareigojimu.

93
00:10:42,639 --> 00:10:47,035
Ir kaip mes taip pat labai mėgstame jį ant šono.

94
00:10:47,035 --> 00:10:54,497
Taip pat norėčiau jums parodyti įvairius būdus, kaip galite
kartu su mumis, kaip Dievo sūnūs, susivienyti, kaip galite

95
00:10:54,497 --> 00:10:58,676
kartu su mumis dirbti įpareigojančiai, nes tam reikia visų.

96
00:10:58,676 --> 00:11:03,732
Nesvarbu, kokių talentų turite: Kiekvienas
yra paklausus, kiekvienas ras savo vietą!

97
00:11:03,732 --> 00:11:08,065
Netrukus išgirsite keletą praktinių pavyzdžių.

98
00:11:08,065 --> 00:11:15,527
Taigi kaip Dievo sūnūs galime pakilti visame
pasaulyje ir prisijungti prie šio nuostabaus organizmo.

99
00:11:15,527 --> 00:11:18,660
Ar esate ten, brangieji?

100
00:11:21,728 --> 00:11:30,606
Leiskite susipažinti su tuo, ką mes, OCG, darome. Pirmyn!

101
00:11:30,606 --> 00:11:35,643
Kiekvieną dieną mes, organizatoriai, praktiškai
demonstruojame, kaip dirbame kartu kaip viena

102
00:11:35,643 --> 00:11:39,243
organizacija, peržengianti visas valstybių sienas.

103
00:11:39,243 --> 00:11:48,249
Po darbo ir savaitgaliais, pavyzdžiui, rengiame "Kla.TV"
laidas ir svarbius dokumentinius filmus, kad išryškintume tamsą.

104
00:11:48,249 --> 00:11:57,843
Stebime galinguosius, kurie slepiasi šešėlyje ir
plėšia šį pasaulį, engia jį ir kankina savo karais.

105
00:11:57,843 --> 00:12:02,336
Kiekvienas čia dirbantis žmogus įdeda savo širdį ir sielą.

106
00:12:02,336 --> 00:12:09,627
Nesvarbu, ar jis dirba kur nors antrame plane, ar gamina maistą,
ar prižiūri vaikus, ar moderuoja už Kla.TV

107
00:12:09,627 --> 00:12:15,934
pulto, ar montuoja filmus, ar atlieka
redakcinį darbą, atlieka tyrimus ir t. t., ir pan.

108
00:12:15,934 --> 00:12:18,372
Skirtumo nėra.

109
00:12:18,372 --> 00:12:27,942
Kadangi esame organizmas, esame kūnas, kuris gyvena
Dievo dvasia, kaip šiandien vėl gražiai pasakė tėtis.

110
00:12:27,942 --> 00:12:33,861
Turime daugiau nei 500 paslaugų sričių ir
parodome pasauliui, kad tai veikia ir be pinigų,

111
00:12:33,861 --> 00:12:37,313
nes kiekvienas aukoja savo laiką iš širdies.

112
00:12:37,313 --> 00:12:43,121
Jis į tai įdeda savo širdį, nes
darbo laikas yra brangiausias dalykas.

113
00:12:43,121 --> 00:12:49,304
Mes skiriame savo laiką ir naudojame tai, ką
turime - filmavimo įrangą, fotoaparatą,

114
00:12:49,304 --> 00:12:53,332
mikrofoną - mes dirbame iš meilės šiam pasauliui.

115
00:12:53,332 --> 00:13:00,436
Atiduodame viską, ką turime, kartu darome
neįmanomus dalykus ir tai nėra susiję su pelnu.

116
00:13:00,436 --> 00:13:03,234
Sąskaitų faktūrų neišrašome.

117
00:13:03,234 --> 00:13:07,903
Visi tiesiog atiduoda visą save ir atlieka savo darbą.

118
00:13:07,903 --> 00:13:11,301
Taigi kiekvienas užsidirba savo duoną.

119
00:13:11,301 --> 00:13:16,811
Ir taip kasdien mūsų akyse kuriamas stebuklas po stebuklo.

120
00:13:16,811 --> 00:13:28,165
Be to, Kla.TV sukūrė apie 26 000 atskleidžiančių laidų net 88
kalbomis ir vertingų šaltinių bei tekstinių dokumentų rinkinių.

121
00:13:28,165 --> 00:13:34,789
Ir šios programos šiuo metu su Kla.TV
istorijos archyvu plinta po visą pasaulį.

122
00:13:34,789 --> 00:13:39,527
Niekas neturėtų ištrinti šių tyrimų ir atskleidimų.

123
00:13:39,527 --> 00:13:50,950
Štai kodėl visi perduoda kietąjį diską su visais lobiais
dviem žmonėms, o šie vėl perduoda kietąjį diską dviem žmonėms.

124
00:13:50,950 --> 00:13:57,519
Šis milžiniškas archyvas jau pasiekė 56 pasaulio šalis.

125
00:13:57,519 --> 00:14:05,399
Taigi čia galite iš tikrųjų prisijungti,
įsitraukti į šį milžinišką atgimimą, tapti jo dalimi.

126
00:14:05,399 --> 00:14:07,720
Šiuo metu šis atgimimas vyksta visame pasaulyje.

127
00:14:07,720 --> 00:14:15,314
Šiandien galite prisijungti adresu
www.kla.tv/2plus arba pasikalbėti su šeimininkais

128
00:14:15,314 --> 00:14:21,463
namuose apie šį 2+ veiksmą su kietaisiais diskais.

129
00:14:21,463 --> 00:14:24,600
Taip, galiu tik pasakyti, kad mes
kasdien patiriame šį naują pasaulį.

130
00:14:24,600 --> 00:14:26,963
Tai dovanojimo pasaulis.

131
00:14:26,963 --> 00:14:30,900
Tai harmonijos, vienybės ir taikos pasaulis.

132
00:14:30,900 --> 00:14:33,440
Tai žavus pasaulis!

133
00:14:33,440 --> 00:14:38,399
Dirbame su tūkstančiais žmonių iš
įvairiausių visuomenės sluoksnių.

134
00:14:38,399 --> 00:14:42,919
Kaip šiandien jau sakė tėtis, iš įvairių šalių ir žemynų.

135
00:14:42,919 --> 00:14:52,473
Ir mes kiekvieną dieną demonstruojame šį naują pasaulį
- Dievo gyvą organizmą, kuris veikia kartu kaip kūnas.

136
00:14:52,473 --> 00:14:56,813
Tėtis mus mokė dešimtmečius. Mes tai praktiškai įgyvendiname.

137
00:14:56,813 --> 00:15:00,953
Šį naująjį pasaulį demonstruojame kiekvieną dieną.

138
00:15:00,953 --> 00:15:09,378
Dabar norėčiau jums parodyti dabartinį pavyzdį, kaip mes dabar
praktiškai dirbame kartu kaip organizmas - praktinį pavyzdį.

139
00:15:09,378 --> 00:15:15,676
Parašiau kvietimą visiems tiems, kurie
norėtų per Velykas kartu, kaip būrys, keisti

140
00:15:15,676 --> 00:15:19,541
situaciją, kad jie yra kviečiami čia, vietoje.

141
00:15:19,541 --> 00:15:24,360
Didįjį penktadienį, šeštadienį ir
Velykų sekmadienį - tris dienas.

142
00:15:24,360 --> 00:15:32,639
Tada paskelbiau, kad norime sukurti visą dokumentinę
dramą nuo A iki Z, nuo filmavimo iki montavimo, o paskui

143
00:15:32,639 --> 00:15:37,519
nufilmuoti reportažą, įvairius džinglus ir dainų kūrinius.

144
00:15:37,519 --> 00:15:48,359
Taip pat daug kitų projektų sode, pastate, virtuvėje
ir t. t. - taigi, galimų projektų puokštė - didžiulė.

145
00:15:48,359 --> 00:15:54,487
Iš viso į šį kvietimą atsiliepė 500 žmonių iš 12 šalių.

146
00:15:54,487 --> 00:15:56,649
Nieko nebuvo sutarta ar suplanuota.

147
00:15:56,649 --> 00:15:59,706
Kas atvyks kurią dieną ir kuriam laikui?

148
00:15:59,706 --> 00:16:05,034
Kiekvienas tiesiog užsiregistravo taip, kaip
tomis dienomis galvojo, taip, kaip norėjo.

149
00:16:05,034 --> 00:16:11,724
Iš šio didelio sąrašo atrinkome aktorius ir statistus.

150
00:16:11,724 --> 00:16:17,665
Dainininkai, muzikantai, redaktoriai,
operatoriai, garso operatoriai, apšvietėjai,

151
00:16:17,665 --> 00:16:21,716
infrastruktūra - viskas vyko taip, kaip vyko.

152
00:16:21,716 --> 00:16:29,931
Per tris dienas su užsiregistravusiais žmonėmis
nufilmavome visą dokumentinę dramą nuo A iki Z.

153
00:16:29,931 --> 00:16:34,993
Filmuota 45 skirtingose vietose.

154
00:16:34,993 --> 00:16:40,509
Tada per tas tris dienas sumontavome filmą ir įgarsinome jį.

155
00:16:40,509 --> 00:16:45,304
Buvo sukurtas garso dizainas, sukurta muzika. Filmas sumiksuotas.

156
00:16:45,304 --> 00:16:50,788
Filmo efektai ir animacija buvo sukurti nuo A iki Z.

157
00:16:50,788 --> 00:16:58,119
Ir galiausiai po šių trijų dienų mes iš
tikrųjų baigėme eksportuoti šį filmą.

158
00:16:58,119 --> 00:17:03,513
Tai buvo nuostabi akimirka: Velykų sekmadienį
per tris dienas buvo sukurtas 55 minučių

159
00:17:03,513 --> 00:17:06,611
vaidybinis filmas su dokumentinio filmo siužetu.

160
00:17:06,611 --> 00:17:11,037
Ir, beje, visiškai darniai.

161
00:17:11,037 --> 00:17:14,607
Nuostabus, nuostabus visų dalyvių bendradarbiavimas!

162
00:17:14,607 --> 00:17:19,225
Mums buvo labai smagu tai daryti.

163
00:17:19,225 --> 00:17:23,166
Šiandien, brangūs žmonės, šis filmas bus rodomas per "Kla.TV".

164
00:17:23,166 --> 00:17:33,213
Šį vakarą arba rytoj galite patogiai pažiūrėti filmą
"Gemeinsam Einsam" - šiandien kartu žiūrėsime ir filmo anonsą.

165
00:17:33,213 --> 00:17:38,469
Bet dabar noriu jums parodyti šiek tiek šio filmo aplinkos.

166
00:17:38,469 --> 00:17:43,042
Žvilgsnis į tai, kaip dirbome kartu kaip organizmas.

167
00:17:43,042 --> 00:17:49,359
Kaip per šį Velykų renginį vyko
stebuklai ir milžiniškos ekskursijos.

168
00:17:49,359 --> 00:17:53,383
Noriu tik papasakoti apie keletą stebuklų,
kad galėtumėte pamatyti, kaip tai veikia.

169
00:17:53,383 --> 00:17:59,675
Bet pirmiausia šiek tiek palyginkime su įprastu tokių filmų
gamybos laiku, kai aktoriams, montuotojams, garso

170
00:17:59,675 --> 00:18:05,880
režisieriams ir visiems, kurie dirba visą darbo
dieną prie tokio darbo, mokamas visas atlyginimas.

171
00:18:05,880 --> 00:18:15,338
Taigi, nedidelio ir vidutinio dydžio vaidybinio filmo be
didelių efektų filmavimo trukmė yra nuo 20 iki 40 dienų.

172
00:18:15,338 --> 00:18:22,710
Tokio filmo montavimas trunka nuo dviejų iki keturių
mėnesių, dubliavimas ir maišymas - nuo vieno iki dviejų mėnesių.

173
00:18:22,710 --> 00:18:29,236
Ir tuo pačiu metu dar nuo vieno iki dviejų mėnesių muzikos.

174
00:18:29,236 --> 00:18:34,826
Tokio nedidelio filmo kino efektai
užtrunka dar dvi-šešias savaites.

175
00:18:34,826 --> 00:18:39,079
O vėlesnis apdorojimas iš viso
užtrunka nuo trijų iki šešių mėnesių.

176
00:18:39,079 --> 00:18:41,789
Ir tai daugiau nedidelis filmas.

177
00:18:41,789 --> 00:18:44,922
Kitais atvejais gamybos laikas yra daug ilgesnis.

178
00:18:44,922 --> 00:18:51,638
Ir tada visi gauna atlyginimą už visą
darbo dieną ir daugiau nieko neveikia.

179
00:18:51,638 --> 00:18:59,759
Bet mes čia dabar, kaip organizmas rojuje, užtrukome
lygiai tris dienas, kad pasiektume tą patį rezultatą.

180
00:18:59,759 --> 00:19:03,633
Tačiau mūsų pilnametražis vaidybinis
filmas-dokumentika buvo tik vienas iš darbų,

181
00:19:03,633 --> 00:19:06,240
kuriuos per Velykas įgyvendinome kaip organizmą.

182
00:19:06,240 --> 00:19:08,838
Tuo pat metu, kaip jau minėta, buvo kuriami įvairūs džinglai.

183
00:19:08,838 --> 00:19:11,164
Rezultatas - kino reportažas.

184
00:19:11,164 --> 00:19:18,945
Du pagrindiniai dainų kūriniai buvo repetuojami
nuo nulio ir įrašomi su garsu ir filmuota medžiaga.

185
00:19:18,945 --> 00:19:24,519
Pavyzdžiui, ką tik girdėta graži choro
giesmė. Ji buvo parašyta per Velykas.

186
00:19:24,519 --> 00:19:31,146
Chore dalyvavo dainininkai iš Čekijos,
Latvijos, Ukrainos, Vokietijos, Austrijos ir

187
00:19:31,146 --> 00:19:35,408
Šveicarijos. Nebūtumėte pagalvoję, ar ne?

188
00:19:35,408 --> 00:19:38,986
Dar viena daina buvo sukurta su
daugybe jaunų reperių ir dainininkų.

189
00:19:38,986 --> 00:19:44,988
Jie repetavo, dainavo ir filmavosi
dokumentinėje dramoje "Gemeinsam Einsam".

190
00:19:44,988 --> 00:19:49,585
Šią dainą šiandien taip pat žiūrėsime kartu.

191
00:19:49,585 --> 00:19:52,824
Tuo pat metu buvo įgyvendinta daug statybos ir sodo projektų.

192
00:19:52,824 --> 00:19:56,506
Aš jau minėjau, kad ją, vadovaujant mano broliui Janui Henochui.

193
00:19:56,506 --> 00:20:01,624
Mano sesuo Boasa su visais
pagalbininkais vykdė visą infrastruktūrą.

194
00:20:01,624 --> 00:20:11,566
Taigi maistą gamino net aštuonios filmavimo komandos, keturios
montažo komandos, aktoriai, statistai, statybų ir bazės komandos.

195
00:20:11,566 --> 00:20:18,857
Jie taip pat suteikė mums taksi tinklą, kad
kiekvienas galėtų bet kada nuvykti į bet kurią vietą.

196
00:20:18,857 --> 00:20:22,429
Vaikai taip pat buvo naudojami kaip aktoriai ir statistai.

197
00:20:22,429 --> 00:20:28,394
Tačiau tėvai buvo paskirti į kitas vietas. Tačiau viskas pavyko.

198
00:20:28,394 --> 00:20:33,537
Taigi mano brolis Janas Henochas ir mano sesuo
Boasa taip pat kalbės apie savo vietoves vėliau.

199
00:20:33,537 --> 00:20:37,359
Bet galima sakyti, kad tai buvo viena didelė skruzdėlių kolonija.

200
00:20:37,359 --> 00:20:42,251
Viskas veikė visiškai darniai. Tai buvo tiesiog dieviška.

201
00:20:42,251 --> 00:20:47,496
O pabaigoje visi turėjo dar daugiau
nei anksčiau, daugiau nei per atostogas.

202
00:20:47,496 --> 00:20:50,213
Ir tai, kas čia vyksta vos per
kelias dienas, yra taip milžiniška.

203
00:20:50,213 --> 00:20:55,461
Šis filmas čia ne tik nufilmuotas, bet
ir sumontuotas, jį lydi muzika ir garsas.

204
00:20:55,461 --> 00:21:01,377
Ir yra praktiškai paruoštas
transliacijai šį vakarą. Tai didžiulis darbas.

205
00:21:01,377 --> 00:21:06,440
Ir galiu tiesiog pasakyti: daugelis kitų dabar atostogauja
sveikatingumo atostogų, atostogauja per Velykas, Velykų šventes.

206
00:21:06,440 --> 00:21:08,253
Ir mes čia kartu praleidome tris dienas.

207
00:21:08,253 --> 00:21:12,337
Tai milžiniškas darbas ir sveikatingumas sielai.

208
00:21:12,337 --> 00:21:18,298
Jums nieko netrūksta. Atvirkščiai: bendraujate ir palaikote
santykius su žmonėmis, su kuriais tiesiog malonu būti, nes

209
00:21:18,298 --> 00:21:21,873
kiekvienas atiduoda visas jėgas, kaip to reikalauja situacija.

210
00:21:21,873 --> 00:21:23,130
Dėkojame visiems, kurie dalyvauja.

211
00:21:23,130 --> 00:21:26,146
Geriausi linkėjimai. Jūsų Martin. Iki pasimatymo.

212
00:21:26,146 --> 00:21:32,516
Pavyzdžiui, Martinas buvo naudojamas kaip
dokumentinių filmų "Gemeinsam Einsam" vedėjas.

213
00:21:32,516 --> 00:21:38,242
Nes vaidybinio filmo siužetą visada lydi dokumentinės dalys.

214
00:21:38,242 --> 00:21:46,208
Ir pateikia labai svarų turinį, pavyzdžiui, apie mobiliųjų
telefonų, "wifi" jutiklių ar skaitmeninio valdymo pavojus

215
00:21:46,208 --> 00:21:50,848
arba apie vis labiau populiarėjantį programėlių parkavimą.

216
00:21:50,848 --> 00:21:54,435
Pradėkime kartu žiūrėdami filmo anonsą.

217
00:21:54,435 --> 00:21:58,488
O Eliasas, kaip scenarijaus
autorius, vėliau turės ką apie tai pasakyti.

218
00:21:58,488 --> 00:22:02,231
Priekaba: "Vieniši kartu" Elias Sasek

219
00:22:06,429 --> 00:22:10,785
Vienišas kartu

220
00:22:26,846 --> 00:22:32,325
"Mes esame technikai, mes galime tai padaryti, bet kas dėl jo?"

221
00:22:32,325 --> 00:22:35,200
"Kodėl tu jo nepadedi į šalį?"

222
00:22:35,200 --> 00:22:38,131
"Draugai, pradedame visiškai naują projektą."

223
00:22:38,131 --> 00:22:45,957
"Jei norite jį naudoti, tuomet tik ..."

224
00:22:45,957 --> 00:22:51,309
"Tada tai karas. Paimkime juos."

225
00:22:51,309 --> 00:22:54,561
"Policija! Policija!"

226
00:22:59,609 --> 00:23:03,984
"Tu keistuolis, tai negali būti tiesa! Pakelk galvą aukštyn!"

227
00:23:03,984 --> 00:23:07,871
"Tai nebuvo susitarimas!" "Nori būti didvyriu?"

228
00:23:12,244 --> 00:23:17,427
"Įsilaužiame į visas išmaniųjų telefonų
programėles. Išlaisviname žmones iš jų skaitmeninio kalėjimo."

229
00:23:17,427 --> 00:23:24,142
"Bet kai tik kas nors nutiks, atšauksime." "Sutarta."

230
00:23:31,129 --> 00:23:34,704
"Kas tai?"

231
00:23:34,704 --> 00:23:38,902
Vienišas kartu

232
00:23:38,902 --> 00:23:40,926
Tik www.kla.tv

233
00:23:40,926 --> 00:23:43,299
nuo 2026 m. gegužės 9 d.

234
00:23:43,299 --> 00:23:46,324
"Žmonės gali skambinti vieni kitiems kaip anksčiau.

235
00:23:46,324 --> 00:23:50,675
Anksčiau visi galvojo, kad reikia
penkių programų, kad galėtum kvėpuoti."

236
00:24:04,595 --> 00:24:07,585
Taip, ar esi kaip aš?

237
00:24:07,585 --> 00:24:14,915
Vaikštant gatvėse susidaro įspūdis, kad
mūsų visuomenė tapo skaitmeniniu kalėjimu.

238
00:24:14,915 --> 00:24:17,762
Žmonės yra prilipę prie savo išmaniųjų telefonų kaip zombiai.

239
00:24:17,762 --> 00:24:20,538
Visi žino tokią situaciją.

240
00:24:20,538 --> 00:24:22,424
Esate žaidimų aikštelėje su vaikais.

241
00:24:22,424 --> 00:24:27,364
Berniukas žaidžia smėlio dėžėje. Jo
tėvas naršo mobiliajame telefone.

242
00:24:27,364 --> 00:24:30,708
Berniukas sako: "Tėti, pažiūrėk, ką aš pastačiau".

243
00:24:30,708 --> 00:24:36,637
Tėvas nepertraukiamai žiūri į savo mobilųjį
telefoną ir sako: "Puikiai padirbėjai, berniuk", net

244
00:24:36,637 --> 00:24:40,240
nepakeldamas akių nuo "TikTok" socialinio tinklo.

245
00:24:40,240 --> 00:24:44,999
Kaip mes, kaip visa visuomenė, patekome į
šią dilemą? Ir kokia yra išeitis iš jos?

246
00:24:44,999 --> 00:24:52,545
Šiuo filmu norime sukrėsti situaciją. Norime
parodyti ryšius ir parodyti veidrodį mūsų visuomenei.

247
00:24:52,545 --> 00:24:59,354
Būtinai pažiūrėkite filmą ir paskleiskite
jį visiems savo draugams visais kanalais.

248
00:24:59,354 --> 00:25:04,214
Kaip sakė mano sesuo, nuo šiandien jį galima rasti Kla.TV.

249
00:25:04,214 --> 00:25:11,719
Dokudrama sukonstruota taip, kad niekas nesipiktintų tema,
o žiūrovas būtų supažindinamas su ja žingsnis po žingsnio.

250
00:25:11,719 --> 00:25:16,961
Net žmonės, kurie anksčiau buvo įsitikinę,
kad, pavyzdžiui, mobiliojo telefono

251
00:25:16,961 --> 00:25:21,268
spinduliuotė yra nekenksminga, priversti mąstyti kitaip.

252
00:25:21,268 --> 00:25:24,008
"Vienišų kartu" tema kaip niekada aktuali.

253
00:25:24,008 --> 00:25:30,583
Dar vakar ir užvakar tokios žiniasklaidos priemonės kaip
Šveicarijos "20 Minuten", Vokietijos "Fokus Online"

254
00:25:30,583 --> 00:25:36,678
ir daugelis kitų žiniasklaidos priemonių pranešė apie
vaizdo įrašą, kuris šiuo metu plinta "TikTok" tinkle.

255
00:25:36,678 --> 00:25:39,814
Skaitau žiniasklaidos pranešimo ištrauką.

256
00:25:39,814 --> 00:25:45,336
Vakar žiniasklaidoje buvo rašoma: "Vienišų
žmonių karta" - toks yra žaidimo pavadinimas.

257
00:25:45,336 --> 00:25:48,685
Vienišas Ronja paliečia šimtus tūkstančių.

258
00:25:48,685 --> 00:25:52,990
Vaizdo įraše skamba klausimas: kodėl esame tokie vieniši?

259
00:25:52,990 --> 00:25:59,675
25-erių metų mergina "TikTok" pasakoja
apie savo vienatvę ir sukelia reakcijų bangą.

260
00:25:59,675 --> 00:26:04,543
25 metų mergina atvirai pasakoja, kad neturi artimų draugų.

261
00:26:04,543 --> 00:26:09,225
"Jei rytoj ištekėčiau, nežinočiau, ką pakviesti", - sako ji.

262
00:26:09,225 --> 00:26:16,257
Tai, kad Ronjos žodžiai suveikė, rodo ne tik
reakcijos po vaizdo įrašu, bet ir dabartiniai tyrimai.

263
00:26:16,257 --> 00:26:23,419
Vašingtono universiteto Sent Luise atliktas
tarptautinis tyrimas rodo, kad beveik kas

264
00:26:23,419 --> 00:26:27,407
antras 18-24 metų amžiaus žmogus jaučiasi vienišas.

265
00:26:27,407 --> 00:26:34,959
Pasižiūrėjau. Iš tikrųjų ši mergina turi 37 000
draugų TikTok paskyroje - 1,1 milijono "patinka".

266
00:26:34,959 --> 00:26:37,847
Bet kokia iš to nauda, jei ji yra vieniša?

267
00:26:37,847 --> 00:26:43,792
Ji su ašaromis akyse klausia savo
bendrakeleivių, kodėl ji tokia vieniša.

268
00:26:43,792 --> 00:26:46,537
Atsakymas labai paprastas: nes ji tik slenka mobiliuoju telefonu.

269
00:26:46,537 --> 00:26:53,108
Ką gauname, jei tampame vis labiau priklausomi nuo mobiliųjų
telefonų, socialinės žiniasklaidos ir dirbtinio intelekto, o

270
00:26:53,108 --> 00:26:57,396
aukojame Dievo duotą intuiciją ir tikrą ryšį iš širdies į širdį?

271
00:26:57,396 --> 00:27:02,098
Todėl, kaip rodo dabartiniai žiniasklaidos
pranešimai, šis filmas pataiko į laikmečio nervus.

272
00:27:02,098 --> 00:27:07,611
Išpirkime šią bangą ir pažadinkime
žmones iš mobiliųjų telefonų beprotybės.

273
00:27:07,611 --> 00:27:13,923
Daugelis žmonių, dalyvavusių rengiant šį darbą, vėliau
atsijungė nuo socialinės žiniasklaidos ar mobiliųjų telefonų.

274
00:27:13,923 --> 00:27:18,917
Padarykime taip, kad vėl taptume neprisijungę.

275
00:27:27,131 --> 00:27:34,109
Jei plačiai išplatinsime šį filmą, jis
sukels masinį judėjimą. Esu tuo įsitikinęs.

276
00:27:34,109 --> 00:27:35,648
Paskutinė mintis.

277
00:27:35,648 --> 00:27:44,532
Net jei negalėsime įtikinti mobiliojo ryšio operatorių ir su jais
susijusių valstybės institucijų, pavyzdžiui,

278
00:27:44,532 --> 00:27:51,248
per naktį pašalinti mobiliojo ryšio stiebų,
kad ir kiek tyrimų ir įrodymų jiems siųstume.

279
00:27:51,248 --> 00:27:54,685
Bet ką galime padaryti? Galime pradėti nuo savęs.

280
00:27:54,685 --> 00:27:58,043
Būtent tai ir turėtų parodyti šio filmo dokumentinės dalys.

281
00:27:58,043 --> 00:28:03,974
Galime gerokai sumažinti
radiacijos poveikį tarp savo keturių sienų.

282
00:28:03,974 --> 00:28:10,538
Kaip rodo dokumentinė drama, didžiausi
radiacijos šaltiniai dažnai yra namuose.

283
00:28:10,538 --> 00:28:17,142
Didžiausią spinduliuotės poveikį taip pat patiria kišenėje esantis
mobilusis telefonas ir namuose esantis WLAN maršrutizatorius.

284
00:28:17,142 --> 00:28:21,445
Yra ir dar viena svari priežastis, kodėl
reikia visam laikui atjungti WLAN maršrutizatorių.

285
00:28:21,445 --> 00:28:27,064
Filme galite sužinoti daugiau apie
neįtikėtiną "wifi" jutiklių temą.

286
00:28:27,064 --> 00:28:34,497
Taip, labai džiaugiuosi, kad galėjome pristatyti šį filmą
pasauliui su "Panoramafilm" etikete ir gera reputacija.

287
00:28:34,497 --> 00:28:43,616
"Panoramafilm" taip pat buvo įkurta mano tėvo ir gamina
tik moraliniu ir etiniu požiūriu aukštos kokybės filmus.

288
00:28:43,616 --> 00:28:49,923
Praeityje vaidybiniai ir dokumentiniai filmai
prieštaringomis temomis pasiekė milijonus žmonių.

289
00:28:49,923 --> 00:28:57,258
Du pavyzdžiai: Vien mūsų platformoje filmas "Kosima
perfekt naiv" sulaukė daugiau nei milijono peržiūrų.

290
00:28:57,258 --> 00:29:06,613
Jame pasakojama jaudinanti istorija apie
beprotišką ankstyvo seksualumo skatinimą mokyklose.

291
00:29:06,613 --> 00:29:12,788
Arba 2006 m. Šveicarijos kino teatruose buvo rodomas filmas
"Herojai miršta kitaip", o Šveicarijos televizija

292
00:29:12,788 --> 00:29:20,768
net pavadino filmą "Drąsioji širdis" Šveicarijoje tokia
kaina, kokios vietos kino scena dar nebuvo mačiusi.

293
00:29:20,768 --> 00:29:25,427
Kad galėtumėte pažiūrėti visus
šiuos filmus, mes dirbome šią dieną.

294
00:29:25,427 --> 00:29:33,713
Mano žmona ir komanda labai pasistengė, kad
šiandien jums pristatytume naują "Panoramafilm" svetainę.

295
00:29:33,713 --> 00:29:37,300
Iš esmės atnaujinta panorama-film.ch svetainė.

296
00:29:37,300 --> 00:29:43,209
Nuo šiol nuorodoje panorama-film.ch galite
nemokamai žiūrėti visus "Panoramafilm" filmus.

297
00:29:43,209 --> 00:29:45,436
Svetainė spindi nauju dizainu.

298
00:29:45,436 --> 00:29:52,028
Sakau, kad smagiai praleiskite laiką panoraminiame
filme, o kita kino kompanija - kitoje panoramoje.

299
00:30:00,944 --> 00:30:03,547
Brangieji, ko dar nepasakiau.

300
00:30:03,547 --> 00:30:08,992
Šiandien šis filmas 33 kalbomis rodomas internete kla.tv.

301
00:30:08,992 --> 00:30:18,651
Anglų, latvių ir rusų kalbomis su
sinchronizuota versija, jau dubliuota.

302
00:30:18,651 --> 00:30:24,142
Dėkojame komandoms. Mes jus mylime.
Jūs esate fantastiški, milžiniški.

303
00:30:32,619 --> 00:30:37,805
Beje, šiame filme dalyvavo dešimtys skirtingų šeimų.

304
00:30:37,805 --> 00:30:40,589
Taip visada būna su mūsų projektais ir užduotimis.

305
00:30:40,589 --> 00:30:49,543
Tai susiję su šio organizmo mokymu ir mokymu,
kad galėtume darniai dirbti ir gyventi kartu.

306
00:30:49,543 --> 00:30:57,443
Mažiausia organizmo ląstelė yra šeima arba
vieta, kurioje gyvename kartu mažiausiame žvaigždyne.

307
00:30:57,443 --> 00:31:02,711
Štai kodėl mūsų darbai visada yra priemonė tikslui pasiekti.

308
00:31:02,711 --> 00:31:08,516
Nes tada tai, ko išmokome bendruose
projektuose, galėsime pritaikyti kasdieniame gyvenime.

309
00:31:08,516 --> 00:31:14,333
Taigi mes tiesiog mokomės šio organiško
sambūvio aukštyn ir žemyn savo darbais.

310
00:31:14,333 --> 00:31:19,588
Taip pat norėčiau pakviesti jus į mūsų
projektų dienas, dalyvavimo vakarus ir pan.

311
00:31:19,588 --> 00:31:24,567
Nes, kaip jau sakė Ruth, iš pradžių
esame pagalbos šeimai organizacija.

312
00:31:24,567 --> 00:31:33,151
Jei šeima funkcionuoja kaip organizmas, turime
stiprią ir sveiką pagrindinę visuomenės ląstelę.

313
00:31:33,151 --> 00:31:43,201
Taip mes išmokstame darniai funkcionuoti kaip tobulas mažų
ląstelių organizmas - santuokoje, šeimoje ar net kaip vienišiai.

314
00:31:43,201 --> 00:31:50,414
Tada galėsime kartu daryti tokius
organinius stebuklus, kokių pasaulis dar nematė.

315
00:31:50,414 --> 00:31:52,493
Po akimirkos pateiksiu nedidelį pavyzdį.

316
00:31:52,493 --> 00:31:59,557
Čia tėtis - aktorius, mama - aktorė ir stilistė.

317
00:31:59,557 --> 00:32:03,229
Jų dukra Bettina buvo dainininkė ir garso dizainerė.

318
00:32:03,229 --> 00:32:10,149
Mano sūnus Samuelis dirbo pjūvyje, Danielis
- bazėje, o mažoji Lena prižiūrėjo vaikus

319
00:32:10,149 --> 00:32:14,384
ir padėjo grupės vadovei Ruth, mano seseriai.

320
00:32:14,384 --> 00:32:18,333
Po Velykų šeima mums parašė, kad jiems buvo labai smagu.

321
00:32:18,333 --> 00:32:23,617
Paskui jie buvo dislokuoti skirtingose
vietose ir visada vėl vienas kitą surasdavo.

322
00:32:23,617 --> 00:32:28,554
Jiems teko kartu keliauti į nakvynės
vietą ir patirti daugybę stebuklų.

323
00:32:28,554 --> 00:32:34,982
Nors naktys buvo trumpos, jie vis
tiek jautėsi lyg gerai išsimiegoję.

324
00:32:34,982 --> 00:32:39,219
Tačiau išgirskime juos patys.

325
00:32:39,219 --> 00:32:44,399
Nors mes, kaip šeima, buvome tik šeši žmonės iš
500 renginio dalyvių, kiekvienas buvo taip

326
00:32:44,399 --> 00:32:48,173
nuostabiai ir šiltai palydėtas į savo asmeninį projektą.

327
00:32:48,173 --> 00:32:55,559
Šio milžiniško renginio organizavimas ir 500 dalyvių srautas
yra tiesiog ne iš šio pasaulio. Tai buvo galima aiškiai pajusti.

328
00:32:55,559 --> 00:33:03,480
Būtent, Lois, Elias ir visi šio renginio organizatoriai
vadovavo su tokia didele širdimi, jautrumu, aiškumu, niekada

329
00:33:03,480 --> 00:33:07,990
neatrodydami dominuojantys, tiesiog susitelkę į gyvenimo tėkmę.

330
00:33:07,990 --> 00:33:12,610
Būtent čia ir buvo įtraukti visi dalyviai.

331
00:33:12,610 --> 00:33:16,623
Žinoma, visuose projektuose visada buvo iššūkių ar problemų.

332
00:33:16,623 --> 00:33:21,148
Juk vaidybinį filmą reikia sukurti per tris
dienas, be to, dar daugybė kitų projektų.

333
00:33:21,148 --> 00:33:24,201
Daug dalykų susideda ir gali užstrigti.

334
00:33:24,201 --> 00:33:26,395
Tačiau iš karto buvo galima išgirsti, kaip komandos dainuoja:

335
00:33:26,395 --> 00:33:31,839
Ačiū iš visos širdies, pone, už šią nuostabią
situaciją, ir mazgai iš karto atsipalaidavo.

336
00:33:31,839 --> 00:33:38,185
Šis gilus ir nuoširdus dėkingumas ne tik tais momentais, kai
viskas puikiai sekasi, bet ypač šiais nuliniais momentais, visada

337
00:33:38,185 --> 00:33:41,885
yra raktas ir išlaisvina mazgus, net ir mums asmeniškai namuose.

338
00:33:41,885 --> 00:33:48,014
Visose skirtingose srityse, kuriose buvome paskirti
kaip šeima, jautėsi meilė. Tiesiog naujas pasaulis.

339
00:33:48,014 --> 00:33:58,375
Išsivežėme vertingų idėjų sau, kaip šeimai, ir, jei
būtų įmanoma, jau registruotumėmės į kitą renginį. Yay!

340
00:33:58,375 --> 00:34:07,224
Labai gražu! Apžiūrime kitą šeimą, kuri ten lankėsi
Velykų šeštadienį, ir tėvas pasakoja apie savo patirtį.

341
00:34:07,224 --> 00:34:11,659
Šeštadienį per Velykų renginį ten buvau su visa šeima.

342
00:34:11,659 --> 00:34:14,883
Su žmona ir dviem dukromis filmavimo komandoje 3.

343
00:34:14,883 --> 00:34:23,022
Vienas sūnus dirbo 1 filmavimo komandoje, du sūnūs buvo
bazėje, o jauniausias sūnus dirbo valytoju Panoramos centre.

344
00:34:23,022 --> 00:34:29,952
Netgi visa logistika, kai vakare atsidurdavome
kaip visa šeima, man buvo pasitikėjimo pratybos.

345
00:34:29,952 --> 00:34:35,440
Aktorystė - tai buvo mano pirmas kartas
priešais kamerą - taip pat buvo mano išėjimas.

346
00:34:35,440 --> 00:34:40,011
Esu nebe antrame plane, o matomas su savo veidu ir vardu.

347
00:34:40,011 --> 00:34:42,679
Ir dar vienas pasitikėjimo pratimas.

348
00:34:42,679 --> 00:34:45,697
Patyriau Dievą tikrai išlaisvinančiu būdu.

349
00:34:45,697 --> 00:34:49,589
Viskas pavyko, viskas buvo puikiai sustyguota.

350
00:34:49,589 --> 00:34:54,386
Mano asmeninis stebuklas buvo Kristaus organizmo patirtis.

351
00:34:54,386 --> 00:35:00,915
Galiu tiesiog būti tuo organu, kuriuo buvau
sukurtas būti. Taigi, kupinas džiaugsmo ir

352
00:35:00,915 --> 00:35:05,119
patepimo, galiu šią būtybę įnešti į visumą.

353
00:35:05,119 --> 00:35:13,892
Esu laisvas nuo nuolatinio lyginimo su kitais
organais, sąžinės graužaties, pvz., nesakau, ką gali kiti.

354
00:35:13,892 --> 00:35:17,600
Tačiau aš galiu sustiprinti kitus organus jų esybėje.

355
00:35:17,600 --> 00:35:20,679
Galėjau tai patirti iš arti per Velykų renginį.

356
00:35:20,679 --> 00:35:26,577
Taigi man buvo malonu vaidinti
automobilio scenoje ir filmo kūrime.

357
00:35:26,577 --> 00:35:34,457
Ir aš patyriau, kaip kiti organai savo ruožtu tarnavo man
- instruktažu, patarimais, maistu, organizavimu ir t. t.

358
00:35:34,457 --> 00:35:39,045
Man tai buvo neapsakomai dangiška patirtis.

359
00:35:39,045 --> 00:35:45,679
Beje, taip pat užmezgėme puikių ryšių ir turėjome
nuostabių pokalbių su vertingais broliais ir seserimis.

360
00:35:45,679 --> 00:35:49,905
O vakare po fotografavimo visi vėl radome vienas kitą.

361
00:35:49,905 --> 00:35:51,710
Ačiū, kad leidote man būti jos dalimi.

362
00:35:51,710 --> 00:35:57,636
Dėkoju, kad leidote man būti
Kristaus organizmo dalimi. Ačiū už viską.

363
00:36:09,008 --> 00:36:11,835
Čia matome Malou redagavimo komandoje.

364
00:36:11,835 --> 00:36:19,969
Turėjome keturias montažo komandas, kurios vėliau iškirpo scenas,
pritaikė joms muziką, pridėjo kino efektų, muzikos ir garsų.

365
00:36:19,969 --> 00:36:29,526
Ir Malou, kuri buvo reikalinga montaže, bet viena iš jos dukterų,
turėjo vykti į kitą vietą, kur vyko vaikų vakarėlio scena.

366
00:36:29,526 --> 00:36:32,786
Tačiau ji negali to padaryti viena, be mamos.

367
00:36:32,786 --> 00:36:39,505
Kaip tik tuo metu į kino studiją įeina jauna moteris
ir sako: "Ei, turiu žmogų, kuris galėtų jums padėti."

368
00:36:39,505 --> 00:36:45,529
Voila, nuostabu, Malou surasta mama, kuri
gali lydėti mergaitę į filmavimo aikštelę.

369
00:36:45,529 --> 00:36:50,619
Taip buvo visą laiką, ir tokių
istorijų būtų galima papasakoti šimtus.

370
00:36:50,619 --> 00:36:55,000
Dabar norėtume išgirsti vieną iš jų iš Hannos.

371
00:36:55,000 --> 00:36:59,199
Velykų dienos iš tiesų buvo tarsi
spindinti Dievo pavasario šventė.

372
00:36:59,199 --> 00:37:02,327
Visur tvyrojo gyvybė ir ji knibždėte knibždėte knibždėjo.

373
00:37:02,327 --> 00:37:06,873
Didelių ir mažų stebuklų neįmanoma
suvokti, neįmanoma suskaičiuoti.

374
00:37:06,873 --> 00:37:10,387
Kiekviena detalė buvo persmelkta Jo pilnatvės.

375
00:37:10,387 --> 00:37:16,141
Pavyzdžiui, tai buvo normalu: Ieškojau
dviejų draugų, kurie buvo skirtingose vietose.

376
00:37:16,141 --> 00:37:21,304
Kai tik ko nors paprašau, vienas į
kambarį įeina iš kairės, kitas - iš dešinės.

377
00:37:21,304 --> 00:37:23,962
Ir daugybė kitų stebuklų.

378
00:37:23,962 --> 00:37:31,679
Mes ne tik plaukėme šiomis bangomis, tai buvo
vienas didžiulis Dievo organizmo šlovinimo cunamis.

379
00:37:31,679 --> 00:37:38,261
Mano svarbiausias dienos įvykis buvo maža mergaitė,
kuri kartu su savo mama suvaidino mums sceną stotyje.

380
00:37:38,261 --> 00:37:44,159
Mes, filmo komanda aplink Jurgeną,
šią stoties sceną kūrėme po pietų.

381
00:37:44,159 --> 00:37:48,167
Kartu su Paula ji buvo pagrindinė scenos aktorė.

382
00:37:48,167 --> 00:37:54,138
Tą dieną dvejų metų mergaitė budėjo nuo 5.45 val. ryto.

383
00:37:54,138 --> 00:38:00,871
Jis nebuvo išsimiegojęs ir, kaip
sakė jo mama, išgyveno sunkų etapą.

384
00:38:00,871 --> 00:38:05,459
Ir mes turėjome pakartoti sceną kelis kartus.

385
00:38:05,459 --> 00:38:12,547
Filmavimo aikštelėje ji buvo angelas, kurį
sunku pralenkti saldumu, noru ir džiaugsmu.

386
00:38:12,547 --> 00:38:19,177
Ji tikrai visus įtraukė savo žaismingu džiaugsmu ir buvo
absoliuti svajonių komanda, kuri tuo metu norėjo, kad

387
00:38:19,177 --> 00:38:23,975
Viešpats išreikštų tai, ką Viešpats norėjo per ją išreikšti.

388
00:38:23,975 --> 00:38:32,880
Taip nuostabu patirti Dievą, kuris juos visus išgyvena, be
jokių pastangų ir kibirkščiuodamas dieviškomis kibirkštimis.

389
00:38:32,880 --> 00:38:35,303
Labai ačiū, brangioji Hanna.

390
00:38:35,303 --> 00:38:42,902
Taip, brangieji, mes tikrai galėtume jums
papasakoti visas kitas istorijas, kurias patyrė 500 žmonių.

391
00:38:42,902 --> 00:38:48,501
Visi iš tikrųjų tiesiog burbuliavo, nes visi
yra šio organizmo dalis, ir jis gyvena iš

392
00:38:48,501 --> 00:38:51,780
tos pačios galvos, kaip ir visi kiti organai.

393
00:38:51,780 --> 00:38:58,280
Ir tada viskas nuolat dieviškai dera tarpusavyje taip
tiksliai, kaip žmogus niekada negalėtų suplanuoti ar prižiūrėti.

394
00:38:58,280 --> 00:39:03,719
Tai buvo tiesiog fantastiška, ir kiekvienas įdėjo savo indėlį.

395
00:39:03,719 --> 00:39:09,903
Pavyzdžiui, Lisai buvo leista
atlikti šios ligoninės kambario sceną.

396
00:39:09,903 --> 00:39:16,629
Vienas iš svarbiausių rekvizitų buvo monitorius,
kuriame turėjo būti rodomas paciento širdies plakimas.

397
00:39:16,629 --> 00:39:20,222
Iš pradžių Lisa neturėjo supratimo, kur jį gauti.

398
00:39:20,222 --> 00:39:24,008
Bet tada ji paklausė savo draugės slaugytojos.

399
00:39:24,008 --> 00:39:35,911
Ji nuvyko į ligoninę tik paprašyti, o atsakingas
darbuotojas nedvejodamas davė jai monitorių iš sandėlio.

400
00:39:35,911 --> 00:39:41,588
Monitorius puikiai derėjo prie rinkinio ir papildė vaizdą.

401
00:39:41,588 --> 00:39:48,926
Kai ji grąžino monitorių, darbuotojas
net pasiteiravo, ar viskas gerai pavyko.

402
00:39:48,926 --> 00:39:56,880
Susanne buvo organizatorė
pagrindinėje salėje ir galvojo, ką supakuoti.

403
00:39:56,880 --> 00:40:02,876
Tada namuose ji supakavo dėžutę su replėmis, šoniniais
pjovikliais, kabelių raiščiais, dalikliais, Lan kabeliais, D/CH

404
00:40:02,876 --> 00:40:07,194
adapteriais, įvairiomis lipniomis juostomis,
įvairiais rašikliais, kabeliais, keliais

405
00:40:07,194 --> 00:40:09,709
kištukais, "Post-it" užrašais ir t. t., ir pan.

406
00:40:09,709 --> 00:40:11,506
Ji užrašė viską, ką ten įdėjo.

407
00:40:11,506 --> 00:40:16,519
Tada buvo labai šaunu, kad viskas,
ką ji supakavo, buvo reikalinga.

408
00:40:16,519 --> 00:40:21,341
Kitaip tariant, kai kas nors pasakydavo: "Man
reikia to ar ano", Siuzana galėdavo paprasčiausiai

409
00:40:21,341 --> 00:40:24,308
ištraukti reikiamą daiktą iš savo supakuotos dėžės.

410
00:40:24,308 --> 00:40:27,156
Tai dangiškoji pakavimo kryptis.

411
00:40:27,156 --> 00:40:29,848
Ji tiesiog gavo tai, ką turėjo pasiimti su savimi.

412
00:40:29,848 --> 00:40:33,293
Ir, žinoma, jai, kaip OC, teko daug darbo pagrindinėje salėje.

413
00:40:33,293 --> 00:40:40,119
Tada ji tiesiog paklausė dviejų netoliese buvusių merginų,
ar jos nenorėtų jai padėti kaip telefonistės ir padėjėjos.

414
00:40:40,119 --> 00:40:44,897
Todėl antroji diena jai buvo tarsi
atostogos, poilsis ir atsipalaidavimas, rašo ji mums.

415
00:40:44,897 --> 00:40:49,187
O dvi merginos buvo visiškai savo stichijoje.

416
00:40:49,187 --> 00:40:54,639
Taip veikia organizmas, taip mes
dirbame kartu ir viskas stoja į savo vietas.

417
00:40:54,639 --> 00:41:00,868
Jauna mergina Hanna, kuri mums parašė, kad
atmosfera ir visi žmonės buvo tokie malonūs.

418
00:41:00,868 --> 00:41:06,151
Myliu OCG ir vertinu tai, kad turiu
tokių puikių ir mielų žmonių ir draugų.

419
00:41:06,151 --> 00:41:10,639
Mielai būčiau ten apsistojęs. Ačiū.

420
00:41:10,639 --> 00:41:15,382
Taip, beje, jaunimas visur buvo kupinas energijos.

421
00:41:15,382 --> 00:41:19,444
Čia matome pabaigos titrų dainos reperius ir dainininkus.

422
00:41:19,444 --> 00:41:27,166
Ši daina Bye bye smartphone, nes
jie ką tik susirinko į maldos laiką.

423
00:41:35,609 --> 00:41:42,411
Taip, nes kai tik kur nors su filmavimo grupe
įvykdavo nesklandumų, apie tai pranešdavome visoms

424
00:41:42,411 --> 00:41:46,404
maldos grupėms, kurios melsdavosi su mumis net iš namų.

425
00:41:46,404 --> 00:41:49,412
Maldos grupės atvyko iš įvairių šalių.

426
00:41:49,412 --> 00:41:55,793
Jie paprasčiausiai norėjo būti informuoti apie tai,
kas vyksta per Velykas, kad galėtų palaikyti tai malda.

427
00:41:55,793 --> 00:42:04,447
Turėjome sceną su maždaug 70 statistų ir
norėjome, kad ji būtų be kirpimo, vadinamąjį onetakerį.

428
00:42:04,447 --> 00:42:07,079
Iš pradžių scena buvo tikrai netinkama naudoti.

429
00:42:07,079 --> 00:42:13,510
Vaikai žiūrėjo į kamerą, o statistai buvo tarsi
savimi nepasitikintys ir buvo tarsi naftos stabai.

430
00:42:13,510 --> 00:42:18,365
Tada visi pradėjome melstis, kad šie aktoriai
galėtų vaidinti taip gerai, tarsi jie būtų

431
00:42:18,365 --> 00:42:21,400
mokyti aktoriai, kurie tik mokėsi tai daryti.

432
00:42:21,400 --> 00:42:23,205
O pabaigoje scena iš tiesų buvo tobula.

433
00:42:23,205 --> 00:42:26,487
Turiu omenyje, kad visi papildomi asmenys puikiai pasirodė.

434
00:42:26,487 --> 00:42:29,948
Animatoriai viską puikiai įkomponavo į sceną.

435
00:42:29,948 --> 00:42:31,723
Ir taip buvo visą laiką.

436
00:42:31,723 --> 00:42:37,462
Arba bendruomenės salėje įvyko didelė scena, kai
nebuvo galima rasti labai svarbaus filmo objektyvo.

437
00:42:37,462 --> 00:42:39,003
Niekas nežinojo, kur jis yra.

438
00:42:39,003 --> 00:42:44,599
Vėl informavome "Maldos armiją", nes komanda
negalėjo toliau fotografuoti be šio objektyvo.

439
00:42:44,599 --> 00:42:50,927
Kai garbintojai iš tiesų ėmė veikti, staiga vienu
metu pakilo du žmonės, kai objektyvas šešerius

440
00:42:50,927 --> 00:42:54,898
metus buvo nuolat įrengtas televizijos studijoje.

441
00:42:54,898 --> 00:43:00,873
Niekas apie tai negalvojo, bet kai
visi meldėsi, staiga tapo aišku.

442
00:43:00,873 --> 00:43:05,752
Mums pavyko jį atsukti, nuvežti į vietą, kur
teikiama taksi paslauga, ir galėjome tęsti kelionę.

443
00:43:05,752 --> 00:43:13,917
Dėl to į šį procesą įsitraukė daug daugiau
žmonių iš visų valstybių, nei 500, esančių vietoje.

444
00:43:13,917 --> 00:43:18,222
Sakau jums: Tai yra OCG, kaip ji gyvena ir kvėpuoja.

445
00:43:23,440 --> 00:43:29,513
Bet dabar pažvelkime į šią dainą, kurią mano
sesuo Ruth Elpida dainavo, parašė ir sukūrė

446
00:43:29,513 --> 00:43:33,290
kartu su jaunimo grupe ir įvairiais reperiais.

447
00:43:33,290 --> 00:43:38,779
Ši daina buvo nufilmuota Velykų sekmadienį.

448
00:43:44,803 --> 00:43:49,566
"Pageidaujamas skambintojas šiuo metu nepasiekiamas"

449
00:43:52,185 --> 00:43:54,412
Mes buvome sveiki, bet nuo jūsų radiacijos sergame.

450
00:43:54,412 --> 00:43:57,547
Jūs išviliojote tiek daug pinigų ir tai yra padėka!

451
00:43:57,547 --> 00:44:00,248
Buvau kūrybingas, bet tu pavogei tai iš manęs

452
00:44:00,248 --> 00:44:02,938
Aš visiškai praradau save per visas pramogas

453
00:44:02,938 --> 00:44:05,474
Kartu buvome vieniši - kiekvienas bėga į savo pasaulį.

454
00:44:05,474 --> 00:44:08,534
Visiškai nepastebėjau, kaip ką nors nustatyti

455
00:44:08,534 --> 00:44:10,928
Bijojome, kad be tavęs jis neveiks

456
00:44:10,928 --> 00:44:13,947
Bet kur yra noras, ten tikrai yra ir kelias!

457
00:44:13,947 --> 00:44:18,045
Iki pasimatymo, iki pasimatymo, mano išmanusis!

458
00:44:18,045 --> 00:44:19,425
Iki pasimatymo su socialine žiniasklaida!

459
00:44:19,425 --> 00:44:25,424
Laisvė!

460
00:44:25,424 --> 00:44:27,942
Iki pasimatymo, Iki pasimatymo, Iki pasimatymo

461
00:44:27,942 --> 00:44:30,894
Išsiblaškymas? Ne! Aš brėžiu liniją

462
00:44:30,894 --> 00:44:33,616
Iki pasimatymo, Iki pasimatymo, Iki pasimatymo

463
00:44:33,616 --> 00:44:36,350
Pasaulio įvykis yra mano

464
00:44:36,350 --> 00:44:38,840
Iki pasimatymo, Iki pasimatymo, Iki pasimatymo

465
00:44:38,840 --> 00:44:41,812
Daugiau nežiūrėsiu į šalį - aš kovosiu

466
00:44:41,812 --> 00:44:44,519
Iki pasimatymo, Iki pasimatymo, Iki pasimatymo

467
00:44:44,519 --> 00:44:46,730
Taip, taip, taip

468
00:44:46,730 --> 00:44:49,110
Mes skelbiame savo gyvenimus, bet jų nebegyvename

469
00:44:49,110 --> 00:44:51,860
Visi prisiekinėja savo simpatijomis, bet siela lieka tuščia

470
00:44:51,860 --> 00:44:54,559
Ar kas nors gali man pasakyti, koks jis buvo anksčiau?

471
00:44:54,559 --> 00:44:57,284
Toks gyvenimas be mobiliųjų
telefonų ir visur esančios radiacijos?

472
00:44:57,284 --> 00:44:59,984
Užuot filmavęs liepsnas, noriu užkirsti kelią pavojui

473
00:44:59,984 --> 00:45:02,686
Šiam pasauliui jau gana - "Daugiau jokių karų!"

474
00:45:02,686 --> 00:45:05,401
Nuo mūsų priklauso, kas bus toliau

475
00:45:05,401 --> 00:45:08,520
Nesvarbu, ar užkertame kelią visoms
kančioms, ar tik sutelkiame dėmesį į save

476
00:45:08,520 --> 00:45:12,554
Iki pasimatymo, iki pasimatymo, mano išmanusis telefonas

477
00:45:12,554 --> 00:45:13,953
Iki pasimatymo su socialine žiniasklaida

478
00:45:13,953 --> 00:45:20,036
Laisvė!

479
00:45:20,036 --> 00:45:22,480
Iki pasimatymo, Iki pasimatymo, Iki pasimatymo

480
00:45:22,480 --> 00:45:25,400
Išsiblaškymas? Ne! Aš brėžiu liniją

481
00:45:25,400 --> 00:45:28,276
Iki pasimatymo, Iki pasimatymo, Iki pasimatymo

482
00:45:28,276 --> 00:45:30,875
Pasaulio įvykis yra mano

483
00:45:30,875 --> 00:45:33,400
Iki pasimatymo, Iki pasimatymo, Iki pasimatymo

484
00:45:33,400 --> 00:45:36,334
Daugiau nežiūrėsiu į šalį - aš kovosiu

485
00:45:36,334 --> 00:45:39,039
Iki pasimatymo, Iki pasimatymo, Iki pasimatymo

486
00:45:39,039 --> 00:45:41,281
Taip, taip, taip

487
00:45:41,281 --> 00:45:43,978
Mes niekada neieškome teisingų klausimų

488
00:45:43,978 --> 00:45:46,692
kova dėl to, ką laikome tiesa

489
00:45:46,692 --> 00:45:49,607
Mes išgyvename daug, daug skausmingų pamokų

490
00:45:49,607 --> 00:45:52,519
, kad sužinotumėte, jog atsakymas - tai aš ir jūs

491
00:45:52,519 --> 00:45:57,624
Nekaltinkite Dievo, kad nieko nevyksta

492
00:45:57,624 --> 00:46:00,503
Ar jau padarėte ką galima padaryti?

493
00:46:00,503 --> 00:46:02,250
Pasakyk man, ko tu lauki?

494
00:46:02,250 --> 00:46:06,134
Ko laukiate?

495
00:46:06,134 --> 00:46:09,021
Išsiblaškymas? Ne! Aš brėžiu ribą

496
00:46:09,021 --> 00:46:11,920
Iki pasimatymo, Iki pasimatymo

497
00:46:11,920 --> 00:46:14,494
Pasaulio įvykis yra mano

498
00:46:14,494 --> 00:46:17,898
Iki pasimatymo, Iki pasimatymo

499
00:46:17,898 --> 00:46:19,960
Daugiau nežiūrėsiu į šalį - aš kovosiu

500
00:46:19,960 --> 00:46:23,199
Iki pasimatymo, Iki pasimatymo, Iki pasimatymo

501
00:46:23,199 --> 00:46:28,099
Taip, taip, taip

502
00:48:11,384 --> 00:48:15,345
Taip, beje, tai buvo trumpa titrų versija.

503
00:48:15,345 --> 00:48:18,760
Verta juo mėgautis visu ilgiu.

504
00:48:18,760 --> 00:48:22,923
Tai šventė, turėjau žiūrėti kelis kartus, tiesą sakant.

505
00:48:22,923 --> 00:48:31,112
Taip, galbūt kai kurie iš jūsų dabar galvoja, kad
sudaužyti mobilųjį telefoną yra šiek tiek kraštutinumas.

506
00:48:31,112 --> 00:48:39,201
Tačiau kiek žmonių šiandien dar būtų gyvi, jei iš
tikrųjų būtų taip sudaužę savo mobiliuosius telefonus?

507
00:48:39,201 --> 00:48:45,909
Šiuo metu Gazos kare dirbtinis intelektas
būtent mobiliuosius telefonus naudoja vertinimui,

508
00:48:45,909 --> 00:48:50,079
vietos nustatymui ir kaip bombardavimo taikinius.

509
00:48:50,079 --> 00:48:55,337
Būtinai pažiūrėkite vakar transliuotą laidą per Kla.TV:

510
00:48:55,337 --> 00:49:00,463
"Tikslinis žudymas naudojant išmaniųjų
telefonų duomenis Gazos kare: dirbtinis

511
00:49:00,463 --> 00:49:05,731
intelektas analizuoja, nustato vietą ir sprogdina".

512
00:49:05,731 --> 00:49:09,159
Bet taip pat būtinai pažiūrėkite filmą "Vieniši kartu".

513
00:49:09,159 --> 00:49:15,320
Iš tiesų perdavėme daug faktų apie mobiliųjų telefonų pavergimą,
taip pat apie mobiliųjų telefonų spinduliuotės pasekmes.

514
00:49:15,320 --> 00:49:20,375
Pavyzdžiui, kaip masiškai nyksta medžiai ir pan.

515
00:49:20,375 --> 00:49:27,955
Bet dabar norėčiau pereiti prie asmens,
kuris praktiškai pasakė: išmanusis telefonas.

516
00:49:27,955 --> 00:49:30,580
Ar šiuo metu tai apskritai įmanoma?

517
00:49:30,580 --> 00:49:33,698
Dabar persikelkime į Eli Austrijoje. Sveiki?

518
00:49:33,698 --> 00:49:38,679
Sveiki! Sveiki!

519
00:49:38,679 --> 00:49:42,679
Taip, kaip tai veikia be mobiliojo
telefono? Kaip jūs tai patiriate?

520
00:49:42,679 --> 00:49:48,358
Taip, tai tiesa. Jau labai, labai ilgai
kovoju su mintimi atiduoti savo išmanųjį telefoną,

521
00:49:48,358 --> 00:49:51,285
bet tokio būdo dar nemačiau: kaip tai veikia?

522
00:49:51,285 --> 00:49:54,902
Nes šiais laikais jaučiate, kad mobilusis
telefonas jums reikalingas praktiškai visur.

523
00:49:54,902 --> 00:50:01,004
Ir per pastaruosius metus vis labiau supratau,
kad mums reikia visų jėgų iš kiekvieno žmogaus,

524
00:50:01,004 --> 00:50:04,429
kad šie tamsūs darbai būtų iškelti į dienos šviesą.

525
00:50:04,429 --> 00:50:07,679
Štai kodėl norėjau atsikratyti viso šio išsiblaškymo.

526
00:50:07,679 --> 00:50:15,719
Taip pat supratau, kad šis išmanusis telefonas mane visiškai
atitraukia nuo to, ko iš tikrųjų noriu giliai širdyje. Būtent.

527
00:50:15,719 --> 00:50:19,800
Ir tada mano širdis iš naujo nusiteikė, kad dabar rasiu šį kelią.

528
00:50:19,800 --> 00:50:21,650
Ir tikrai jį radau.

529
00:50:21,650 --> 00:50:25,839
Tada sesuo man davė savo seną mygtukinį mobilųjį telefoną.

530
00:50:25,839 --> 00:50:29,064
Ir tada supratau, kad tai veikia, veikia!

531
00:50:29,064 --> 00:50:33,419
Šiandieniniame pasaulyje galiu gyventi be išmaniojo telefono.

532
00:50:33,419 --> 00:50:39,128
Nes jei išmaniojo telefono man dabar labai reikia, galiu jį
naudoti perdavimams - kartais, deja, tiesiog negalite

533
00:50:39,128 --> 00:50:45,149
išeiti - bet tada vis tiek galiu paimti išmanųjį
telefoną, prijungti jį prie LAN kabelio ir atlikti perdavimą.

534
00:50:45,149 --> 00:50:47,579
Ir vėl viskas.

535
00:50:47,579 --> 00:50:54,774
Ir taip, Viešpats taip nuostabiai
vadovavo, kad atsivėrė šie keliai.

536
00:50:54,774 --> 00:50:58,679
Juokingiausia, kad taip pat turėjau labai įdomų susitikimą.

537
00:50:58,679 --> 00:51:02,079
Buvau sporto salėje ir tada mes pasikalbėjome.

538
00:51:02,079 --> 00:51:07,360
Ir tada šis fitneso treneris pasakė: "Ateikite ir įvertinkite
mūsų studiją naudodami šį QR kodą savo mobiliajame telefone.

539
00:51:07,360 --> 00:51:09,976
Tada pasakiau: Deja, tai neįmanoma.

540
00:51:09,976 --> 00:51:11,750
Ar jis atsakė: Taip, kodėl tai neįmanoma?

541
00:51:11,750 --> 00:51:14,046
Tada pasakiau: "Turiu mygtukinį mobilųjį telefoną.

542
00:51:14,046 --> 00:51:17,599
Tada jis pažvelgė į mane ir pamanė, kad aš tik juokauju.

543
00:51:17,599 --> 00:51:19,400
Tada pasakiau: "Ne, aš tikrai turiu mygtukinį mobilųjį telefoną.

544
00:51:19,400 --> 00:51:22,017
Mano kolega darbe pasakė: Taip, tai tikrai tiesa.

545
00:51:22,017 --> 00:51:24,939
Tada jis negalėjo nustoti stebėtis ir pasakė:

546
00:51:24,939 --> 00:51:28,664
Tai nuostabu, taip, pats tai dariau
dešimt metų naudodamasis mobiliuoju telefonu.

547
00:51:28,664 --> 00:51:31,200
Tai buvo visiškai kitokia gyvenimo kokybė.

548
00:51:31,200 --> 00:51:37,336
Ir man taip jau buvo, kai supratau: Taip,
tai ir yra tai, kas šiomis dienomis uždega.

549
00:51:37,336 --> 00:51:46,117
Nes po kelių dienų vėl buvau prie įrenginio, o tada jis vėl atėjo,
pažvelgė į mane ir pasakė, kad žavisi tuo, kaip tai darau.

550
00:51:46,117 --> 00:51:48,078
Jis taip pat bando rasti būdų.

551
00:51:48,078 --> 00:51:54,683
Jis taip pat norėtų, kad visa ši išmaniųjų telefonų
isterija būtų sugrąžinta, kad vėl nuo jos pabėgtų.

552
00:51:54,683 --> 00:52:00,480
Tai mane paskatino suprasti, kad tai yra naujas pasaulis.

553
00:52:00,480 --> 00:52:04,702
Paprasčiausiai ne, kas turi daugiau sekėjų
"Instagram" ir kas yra geriau priimamas žmonių?

554
00:52:04,702 --> 00:52:14,239
Tai paprasčiausiai reiškia - ir tai grąžino man tikėjimą -
tiesiog eiti šiuo nauju keliu ir būti pavyzdžiu kitiems.

555
00:52:14,239 --> 00:52:19,970
Kitas pavyzdys: buvau prekybos centre
ir turėjau važiuoti į tam tikrą vietą.

556
00:52:19,970 --> 00:52:24,039
Žinoma, neturėjau palydovinės navigacijos, nes šis
mobilusis telefonas neturi palydovinės navigacijos.

557
00:52:24,039 --> 00:52:32,496
Ir tada tiesiog supratau: taip, bus
stebuklingų būdų, kaip man patekti į šią vietą.

558
00:52:32,496 --> 00:52:35,320
Tada paklausiau pardavėjos: Ar žinote, kur tai yra?

559
00:52:35,320 --> 00:52:37,621
Ir tada ji pasakė: "Taip, ją galite įjungti navigacijoje.

560
00:52:37,621 --> 00:52:38,895
Ir tada aš tai aprašiau.

561
00:52:38,895 --> 00:52:44,015
Ir tada ji tiesiog suprato - ir tuomet
pajutau, kad Dievas tiesia naujus kelius.

562
00:52:44,015 --> 00:52:46,064
Tada ji pasakė: gerai, vis tiek baigsiu po dešimties minučių.

563
00:52:46,064 --> 00:52:47,480
Keliauju būtent šia kryptimi.

564
00:52:47,480 --> 00:52:50,366
Važiuosiu pro šalį tiksliai ten, kur jums
reikia važiuoti. Tiesiog sekite paskui mane.

565
00:52:50,366 --> 00:52:53,023
Ir tai man buvo paprastas įrodymas: tai veikia!

566
00:52:53,023 --> 00:52:59,503
Ir aš tiesiog noriu kažkaip perduoti šią pavyzdžio funkciją.

567
00:52:59,503 --> 00:53:01,480
Būtent, man tai buvo labai malonu.

568
00:53:01,480 --> 00:53:03,753
Taip pat visa nuotraukų saga, visada darant asmenukes.

569
00:53:03,753 --> 00:53:09,491
O mano kolegė darbe arba sesuo man jau pranešė apie
valgį: "Nagi, nufotografuok ir dabar pasidaryk asmenukę".

570
00:53:09,491 --> 00:53:13,108
Čia gėlė tokia graži, o ten bitė - to dar niekada nematėte.

571
00:53:13,108 --> 00:53:15,554
Savo mobiliajame telefone turite 100 milijonų nuotraukų.

572
00:53:15,554 --> 00:53:19,983
Ir man kažkaip pavyko įveikti visą šią nuotraukų
maniją, nes turiu nedidelį skaitmeninį fotoaparatą.

573
00:53:19,983 --> 00:53:21,643
Deja, dabar jų čia neturiu.

574
00:53:21,643 --> 00:53:27,526
Bet tada jūs tiesiog sąmoningai
fotografuojate ir vėl gyvenate sąmoningai.

575
00:53:27,526 --> 00:53:31,699
Esate dėmesingas. Ir tai žmonės taip
pat praranda, kad jie yra dėmesingi.

576
00:53:31,699 --> 00:53:35,709
Ko dabar reikia kitam žmogui? Arba atpažinti kitą asmenį.

577
00:53:35,709 --> 00:53:42,193
Ir tai man dabar yra didelė patirtis,
dėl kurios nenoriu grįžti atgal. Būtent.

578
00:53:42,193 --> 00:53:44,927
Taip, labai ačiū, Eli. Tai tikrai labai padrąsina.

579
00:53:44,927 --> 00:53:46,347
Esate pavyzdys mums visiems.

580
00:53:46,347 --> 00:53:48,424
Turiu pasakyti, kad ir aš taip gyvenu.

581
00:53:48,424 --> 00:53:52,792
Tai yra naujas pasaulis, jis vėl
įspėjamas. Labai ačiū, kad mums papasakojote.

582
00:53:52,792 --> 00:53:55,230
Taip, labai norėčiau.

583
00:54:05,991 --> 00:54:09,296
Manuel, beje, per Velykas jis buvo
mūsų mobiliųjų telefonų vadybininkas.

584
00:54:09,296 --> 00:54:14,877
Jis surinko juos visus, kuriuos dabar galima
sunaikinti, o kurie skirti tik kaip rekvizitas.

585
00:54:14,877 --> 00:54:17,791
Tomis dienomis Manuelio galva dažnai rūkdavo.

586
00:54:17,791 --> 00:54:22,360
Tada jis suorganizavo mobiliojo telefono
sunaikinimo plokštelę ir t. t., ir t. t., ir t. t.

587
00:54:22,360 --> 00:54:24,960
Viskas, įskaitant planavimą, buvo labai gerai valdoma.

588
00:54:24,960 --> 00:54:29,585
Pavyzdžiui, kai prieš save turėjau šiuos
500 žmonių iš registracijos sąrašo,

589
00:54:29,585 --> 00:54:32,712
tiesiog pradėjau skirstyti žmones į komandas.

590
00:54:32,712 --> 00:54:37,472
Tada, pavyzdžiui, Manuelį paprasčiausiai
paskyriau į 1 filmavimo grupę rekvizitų skyriuje.

591
00:54:37,472 --> 00:54:46,004
Tada jis puikiai sukonstravo šias parkavimo programų mašinas,
nes jo kaimynas turėjo 3D spausdintuvą ir mėgo tai daryti.

592
00:54:46,004 --> 00:54:50,187
Nieko apie tai nežinojau, bet viską puikiai valdė Dievas.

593
00:54:50,187 --> 00:54:53,480
O Manuelis atvyko keliomis dienomis anksčiau, kad viską parengtų.

594
00:54:53,480 --> 00:55:00,239
Tačiau jo motina ir sesuo taip pat keliavo kaip
statistės, deja, jos išvyko gerokai per vėlai.

595
00:55:00,239 --> 00:55:02,159
Jie vėlavo visą valandą.

596
00:55:02,159 --> 00:55:08,280
Kai jie pagaliau galėjo išvykti, paskambino telefonu ir
pasakė, kad Manuelis pasiimtų su savimi pilką peruką.

597
00:55:08,280 --> 00:55:10,197
Tačiau Manuelis jau seniai buvo išvykęs.

598
00:55:10,197 --> 00:55:15,480
Tada, žinoma, abu pasidžiaugė, kad, laimei, pavėlavo valandą.

599
00:55:15,480 --> 00:55:16,951
Taip veikia visą laiką.

600
00:55:16,951 --> 00:55:20,400
Filmuojant dainą kažkas pamiršo elektrinį pianiną.

601
00:55:20,400 --> 00:55:23,506
Tada salėje pasirodė puikus pianinas.

602
00:55:23,506 --> 00:55:25,657
Tai atrodė dar geriau.

603
00:55:25,657 --> 00:55:27,196
Taigi sutapimas po sutapimo.

604
00:55:27,196 --> 00:55:31,880
Arba Benni, kuris buvo atsakingas
už radijo stiebo pastatymą scenoje.

605
00:55:31,880 --> 00:55:38,360
Tada jis užlipo ant namo stogo, nufotografavo
šalia jo namo esantį radijo stiebą ir pasakė:

606
00:55:38,360 --> 00:55:45,217
Pirmą kartą radijo stiebas šalia mūsų namų turėjo tikrą tikslą.

607
00:55:45,217 --> 00:55:51,627
Būtent, tai taip pat buvo vienas iš šio ilgo dalyvių sąrašo
hitų, kad jis dabar turėtų pasirūpinti šiuo radijo stiebu.

608
00:55:51,627 --> 00:55:53,519
Viskas buvo tiesiog tobula.

609
00:55:53,519 --> 00:55:56,775
Arba Volodia, kuris labai norėjo tapti aktoriumi.

610
00:55:56,775 --> 00:56:02,143
Atsitiktinai jam teko svarbus kasininko vaidmuo.

611
00:56:02,143 --> 00:56:04,143
Taip pat įvyko daug išgydymų.

612
00:56:04,143 --> 00:56:10,510
Michu, pavyzdžiui, buvo atsakingas už apšvietimą visose
filmavimo vietose, kartu su didele pagalbininkų komanda.

613
00:56:10,510 --> 00:56:14,556
Ir tada jam staiga labai skaudėjo
galvą. Jį pykino kaip niekada anksčiau.

614
00:56:14,556 --> 00:56:20,656
Tuomet jį sutiko mano sesuo Sulamita ir garsiai
pasakė, kad dabar jis vėl sveikas, kad velnias

615
00:56:20,656 --> 00:56:23,387
negali sutrukdyti jam atlikti svarbios tarnystės!

616
00:56:23,387 --> 00:56:28,480
Voila, netrukus po to galvos skausmas išnyko,
pykinimas dingo. Jis vėl buvo sveikas kaip kumštis.

617
00:56:28,480 --> 00:56:32,679
Tada jam prireikė, pavyzdžiui,
patyrusio apšvietimo techniko pagalbos.

618
00:56:32,679 --> 00:56:36,453
Jis iš karto susidūrė su Renė, kuris žino, kaip elgtis.

619
00:56:36,453 --> 00:56:39,239
Bingo, iš visos masės žmonių.

620
00:56:39,239 --> 00:56:42,156
Bet Renė šiuo metu buvo paskirtas kitur.

621
00:56:42,156 --> 00:56:47,429
Tačiau Dievo vedamas jo vadovas
ateina ir pasako, kad jis nebereikalingas.

622
00:56:47,429 --> 00:56:51,612
Taigi visi visada buvo antgamtiškai tinkamoje vietoje.

623
00:56:51,612 --> 00:56:58,768
Šimtai ir tūkstančiai tokių sutapimų nuolatos pasitaikydavo.

624
00:56:58,768 --> 00:57:04,672
Lygiai taip pat, kaip Michu buvo išgydytas,
mažoji Mira buvo išgydyta nuo poreikio vemti,

625
00:57:04,672 --> 00:57:08,779
pavyzdžiui, kai ji keliauja ar atostogauja.

626
00:57:08,779 --> 00:57:14,865
Kartu su vyresniąja seserimi jos paprasčiausiai
garsiai pasakė, kad dabar ji gali įveikti šią ligą.

627
00:57:14,865 --> 00:57:18,070
Pykinimas ir vėmimas iš karto išnyko.

628
00:57:18,070 --> 00:57:24,304
Tada kartu su seserimi ji suprato, kad
pykinimas visada norėdavo sugrįžti, kai ji pradėdavo

629
00:57:24,304 --> 00:57:27,224
kur nors įkyrėti ar pasakyti ką nors neigiamo.

630
00:57:27,224 --> 00:57:32,645
Tada ji tiesiog nustojo tai
daryti. Tada ji buvo laiminga ir sveika.

631
00:57:32,645 --> 00:57:37,744
Taip, ji taip pat pasakoja, kad išdrįso
padaryti daug daugiau, pavyzdžiui, persėsti į

632
00:57:37,744 --> 00:57:40,648
kitą vietą taksi be vyresniosios sesers ir pan.

633
00:57:40,648 --> 00:57:46,414
Tada ji mums parašė: Velykų
renginyje buvo labai smagu praleisti laiką.

634
00:57:46,414 --> 00:57:52,257
Sulamita čia taip pat buvo išgydyta nuo gerklės
gleivių, gerklės skausmo ir kitų dalykų, nors jos kelionė į

635
00:57:52,257 --> 00:57:55,760
Velykų renginį buvo labai ilga, o naktis - labai trumpa.

636
00:57:55,760 --> 00:57:58,620
Ji taip pat rašo mums, kad yra labai dėkinga už viską.

637
00:57:58,620 --> 00:58:06,920
Taip, šioje bendroje tarnystėje organizme išgydymai ir
transformacijos yra kasdienybė. Taip, kaip mums sakė tėtis.

638
00:58:06,920 --> 00:58:11,038
Čia galite pamatyti Eliasą. Jam skubiai prireikė taksi paslaugos.

639
00:58:11,038 --> 00:58:14,272
Tada jis tiesiog stovėjo gatvėje ir juokais ištiesė nykštį.

640
00:58:14,272 --> 00:58:20,359
Lisa atsitiktinai tai nufilmavo.

641
00:58:20,359 --> 00:58:23,609
Kažkas iš tikrųjų atvažiavo ir galėjo jį nuvežti.

642
00:58:23,609 --> 00:58:28,386
Matote, kaip tai veikia šiandien?

643
00:58:28,386 --> 00:58:31,175
Tai buvo nufilmuota atsitiktinai.

644
00:58:31,175 --> 00:58:33,339
Tas pats buvo ir su Stefano taksi.

645
00:58:33,339 --> 00:58:39,468
Jis ką tik atvyko į žiniasklaidos centrą, kai buvo
ieškoma autobuso, kuris nuvežtų filmavimo grupę į kitą vietą.

646
00:58:39,468 --> 00:58:40,920
Taip buvo visada.

647
00:58:40,920 --> 00:58:45,046
Viskas puikiai pavyko ir visi apie jį tik graudinosi.

648
00:58:45,046 --> 00:58:49,015
Rita ieškojo dukters mobiliojo telefono.

649
00:58:49,015 --> 00:58:56,002
Jame buvo svarbių duomenų, tačiau jis dingo kaip
rekvizitas be pėdsakų šioje mobiliųjų telefonų netvarkoje.

650
00:58:56,002 --> 00:59:02,039
Tada Rūta ėmėsi ieškoti šio mobiliojo
telefono, kad Rita su šeima galėtų grįžti namo.

651
00:59:02,039 --> 00:59:07,154
Rūta klausia kažko minioje, kur yra šis mobilusis telefonas?

652
00:59:07,154 --> 00:59:12,693
Ji nežino. Bet Rafaela atsitiktinai
atsiduria šalia ir sako: "Aš turiu jį su savimi.

653
00:59:12,693 --> 00:59:18,454
Taigi tai yra stebuklai, kurie organizme vyksta ištisą parą.

654
00:59:18,454 --> 00:59:21,119
Tai iš tiesų yra adata šieno kupetoje.

655
00:59:21,119 --> 00:59:23,079
Kiekvienas yra tinkamoje vietoje tinkamu laiku.

656
00:59:23,079 --> 00:59:27,040
Jie nebuvo visi kartu. Jie buvo išsibarstę po 45 vietas.

657
00:59:27,040 --> 00:59:29,745
Tai tiesiog stebuklai po stebuklų.

658
00:59:29,745 --> 00:59:37,639
Bet, kaip minėjau, brangieji, filmavome ne tik
dokumentinę dramą, bet ir reportažą bei įvairius džinglus.

659
00:59:37,639 --> 00:59:42,474
Taip pat žiūrėsime reportažą ir džinsą.

660
00:59:42,474 --> 00:59:47,255
Tačiau dabar norėtume trumpai
pasiklausyti šios reportažinio filmo komandos.

661
00:59:47,255 --> 00:59:50,802
Ką patyrėte per Velykas?

662
00:59:50,802 --> 00:59:59,900
Taigi, kai nusprendžiau dalyvauti
Velykų renginyje, visi mazgai buvo išrišti.

663
00:59:59,900 --> 01:00:04,017
Nuo tos akimirkos niekas nebebuvo taip, kaip anksčiau.

664
01:00:04,017 --> 01:00:12,838
Kiekvienam iš mūsų teko didžiulė atsakomybė, tačiau buvo
pakankamai laiko pertraukoms, balansavimui, pasivaikščiojimams,

665
01:00:12,838 --> 01:00:16,880
piknikams ir labai, labai maloniems susitikimams.

666
01:00:16,880 --> 01:00:20,274
Jautėmės tarsi atostogautume.

667
01:00:20,274 --> 01:00:25,211
Taip, mano širdis vis dar pilna iki dugno. Iki šiandien.

668
01:00:25,211 --> 01:00:30,938
Džiaugsmas, dėkingumas už visą patirtą šlovę.

669
01:00:30,938 --> 01:00:41,417
Tai buvo tokia gausybė įspūdžių, susitikimų ir palaiminimų, kad
vargu ar rasčiau tinkamesnį terminą nei, atsiprašau, apsvaigimas.

670
01:00:41,417 --> 01:00:48,978
Kaip pavasarį Dievas visiškai pražysta gėlių,
kvapų ir spalvų jūroje, taip šiomis dienomis

671
01:00:48,978 --> 01:00:54,396
Jis akivaizdžiai ir apčiuopiamai pražysta mumyse.

672
01:00:54,396 --> 01:00:58,935
Viskas buvo užpildyta. Bakas visada buvo pilnas.

673
01:00:58,935 --> 01:01:05,119
Mūsų širdis ir venas užplūdo neapsakomas laimės jausmas.

674
01:01:05,119 --> 01:01:07,763
Norėčiau, kad to būtų daugiau.

675
01:01:07,763 --> 01:01:14,718
Kaip filmavimo grupė turėjome didžiulę
privilegiją būti visur, kur tik kas nors vyksta - virtuvėje,

676
01:01:14,718 --> 01:01:18,524
statybose, filmuojant vaidybinius filmus ir pan.

677
01:01:18,524 --> 01:01:21,320
Taigi galėtume išnaudoti visą potencialą.

678
01:01:21,320 --> 01:01:32,175
Ir vis dėlto susidarė įspūdis, kad nuotraukose pavyko
užfiksuoti tik dalelę viso to, kas vyko per Velykas.

679
01:01:32,175 --> 01:01:36,779
Pavyzdžiui, viena mergina interviu sakė:
Mergina sakė: "Čia dar gražiau nei per atostogas.

680
01:01:36,779 --> 01:01:40,039
Norėčiau čia pasilikti metus.

681
01:01:40,039 --> 01:01:42,850
"OCG akademija visiems" Noemi Ruff-Sasek ir Elias Sasek

682
01:01:42,850 --> 01:01:46,123
Ačiū, brangieji, už šiuos puikius atsiliepimus.

683
01:01:46,123 --> 01:01:54,540
Bet dabar norėtume kartu pažiūrėti reportažą, apie
kurį mums ką tik papasakojote, tą, kurį nufilmavote.

684
01:01:56,111 --> 01:02:02,315
Aš kasdien keliauju. Dažnai susiduriu su didele tuštuma.

685
01:02:11,029 --> 01:02:21,106
Vis dažniau ir dažniau žvelgiu į sutrikusių žmonių veidus,
tuščias akis, tarsi užburtas žvelgiančias į ekranus, vienišus ir

686
01:02:21,106 --> 01:02:27,890
rezignuojančius žmones - prislėgtus ir
įbaugintus nuolatinių grasinimų, karo šauksmų,

687
01:02:27,890 --> 01:02:33,300
nesuvokiamos neteisybės ir purvo iš visų pusių.

688
01:02:35,019 --> 01:02:38,714
Ir vis dėlto stengiuosi šypsotis.

689
01:02:41,599 --> 01:02:48,531
Man taip pat ne visada lengva, bet
esu pasiryžęs neleisti sau nusileisti.

690
01:02:51,210 --> 01:02:59,659
Tarsi tamsiosios jėgos vis labiau stumtų
nuskurdusią žmoniją į visišką išnykimą, į tolį nuo Dievo.

691
01:03:05,526 --> 01:03:09,299
Negaliu ir niekada nenorėjau taip gyventi.

692
01:03:09,299 --> 01:03:15,255
Svajoju, kad mes, žmonių šeima, vėl
pamatytume, ko iš tikrųjų trokštame.

693
01:03:15,255 --> 01:03:19,607
Kad atpažintume, kaip buvome apgauti ir apiplėšti.

694
01:03:24,112 --> 01:03:30,768
Svajoju, kad kartu rasime kelią atgal
prie tikrojo lobio, esančio mumyse.

695
01:03:49,695 --> 01:03:56,149
OCG radau tai, ką visada jaučiau
giliai viduje ir troškau daugiau:

696
01:03:56,149 --> 01:04:03,441
Neišmatuojamą gyvybingumą ir gilų ryšį su mano
Kūrėju, šlovės dimensiją, kurią sunku nusakyti

697
01:04:03,441 --> 01:04:09,097
žodžiais ir kurios niekada anksčiau nebuvau patyręs.

698
01:04:11,417 --> 01:04:16,436
Esu labai laimingas. Tai visi tokie brangūs draugai, broliai
ir seserys, tiesiog artimiausi žmonės per visą mano gyvenimą.

699
01:04:16,436 --> 01:04:19,338
Tuo džiaugiuosi. Nenoriu iš čia išvykti.

700
01:04:19,338 --> 01:04:22,360
Man puikiai sekasi. Džiaugiuosi, kad esu čia.

701
01:04:22,360 --> 01:04:30,465
Nekantriai laukiu, kada galėsiu būti su visais šiais
nuostabiais žmonėmis ir kurti tikrai, tikrai puikius dalykus.

702
01:04:30,465 --> 01:04:36,802
Taip, tai tarsi didžiulė šeima. Visi
rūpinasi vieni kitais ir nesirūpina savimi.

703
01:04:36,802 --> 01:04:43,260
Šiuo metu tiesiog noriu laikyti pirštą ant pulso,
o ne pasidėti kojas namuose. Tai padarysiu vėliau.

704
01:04:45,154 --> 01:04:49,495
Mano draugams labai reikia vyrų, kurie neštų
sunkius daiktus į viršų. Ir mes neradome nė vieno.

705
01:04:49,495 --> 01:04:53,931
Kaip tik tuo metu kažkas priėjo ir paklausė: "Ech, ar
nori, kad tau padėčiau? Ką tik supratau, kad turiu ateiti.

706
01:04:53,931 --> 01:04:58,556
Tada ateina vienas, apie kitą net nieko
nežinojau, o paskui viskas tiesiog baigiasi.

707
01:04:58,556 --> 01:05:05,996
Kiekvienas įdeda savo dalį į visumą, ir tada sukuriamas didžiulis
stebuklas, ir jūs galite tik stebėtis tuo, ką daro Dievas.

708
01:05:05,996 --> 01:05:09,582
Man tai šventė. Tam tikra prasme man tai šventė.

709
01:05:09,582 --> 01:05:13,930
Galėčiau čia pasilikti visus metus, o jei ne, tai ir ilgiau.

710
01:05:13,930 --> 01:05:16,945
Man čia tiesiog patinka. Čia tiesiog puiku.

711
01:05:16,945 --> 01:05:25,296
Tai, ką galiu duoti asmeniškai kaip individas, kad iš to susidaro
tokia didelė visuma, ir tai mane kiekvieną kartą sužavi.

712
01:05:25,296 --> 01:05:28,390
Turiu laikrodį, kuris parodo, ar gerai miegu, ar ne.

713
01:05:28,390 --> 01:05:34,624
Šį rytą laikrodis parodė, kad naktį
miegojau rekordiškai gerai. Gerai, šaunu!

714
01:05:34,624 --> 01:05:37,719
Širdies plakimas, kraujo apytaka. Štai kas man yra organizmas.

715
01:05:37,719 --> 01:05:41,616
Tai iš tikrųjų patiriame kiekviename
filmavime, kiekviename projekte, kurį vykdome.

716
01:05:41,616 --> 01:05:44,065
Būtent toks jis man ir yra.

717
01:05:44,065 --> 01:05:53,736
Visi brangūs OCG pranešimai ir mokymai dabar prieinami
visiems žmonėms, kurie iš tiesų trokšta vidinio tobulėjimo.

718
01:05:53,736 --> 01:06:03,310
Tai ne tik žodžiai, bet aš susiduriu su
jėga, kuri mane užvaldo ir veikia per mane.

719
01:06:03,310 --> 01:06:11,275
"OCG akademija" yra tiesiog raktas į tai, kaip galima pakeisti
pasaulį, net ir mažais būdais, jei pradedama nuo mažų dalykų.

720
01:06:11,275 --> 01:06:17,519
Ir kaip iš tikrųjų galime padėti
pagerinti gyvenimo kokybę pasaulyje.

721
01:06:17,519 --> 01:06:22,118
Jame reikia kiekvieno žmogaus,
kiekvienas yra toks svarbus, ir tai labai smagu.

722
01:06:22,118 --> 01:06:26,015
Taip pat OCG akademija, man ji
labai patinka, ji tiesiog nuostabi.

723
01:06:26,015 --> 01:06:34,854
Tuo metu, kai, žinoma, turite asmeninių problemų, bet taip pat
gyvenate pasaulyje, kuriame dėl visų krizių nežinote, kur eiti.

724
01:06:34,854 --> 01:06:37,542
Kokį vaidmenį jums atlieka OCG akademija?

725
01:06:37,542 --> 01:06:41,323
Na, manau, kad tai tik nurodo kryptį.

726
01:06:41,323 --> 01:06:45,800
Kažkur gausite aiškų vaizdą. Jūs nebesate visiškai susipainioję.

727
01:06:45,800 --> 01:06:53,000
Aš sakau, kad kitaip greitai paskęstumėte visoje
žiniasklaidoje ir apskritai "Instagram", kad ir kas būtų.

728
01:06:53,000 --> 01:07:00,014
Ir jūs visiškai susipainiojate. Ir aš jaučiu,
kad tiesiog darau kažką svarbaus ir teisingo.

729
01:07:00,014 --> 01:07:07,158
Taigi, OCG akademija, tai yra iš tikrųjų
labai svarbūs pagrindai, kurie dabar yra sujungti

730
01:07:07,158 --> 01:07:11,159
su filmais, dainomis ir pamokslų ištraukomis.

731
01:07:11,159 --> 01:07:14,628
Gyvenimo pagrindas.

732
01:07:14,628 --> 01:07:19,214
Pagrindiniai dalykai, kurių tikriausiai nerasite niekur kitur.

733
01:07:19,214 --> 01:07:27,760
Dažnai kiekvienas žmogus kažkur savo kasdienybėje pasiekia
tokį tašką, kai supranta, kad tai suteikia jam aukštesnį lygį.

734
01:07:27,760 --> 01:07:33,185
Jis supranta, kad gali iš to
pasisemti stiprybės arba mąstyti kitaip.

735
01:07:33,185 --> 01:07:41,001
Šis džiaugsmas, gyvenimas ir stiprybė, kuriuos čia
patiriame, neatsiranda iš niekur, tai kažkas, ką kiekvienas iš

736
01:07:41,001 --> 01:07:45,315
mūsų atsineša su savimi savo širdyje. Ir tai, kas mus jungia.

737
01:07:45,315 --> 01:07:54,692
Taip pat suprantu, kad OCG akademija man suteikia daug
dalykų, kuriais tikiu ir kuriuos galiu atsinešti čia.

738
01:07:54,692 --> 01:07:58,910
Ar kada nors dalyvavote OCG akademijoje?

739
01:07:58,910 --> 01:08:03,875
Taip, organizme, tai man taip pat labai patiko.

740
01:08:03,875 --> 01:08:09,570
Nes jei kiekvienas, kiekvienas turi būti
tinkamoje vietoje, nes kiekvienas yra reikalingas.

741
01:08:09,570 --> 01:08:16,597
O jei vienas iš jų yra netinkamoje
vietoje, organizmas veikia ne taip gerai.

742
01:08:16,597 --> 01:08:20,747
Na, manau, kad OCG akademijoje daug, daug smagiau nei mokykloje.

743
01:08:20,747 --> 01:08:28,913
Tačiau OCG akademijoje jie visada viską labai gerai paaiškina,
todėl viską gerai supranti ir gali plėsti savo žinias.

744
01:08:28,913 --> 01:08:33,327
Norite žinių, kurios keičiasi? Pažangos, kuri išlieka.

745
01:08:33,327 --> 01:08:36,840
Tiesiog užsiregistruokite OCG akademijos svetainėje.

746
01:08:36,840 --> 01:08:39,720
Ar esate su mumis? Taip!

747
01:08:39,720 --> 01:08:43,646
Iki pasimatymo! Ir pirmyn!

748
01:09:03,816 --> 01:09:08,261
Labai ačiū, Jurgenai! Ačiū filmavimo grupei ir Paulai!

749
01:09:08,261 --> 01:09:12,894
Jūs tikrai įtraukėte mus į OCG jausmą.

750
01:09:12,894 --> 01:09:18,515
Atrodė, tarsi pats būčiau buvęs visur,
kur per Velykas ėjote su fotoaparatu.

751
01:09:18,515 --> 01:09:21,984
Galite tiesiog pajusti, kaip viskas pulsuoja ir atgyja.

752
01:09:21,984 --> 01:09:27,195
Būtent tokį gyvenimą mes ir pažįstame OCG.

753
01:09:27,195 --> 01:09:34,551
O dabar norėčiau perduoti savo seseriai Noemi, o paskui broliui
Eliasui, kad jie paprasčiausiai parodytų mums,

754
01:09:34,551 --> 01:09:41,546
kaip patiems dalyvauti šiuose puikiuose kursuose,
kaip tai veikia. Jūs mums tuoj pat papasakosite.

755
01:09:41,546 --> 01:09:49,827
Vėliau mano brolis Janas Henochas ir sesuo Boasa perims estafetę
ir papasakos daugiau apie šį žavų organizmą praktiškai, o

756
01:09:49,827 --> 01:09:56,221
vėliau - apie jo pagrindą ir infrastruktūrą. Galite to laukti.

757
01:09:56,221 --> 01:10:00,104
Taip, nuostabu! Taigi sveikinu ir iš savo pusės.

758
01:10:00,104 --> 01:10:05,927
Labai ačiū už šią puikią įžvalgą, kurią
dabar gavome čia, taip pat ir iš Velykų.

759
01:10:05,927 --> 01:10:10,794
Jis toks galingas. Tai tikrai yra OCG gyvenimas.

760
01:10:10,794 --> 01:10:16,494
Ką tik išgirdome apie šią OCG akademiją.
Dabar galiu jums parodyti keletą dalykų.

761
01:10:16,494 --> 01:10:24,861
Ką tik pranešime išgirdome šūkį:
"Žinios, kurios keičia". Pažanga, kuri išlieka.

762
01:10:24,861 --> 01:10:32,349
Kaip matėte anksčiau visoje apžvalgoje ar santraukoje,
kurią Lois jau padarė, mes tai patiriame su

763
01:10:32,349 --> 01:10:37,623
tūkstančiais žmonių, šį pokytį ir tai, kaip jis tiesiog veikia.

764
01:10:37,623 --> 01:10:48,360
Ir visa tai, kas mes esame, ką jūs dabar matote, kas taip pat
apibūdina mus kaip OCG, galiausiai yra Tėtės mokymo vaisius.

765
01:10:48,360 --> 01:10:53,802
Tai yra žodžio vaisius, net ir šį rytą - viskas, ką girdėjome.

766
01:10:53,802 --> 01:10:58,327
Tai yra praktika, įgyvendinimas ir pagrindas.

767
01:10:58,327 --> 01:11:04,976
O visko pagrindas yra žodis! O
tai vėliau įgyvendinama praktiškai.

768
01:11:04,976 --> 01:11:14,920
Štai kodėl dabar, ir tai yra nuostabus dalykas, istorinis
dalykas, mes suteikiame jums arba visai pasaulio visuomenei

769
01:11:14,920 --> 01:11:21,294
prieigą prie šių vidinių žinių, kurios
buvo kaupiamos dešimtmečiais visiems

770
01:11:21,294 --> 01:11:25,653
žmonėms, kurie iš tikrųjų trokšta vidinio augimo.

771
01:11:25,653 --> 01:11:35,999
Taigi dabar galite turėti dalį šio mūsų centro,
taip, pagrindo visko, kas iš jo išaugo kaip vaisius.

772
01:11:35,999 --> 01:11:46,336
Tai įrodo, kad ši doktrina nėra tik teorija ar kažkas
gero, bet kad ji veikia. Taigi dabar jau matote įrodymą.

773
01:11:46,336 --> 01:11:51,439
O dabar pažvelkime į vidų: Kaip dabar
galite gauti prieigą prie šių žinių?

774
01:11:51,439 --> 01:11:58,896
Yra du būdai, kaip pasiekti šiuos
didžiuosius dvasinės tikrovės lobius.

775
01:11:58,896 --> 01:12:05,129
Dabar aš jums paaiškinsiu vieną variantą, o
vėliau mano brolis Elias paaiškins antrą variantą.

776
01:12:05,129 --> 01:12:11,710
O dabar parodysiu, kaip prisijungti
prie šių "OCG Academy" internetinių kursų.

777
01:12:11,710 --> 01:12:15,316
Taip pat trumpai pažvelgsime į
vidų, kad galėtumėte susidaryti vaizdą:

778
01:12:15,316 --> 01:12:17,554
Kaip atrodo toks kursas, kas yra toks kursas?

779
01:12:17,554 --> 01:12:19,679
Būtent tai dabar ir darome.

780
01:12:19,679 --> 01:12:28,884
Taigi, kaip skelbiama šiame įraše arba kaip girdėjote
anksčiau, šiais metais kiekvieną mėnesį skelbiame labai teminius

781
01:12:28,884 --> 01:12:34,065
kursus, kurie yra tikrai praktiški, išsamūs ir vizionieriški.

782
01:12:34,065 --> 01:12:37,612
Čia galite pamatyti tris šiais metais jau išleistus leidinius.

783
01:12:37,612 --> 01:12:43,999
Tai, ką girdėjome anksčiau, taip pat labai daug
pasakoja apie tai, kaip šis organizmas paprasčiausiai

784
01:12:43,999 --> 01:12:47,186
veikia ir kaip jame viskas paprasčiausiai vyksta.

785
01:12:47,186 --> 01:12:51,537
Taigi, tai vyksta be susitarimo, tiesiog
taip nutinka, nes mes išmokome tai daryti.

786
01:12:51,537 --> 01:12:54,186
Kaip veikia ši navigacija?

787
01:12:54,186 --> 01:12:57,600
Čia taip pat yra kursas apie tai, kuris dabar yra atnaujintas.

788
01:12:57,600 --> 01:13:01,714
Šiuo metu mokomės šio kurso, kuriame to išmokstama.

789
01:13:01,714 --> 01:13:09,276
O kai spustelėjate kursą, jo pradžioje rodomas vaizdo įrašas.

790
01:13:09,276 --> 01:13:12,440
Kaip matote čia, tai šiek tiek panašu į kainų tendenciją.

791
01:13:12,440 --> 01:13:17,730
Taip pat yra neprisijungus versija tiems, kurie dabar
supranta: yra ir neprisijungus prie interneto versija.

792
01:13:17,730 --> 01:13:24,298
Kitaip tariant, versija, kurią galite
atsisiųsti, atsispausdinti arba tiesiog perskaityti PDF

793
01:13:24,298 --> 01:13:27,548
formatu vienu kartu, nepriklausomai nuo interneto.

794
01:13:27,548 --> 01:13:33,454
Tačiau tie, kurie tai daro čia, internete, tik
tada, kai paspaudžiate į kursą - tada po to

795
01:13:33,454 --> 01:13:37,477
jūs esate vedami per pamoką žingsnis po žingsnio.

796
01:13:37,477 --> 01:13:43,325
Puslapis po puslapio jus paima už rankos ir supažindina su esme.

797
01:13:43,325 --> 01:13:50,255
Visada yra šių esencijų, ištraukų, kai kurias iš jų
galite žiūrėti kaip vaizdo įrašą, jei yra vaizdo įrašų.

798
01:13:50,255 --> 01:13:55,800
Taip pat galite klausytis garso failo arba skaityti tekstą.

799
01:13:55,800 --> 01:13:59,375
Vieni mieliau skaito, kiti žiūri, treti klausosi.

800
01:13:59,375 --> 01:14:07,100
Taigi kiekvieno posakio, kiekvienos pamokslo dalies,
kiekvienos esmės galite pasirinkti, kaip norite jo klausytis, ir

801
01:14:07,100 --> 01:14:11,051
tada pereisite prie kito žingsnio. Taigi žingsnis po žingsnio.

802
01:14:11,051 --> 01:14:17,920
Tarp jų taip pat vyksta apmąstymai, kurių
metu užduodame sau klausimus ir apmąstome save.

803
01:14:17,920 --> 01:14:27,302
Taigi, jūs žingsnis po žingsnio pereinate šią
programą ir esate vedami per šią programą, per šią esmę.

804
01:14:27,302 --> 01:14:31,755
Ir, kaip matote, šie kursai taip pat prieinami daugeliu kalbų.

805
01:14:31,755 --> 01:14:40,461
Taigi, kai registruojatės, taip pat galite
pasirinkti daugiakalbę svetainę, jei kalbate kita kalba.

806
01:14:40,461 --> 01:14:44,479
Dabar kyla klausimas: kaip užsiregistruoti į šiuos kursus?

807
01:14:44,479 --> 01:14:46,899
Čia taip pat yra dvi galimybės.

808
01:14:46,899 --> 01:14:55,183
Galite eiti į www.ocg.life - čia yra
nuostabus, gražus, didelis OCG akademijos mygtukas.

809
01:14:55,183 --> 01:15:03,600
Paspaudę čia, būsite nukreipti į
pagrindinį puslapį akademie.ocg.life.

810
01:15:03,600 --> 01:15:10,273
Tai pagrindinis akademijos puslapis, kuriame yra ši
akademija, kurioje galite užsiregistruoti į kursus, ir

811
01:15:10,273 --> 01:15:14,439
akademija su žinutėmis - apie ją Elias papasakos vėliau.

812
01:15:14,439 --> 01:15:19,810
Galite užsiregistruoti čia arba
viršuje yra registracijos mygtukas.

813
01:15:19,810 --> 01:15:23,404
Paspaudę ant jo, pateksite į puslapį.

814
01:15:23,404 --> 01:15:33,039
Galite užsiregistruoti čia, išsiųsti
registraciją, o tada kyla klausimas: kas bus toliau?

815
01:15:33,039 --> 01:15:43,856
Užsiregistravus su jumis kuo
greičiau susisieks asmuo iš apylinkės.

816
01:15:43,856 --> 01:15:49,277
Tada iš šio asmens gausite prisijungimo
vardą su kontaktiniais duomenimis, prisijungimo

817
01:15:49,277 --> 01:15:52,880
duomenimis, taigi gausite prisijungimo vardą.

818
01:15:52,880 --> 01:15:59,104
Įvedę šią nuorodą, pateksite į šį puslapį, kuriame rasite kursus.

819
01:15:59,104 --> 01:16:00,953
Galite rinktis ten.

820
01:16:00,953 --> 01:16:06,907
Paprastai manęs prašoma slaptažodžio - kadangi
jau esu prisijungęs, kursus galiu pasiekti vėliau.

821
01:16:06,907 --> 01:16:09,971
Taigi šiuo metu galite nuspręsti vėliau:

822
01:16:09,971 --> 01:16:20,532
Ar norite šį kursą lankyti savarankiškai, ar
norėtumėte dalyvauti grupėje su savo kontaktiniu asmeniu?

823
01:16:20,532 --> 01:16:29,868
Ar norite būti kartu, nes taip pat yra galimybė kursą lankyti
su lydinčiu asmeniu - savarankiškai arba su lydinčiu asmeniu.

824
01:16:29,868 --> 01:16:34,583
Jei norite, kad jus šiek tiek
lydėtų, kad nebūtumėte palikti vieni.

825
01:16:34,583 --> 01:16:42,364
Tuomet yra galimybė organizuoti mėnesinius
susitikimus, kuriuose šios grupės susitinka.

826
01:16:42,364 --> 01:16:47,203
Tada per mėnesį, kaip įmanoma geriau, išmokite pamoką.

827
01:16:47,203 --> 01:16:52,279
Po to per šiuos susitikimus suteikiama galimybė keistis idėjomis.

828
01:16:52,279 --> 01:16:55,822
Galite kalbėti apie tai, kas jus
sujaudino. Taip pat galite užduoti klausimus.

829
01:16:55,822 --> 01:17:00,091
Tai taip pat įmanoma, kai supranti:
"Oho, dabar aš kažko visai nesupratau".

830
01:17:00,091 --> 01:17:11,168
Tada turėsite galimybę užduoti klausimus arba
tiesiog pasikeisti nuomonėmis, kad neliktumėte vieni.

831
01:17:11,168 --> 01:17:18,076
Pastebėjome, arba tai, kas išryškėjo klipe, yra
tai, kad labai naudinga, kai po to kalbate vieni

832
01:17:18,076 --> 01:17:21,890
su kitais apie tai, ką sužinojote ar išgirdote.

833
01:17:21,890 --> 01:17:28,476
Nes tai taip pat labai įkvepia vienas
kitą, apvaisina, suteikia labai malonų jausmą.

834
01:17:28,476 --> 01:17:33,320
Ji skatina dvasinį augimą arba stiprina, padrąsina.

835
01:17:33,320 --> 01:17:36,377
Todėl galime jį rekomenduoti: Užsiregistruokite!

836
01:17:36,377 --> 01:17:42,971
O jei duomenis gaunate iš savo kontaktinio
asmens, turite ryšį, kurį galite bet kada pasakyti:

837
01:17:42,971 --> 01:17:48,873
Sveiki, norėčiau prisijungti prie jūsų
grupės. Jums bus pranešta, kada, kaip ir kur.

838
01:17:48,873 --> 01:17:52,359
Taigi galime tik nuoširdžiai rekomenduoti visiems.

839
01:17:52,359 --> 01:17:55,960
Nuoširdžiai sveikiname jus OCG akademijoje!

840
01:17:55,960 --> 01:18:04,139
Prieš Eliasui parodant antrąjį variantą, norėtume
pažiūrėti anksčiau Loiso paskelbtą klipą, kuris taip pat

841
01:18:04,139 --> 01:18:10,749
buvo nufilmuotas per Velykas ir skirtas OCG akademijai.

842
01:18:10,749 --> 01:18:14,087
Kariaujančios šalys Artimuosiuose
Rytuose toliau puola viena kitą.

843
01:18:14,087 --> 01:18:21,030
Milijonai dokumentų, kurie yra vadinamųjų Epšteino bylų dalis...
taip kaip nusikaltėliai, taip kaip ... tūkstančiai

844
01:18:21,030 --> 01:18:28,730
jaunų vyrų, nužudytų fronto linijose... žuvusių programinėje
įrangoje... Irako karas tęsiasi jau penktą savaitę...

845
01:18:28,730 --> 01:18:35,842
Pasaulis kraustosi iš proto. O kas, jei būtų išsigelbėjimas?

846
01:18:35,842 --> 01:18:42,217
Naujas pasaulis, tyliai ir
nepastebimai augantis senojo pasaulio viduryje?

847
01:18:42,217 --> 01:18:48,056
Kuris teikia tiek daug vilties, kad tai beveik neįtikėtina?

848
01:18:48,056 --> 01:18:55,259
Tai ne utopinė svajonė, o apčiuopiama realybė.

849
01:18:55,259 --> 01:19:00,926
"Kla.TV" ir OCG šį naują pasaulį patiriame kasdien.

850
01:19:00,926 --> 01:19:06,707
Jis vis dažniau įsitraukia į mūsų gyvenimą ir bendradarbiavimą.

851
01:19:06,707 --> 01:19:09,535
Tai galite patirti ir jūs.

852
01:19:09,535 --> 01:19:21,407
Ivo Sasekas, Kla.TV ir OCG įkūrėjas, daugiau nei 40 metų tyrinėjo
šio naujo pasaulio paslaptis ir dabar pateikia jums svarbiausius

853
01:19:21,407 --> 01:19:27,934
atradimus - kaip visada nemokamai ir be jokių paslėptų motyvų.

854
01:19:27,934 --> 01:19:33,830
Prisijunkite prie mūsų ir leiskitės į
kelionę po dešimtmečius kauptas žinias, kurios

855
01:19:33,830 --> 01:19:38,238
gali apversti jūsų gyvenimą aukštyn kojomis.

856
01:19:38,238 --> 01:19:49,839
OCG akademija: OCG akademijoje susipažinsite su galinga
vizija, jungiančia didžiuosius pasaulinius, net kosminius mūsų

857
01:19:49,839 --> 01:19:57,221
pasaulio istorijos įvykius su mažomis situacijomis jūsų namuose.

858
01:19:57,221 --> 01:20:03,748
OCG akademija - tai internetinis savarankiško
mokymosi kursas, siūlomas keliuose šimtuose

859
01:20:03,748 --> 01:20:07,934
regioninių akademijų grupių visame pasaulyje.

860
01:20:07,934 --> 01:20:16,119
Kiekvieną mėnesį skelbiama nauja pamoka, kurioje
supažindinama su mūsų gyvenimo vizija, kontekstu ir praktika.

861
01:20:16,119 --> 01:20:25,760
Kiekvienoje pamokoje ši tema ištempiama į jūsų pilką
kasdienybę ir kartu su kitais žmonėmis galite apie ją kalbėtis.

862
01:20:25,760 --> 01:20:34,008
Atėjo laikas pokyčiams. Žmonija
dabar virsta funkcionuojančiu organizmu.

863
01:20:34,008 --> 01:20:39,391
Šis organizmas padarys galą karams ir neteisybei šiame pasaulyje.

864
01:20:39,391 --> 01:20:43,417
Pakeiskite pasaulį kartu su mumis. Viskas priklauso nuo jūsų.

865
01:20:59,209 --> 01:21:06,578
Nuostabu. Nuostabu. Taip, dabar
pamatėme, kaip sudarytas OCG akademijos kursas.

866
01:21:06,578 --> 01:21:11,460
Labai gerai pagrįstas darbas, su
kuriuo supažindinama žingsnis po žingsnio.

867
01:21:11,460 --> 01:21:14,984
Privaloma visiems, kurie turi tikrą apetitą.

868
01:21:14,984 --> 01:21:22,505
Žinoma, jums, kurie jau tiesiogiai bendraujate su OCG
kontaktiniu asmeniu, nereikia pildyti formos, bet

869
01:21:22,505 --> 01:21:27,319
galite tiesiogiai paprašyti, ir jis sukurs jums paskyrą.

870
01:21:27,319 --> 01:21:38,030
Tačiau dabar yra ir nauja viešoji sritis, kuria gali
naudotis visas pasaulis be slaptažodžio ar specialios prieigos.

871
01:21:38,030 --> 01:21:40,439
Būtent tai dabar jums ir parodysiu.

872
01:21:40,439 --> 01:21:48,279
Tai, ką jums parodysiu, yra visiškai nauja - šįvakar užbaigta
sunkiai dirbančios komandos. Toks naujas, kad dar šiltas.

873
01:21:48,279 --> 01:21:55,376
Kaip jau sakiau, struktūrizuota visam
pasauliui kaip dar viena OCG akademijos forma.

874
01:21:55,376 --> 01:22:01,842
Visą gausybę šiuose kursuose esančių pranešimų,
su kuriais susipažįstama žingsnis po žingsnio,

875
01:22:01,842 --> 01:22:06,000
taip pat galima peržiūrėti ir išklausyti ištisai.

876
01:22:06,000 --> 01:22:15,043
Norėdami tai padaryti, eikite į svetainę akademie.ocg.life
ir spustelėkite mygtuką "Į Ivo Saseko pranešimus".

877
01:22:15,043 --> 01:22:17,000
Čia registruokitės į kursą.

878
01:22:17,000 --> 01:22:22,960
Čia, jei norite peržiūrėti visas žinutes be rekomendacijų.

879
01:22:22,960 --> 01:22:25,867
Ir čia pateksite į šią naują svetainę.

880
01:22:25,867 --> 01:22:30,625
O čia yra pranešimai, juose jau yra daugybė pranešimų.

881
01:22:30,625 --> 01:22:32,980
Asortimentas taip pat nuolat plečiamas.

882
01:22:32,980 --> 01:22:36,402
Dabar čia galite ieškoti ir filtruoti pranešimus.

883
01:22:36,402 --> 01:22:40,079
Pavyzdžiui, yra filtras: Kaip dabar jaučiatės?

884
01:22:40,079 --> 01:22:45,390
Ir tada sakote, pavyzdžiui: Taip, jaučiuosi nusivylęs.

885
01:22:45,390 --> 01:22:53,111
Tada jums bus rodomi pranešimai, kurie padės jūsų situacijai.

886
01:22:53,111 --> 01:23:00,470
Arba temos, pagal kurias norėtumėte pripažinti savo galią, pvz.

887
01:23:00,470 --> 01:23:03,960
Taip, kokie pranešimai tam tinka?

888
01:23:03,960 --> 01:23:10,298
O kai spustelėsite pranešimą - ir tai čia
taip pat yra naujiena - visa su šiuo

889
01:23:10,298 --> 01:23:14,630
pranešimu susijusi medžiaga surenkama į vieną vietą.

890
01:23:14,630 --> 01:23:18,439
Tai reiškia, kad, pavyzdžiui, dabar čia
vyksta praėjusių metų Draugų susirinkimas.

891
01:23:18,439 --> 01:23:22,500
Turime vieną pilnos apimties vaizdo įrašą
ir vieną pilnos apimties garso versiją.

892
01:23:22,500 --> 01:23:27,000
Čia pateikiame santraukas. Turime
visus atsisiunčiamus dokumentus.

893
01:23:27,000 --> 01:23:31,239
Turime paaiškinimų vaikams. Jūs matėte vaikus vaizdo įraše.

894
01:23:31,239 --> 01:23:33,562
Leiskite man spustelėti ant mažylio pamokos.

895
01:23:33,562 --> 01:23:41,385
Čia galima tiesiogiai susipažinti su šia
medžiaga ir ją atsisiųsti. Tai unikalu ir nauja.

896
01:23:41,385 --> 01:23:48,982
Pamokslo skaidres arba pranešimus, kurie pridedami
prie pranešimo, taip pat galima atsisiųsti atskirai.

897
01:23:48,982 --> 01:23:56,427
Tikrai visas žiniasklaidos priemonių
asortimentas pirmą kartą ištisai. Tikrai prieinama visiems.

898
01:23:56,427 --> 01:24:02,618
Net tekstas, žinoma! Visą pamokslo tekstą galite perskaityti čia.

899
01:24:02,618 --> 01:24:07,743
Kas nors kita, kas taip pat atspindi laikmečio dvasią.

900
01:24:07,743 --> 01:24:15,039
Juk naujausia tendencija yra ta, kad žmonės valandų
valandas klausosi podkastų automobilyje, traukinyje.

901
01:24:15,039 --> 01:24:17,957
Žmonės mėgsta valandų valandas klausytis podkastų.

902
01:24:17,957 --> 01:24:23,760
Tam yra įdomus violetinis mygtukas. Jis vadinasi "Podcast".

903
01:24:23,760 --> 01:24:33,089
Paspaudę čia, rasite nuorodas, kur šių pranešimų taip pat galima
klausytis žinomose transliavimo platformose, pavyzdžiui, "Apple

904
01:24:33,089 --> 01:24:37,414
Podcasts", "Spotify" ir t. t., ir išklausyti juos ištisai.

905
01:24:37,414 --> 01:24:42,134
Todėl būtinai atsiųskite šias nuorodas žmonėms,
kurie visada naudojasi šiomis transliacijos paslaugomis.

906
01:24:42,134 --> 01:24:51,975
Siųskite jiems ir jie galės klausytis šių podkastų - viso ilgio
pamokslų - automobilyje, visose šiose podkastų platformose.

907
01:24:51,975 --> 01:24:54,676
Man tai didelis malonumas.

908
01:25:04,800 --> 01:25:10,768
Taigi norėčiau pasinaudoti proga ir pasakyti
didžiulį ačiū visiems, kurie šią savaitę čia

909
01:25:10,768 --> 01:25:15,054
investavo savo jėgas, kad galėtume išlaipinti šį laivą.

910
01:25:15,054 --> 01:25:19,222
Tai buvo nuostabu. Taip, super!

911
01:25:19,222 --> 01:25:24,440
Taigi, štai jis yra čia, kad jį pamatytų visas
pasaulis, įskaitant tuos, kurie ieško Draugų susirinkimo.

912
01:25:24,440 --> 01:25:29,440
Taip, peržiūrėkite juos čia. Čia
pateikiamos visos žinutės, kurias galite išklausyti.

913
01:25:29,440 --> 01:25:31,600
Leiskite man dar kartą paaiškinti kontrastą kursams.

914
01:25:31,600 --> 01:25:39,529
Jus vedžioja gabalėlis po gabalėlio, jus
įtraukia ir taip toliau. Čia pateikiamos visos žinutės.

915
01:25:39,529 --> 01:25:45,705
Taip, įsitikinkite, kad jums suteikiama
išskirtinė prieiga, kad galėtumėte ten patekti.

916
01:25:45,705 --> 01:25:50,205
Ir šis pasiūlymas, žinoma, nuolat plečiamas. Tai tik pradžia.

917
01:25:50,205 --> 01:26:00,512
Toliau tai darysime, optimizuosime, pridėsime daugiau
pranešimų, dar labiau suskirstysime į kategorijas ir t. t.

918
01:26:00,512 --> 01:26:03,319
Labai gerai. Dabar jau daug ką išgirdome.

919
01:26:03,319 --> 01:26:13,000
Mano brolis Janas Henochas ir kiti kalbėtojai parodys,
kaip galime ne tik klausytis žodžio, bet ir jį įgyvendinti.

920
01:26:13,000 --> 01:26:16,257
"Ekologinis profesinis mokymas" Jan-Henoch Sasek

921
01:26:16,257 --> 01:26:23,971
Taip, nuostabu. Sveiki sugrįžę į 2026 m.
Tarptautinio draugų susitikimo baigiamąjį spurtą.

922
01:26:23,971 --> 01:26:30,760
Ar vėl esate pasiruošę? Nuostabu. Gražu.

923
01:26:30,760 --> 01:26:40,039
Taip, jau daug girdėjome apie unikalią OCG akademiją ir
velykinį renginį, kuris man taip pat paliko didelį įspūdį.

924
01:26:40,039 --> 01:26:47,124
Šiame bloke norėčiau jus supažindinti su kai kuriais
šios akademijos turiniais ir kartu su jumis pažvelgti į

925
01:26:47,124 --> 01:26:51,952
tai, kaip mes praktiškai taikome šią dvasinę OCG patirtį.

926
01:26:51,952 --> 01:26:58,976
Prieš daugelį dešimtmečių, kai mano tėvas pristatė mano
močiutei tikėjimu ir antgamtiškumu paremtą gyvenimą pagal

927
01:26:58,976 --> 01:27:03,150
Bibliją, ji kritikavo šią viziją: "Popierius viską priima."

928
01:27:03,150 --> 01:27:09,190
Tačiau šis gyvenimo principas jau
daugiau nei 40 metų yra realybė.

929
01:27:09,190 --> 01:27:12,840
Kodėl jums tai sakau? Galbūt jūs vis dar šiek tiek kritikuojate.

930
01:27:12,840 --> 01:27:18,248
Girdėjote keletą atsiliepimų, emocijų apie Akademiją ir OCG.

931
01:27:18,248 --> 01:27:25,331
Galbūt klausiate savęs ir galvojate: ar visa
tai, apie ką kalba mano tėvas Ivo Sasekas

932
01:27:25,331 --> 01:27:29,391
ir OCG, tėra metafora, ar tai puiki parabolė?

933
01:27:29,391 --> 01:27:31,868
Ar tai tikrai apčiuopiama realybė?

934
01:27:31,868 --> 01:27:37,214
Lois jau daug ką papasakojo, bet užduokime sau
klausimą dar kartą: Ar popierius, arba kitaip

935
01:27:37,214 --> 01:27:40,965
tariant, OCG akademija, paprasčiausiai priima viską?

936
01:27:40,965 --> 01:27:46,450
Ar iš tiesų galite rasti ir pritaikyti
praktikoje tai, ką pasakėte, išgirdote ir išmokote?

937
01:27:46,450 --> 01:27:57,875
Dabar norėčiau jums pateikti nedidelę degustaciją iš
OCG akademijos 2 pamokos, 2 pamokos apie organizmą.

938
01:27:57,875 --> 01:28:04,971
Kaip iliustruojantį pavyzdį, kaip
sakiau, paimsiu jau minėtą Velykų įvykį.

939
01:28:04,971 --> 01:28:08,471
Lois papasakojo apie stebuklus, apie filmo kūrimą.

940
01:28:08,471 --> 01:28:14,807
Dabar papasakosiu apie mūsų ekologinį
mokymą, skirtą mūsų amatų projektams.

941
01:28:14,807 --> 01:28:17,663
Turbūt jaudinatės, tiesa?

942
01:28:17,663 --> 01:28:25,780
Tačiau dar kartą pažvelkime į šį trumpą
klipą iš OCG akademijos kaip į pagrindą.

943
01:28:25,780 --> 01:28:28,640
Dieviškoje prigimtyje yra viena ir ta pati.

944
01:28:28,640 --> 01:28:31,830
Mums reikia vieniems kitų, kiekvienai ląstelei reikia kitos.

945
01:28:31,830 --> 01:28:40,865
Kol kovosime ir atstumsime vieni
kitus, tol žūsime ir nieko nebus.

946
01:28:40,865 --> 01:28:49,379
Bet jei kiekvienas savo asmeninę pažangą - sakyčiau, savo
vidinį išminčių - padarys prieinamą visumai, tada visi kartu

947
01:28:49,379 --> 01:28:53,878
tapsime pasauliniu, didžiuoju, sakyčiau, kosminiu išminčiumi.

948
01:28:53,878 --> 01:28:55,806
Ar mes tai suprantame?

949
01:28:55,806 --> 01:29:00,144
Štai kodėl niekas ir visiškai niekas mums nebus neįmanoma.

950
01:29:00,144 --> 01:29:10,450
Suvieniję savo prigimtines galias ir privilegijas,
galėsime pakeisti, įgyvendinti ir įgyvendinti viską, ko norime.

951
01:29:10,450 --> 01:29:14,419
Galime iš pagrindų pertvarkyti šį pasaulį.

952
01:29:14,419 --> 01:29:18,264
Ir materija mums paklus. Mums nebus nieko neįmanomo.

953
01:29:18,264 --> 01:29:24,821
Būtent tai Jėzus skelbė ir parodė
sakydamas: Noriu, kad jūs visi darytumėte tą patį.

954
01:29:24,821 --> 01:29:32,149
Taip, būtent tai mes patiriame per
visas praktikos dienas, o ypač per Velykas.

955
01:29:32,149 --> 01:29:33,960
Turėjote tai patirti.

956
01:29:33,960 --> 01:29:42,386
Galime tik įsivaizduoti, kas bus, kai pradėsime
veikti kartu kaip žmogiškasis organizmas ir išmoksime

957
01:29:42,386 --> 01:29:47,180
kartu spręsti ir keisti visas šio pasaulio problemas.

958
01:29:47,180 --> 01:29:51,239
Tikrai tikiu, kad mes iš pagrindų keičiame šį pasaulį.

959
01:29:51,239 --> 01:29:56,422
Taip, kad visa materija mums paklus
ir kad mums nebus nieko neįmanomo.

960
01:29:56,422 --> 01:30:02,852
Dabar parodysiu jums keletą pavyzdžių, kaip kiekvienas
savo asmeninę pažangą daro prieinamą visumai, ir kaip,

961
01:30:02,852 --> 01:30:07,137
pavyzdžiui, šis reikalas prisijungė prie mūsų per Velykas.

962
01:30:07,137 --> 01:30:12,669
Tokiomis praktinėmis dienomis, kaip Velykų
renginys, visi organai naudojasi vieni kitų ilgamete

963
01:30:12,669 --> 01:30:15,906
patirtimi, techninėmis gudrybėmis ir idėjomis.

964
01:30:15,906 --> 01:30:24,890
Čia kiekvienas dalyvis sužinos, kaip,
pavyzdžiui, tvariai ir optimaliai prižiūrėti savo namus.

965
01:30:24,890 --> 01:30:29,960
Matote Björną, kuris jaučia savo amatą su
visais savo dviratėmis transporto priemonėmis.

966
01:30:29,960 --> 01:30:37,652
Čia gausite vienkartinį mokymą, kaip
patiems prižiūrėti dviratį ir kitus.

967
01:30:37,652 --> 01:30:46,000
Per Velykas buvo atnaujinta apie 30 dviračių: jie
buvo prižiūrimi, valomi, tikrinami ir remontuojami.

968
01:30:46,000 --> 01:30:52,871
Čia galite pamatyti, kaip sumanusis Theo su puikiais
pagalbininkais ir meistrais demonstruoja, kaip, pavyzdžiui,

969
01:30:52,871 --> 01:30:56,730
profesionaliai pakeisti ir prižiūrėti langus ir duris.

970
01:30:56,730 --> 01:31:05,740
Vos per kelias valandas jie pakeičia penkis pilnus
langus aukščiausiu lygiu ir net sprendžia kitus reikalavimus.

971
01:31:05,740 --> 01:31:13,256
Matote Timoną, kuris aistringai ir nuoširdžiai praturtina
organizmą per visą kraštovaizdžio ir sodininkystės laikotarpį.

972
01:31:13,256 --> 01:31:15,780
Jam nieko nėra ir neatrodo neįmanoma.

973
01:31:15,780 --> 01:31:20,917
Čia išmoksite vadovauti motyvuotiems žmonėms ir
komandoms, kurios jaučiasi geriau ir pasižymi

974
01:31:20,917 --> 01:31:24,643
puikia komandine dvasia nei geriausia futbolo komanda.

975
01:31:24,643 --> 01:31:29,571
Čia taip pat gausite aukščiausios klasės mokymus
apie tai, kaip praktiškai transformuoti ilgai

976
01:31:29,571 --> 01:31:32,802
trunkančius neramumus ir priversti juos klestėti.

977
01:31:32,802 --> 01:31:38,946
Čia sužinosite, kaip dezinfekuoti lauko
teritorijas, pvz., organines atliekas.

978
01:31:38,946 --> 01:31:45,813
Kaip puikiai kloti plytas,
armuoti, lieti betoną ir kloti plokštes.

979
01:31:45,813 --> 01:31:52,680
Per Velykas buvo perdirbta ir
išvežta apie 15 tonų statybinių medžiagų.

980
01:31:52,680 --> 01:31:57,730
Jonas taip pat įrodo, kad mums, kaip
gyvam organizmui, nėra nieko neįmanomo.

981
01:31:57,730 --> 01:32:02,799
Turėdamas automobilių mechanikos meistro
privilegiją, jis taip pat savanoriškai praturtina visumą.

982
01:32:02,799 --> 01:32:09,549
Kartu su Damianu ir jo komanda per Velykas jis atlieka beveik
20 transporto priemonių ir priekabų pavasarinį patikrinimą.

983
01:32:09,549 --> 01:32:13,853
Čia sužinosite, kaip optimaliai prižiūrėti,
tikrinti ir valyti savo transporto priemonę.

984
01:32:13,853 --> 01:32:20,111
Taip pat kaip veikia ratų keitimas
ir į ką reikia atkreipti dėmesį.

985
01:32:20,111 --> 01:32:29,450
O tai, ką mūsų geriausi dailidės Tomas ir Stefanas kartu su
motyvuotais pagalbininkais sukuria nuo nulio, gniaužia kvapą.

986
01:32:29,450 --> 01:32:37,715
Čia sužinosite, kaip per trumpą laiką senas ir
supuvusias savo gyvenimo sritis paversti geros savijautos zona.

987
01:32:37,715 --> 01:32:42,968
Gražus balkonas buvo sukurtas akimirksniu.

988
01:32:42,968 --> 01:32:50,518
Kristianas, Koni, Gunteris, Mykolas ir Judita taip pat
praturtina visumą, kartu su daugeliu dalyvių

989
01:32:50,518 --> 01:32:55,680
mokydamiesi, kaip pertvarkyti ir prižiūrėti savo kiemą ir sodą.

990
01:32:55,680 --> 01:33:05,182
Čia rasite įkvėpimo, kaip pertvarkyti,
prižiūrėti ir optimizuoti savo daiktus namuose ir sode.

991
01:33:05,182 --> 01:33:14,026
Silas ir jo žmona, taip pat Sophie, Albert, Katrin ir dar viena
Tabea ne tik sužinosite, kaip iš pagrindų

992
01:33:14,026 --> 01:33:21,476
perplanuoti savo namų erdves, bet ir kaip jas
sutvarkyti, struktūrizuoti ir išvalyti esamas.

993
01:33:21,476 --> 01:33:31,437
Čia išmoksite įveikti užsispyrusią mirtį bet kokios nedidelės
netvarkos pavidalu ir paversti ją akcentu ar net šokių aikštele.

994
01:33:31,437 --> 01:33:40,527
Nes mūsų gyvenimo būdas yra "Ateik ir pamatyk",
kuris patiks ir įkvėps visus, jei juo gyvensime.

995
01:33:40,527 --> 01:33:48,560
Ir galiausiai šešių vaikų mama išmokys ne tik
valdyti medinį šaukštą ir šluostę, bet ir teptuką.

996
01:33:48,560 --> 01:33:56,742
Pavyzdžiui, joje parodoma, kaip savo laiptus
galite lengvai paversti nauja laipiojimo patirtimi.

997
01:33:56,742 --> 01:34:06,120
Puiki komanda per Velykas nušlifavo, nugruntino ir
nudažė visas laiptų pakopas nuo apačios iki viršaus.

998
01:34:06,120 --> 01:34:10,039
Visa tai įvyko per Velykas. Būtent.

999
01:34:10,039 --> 01:34:16,006
Argi neįspūdinga, kas tampa įmanoma, kai dalyvauja atskiri kūnai?

1000
01:34:26,399 --> 01:34:35,633
Labai įkvepia tai, kaip atskiri organai savo asmeninę pažangą
ir talentus įtraukia į visumą ir kaip tai sukuria tikrą srautą.

1001
01:34:35,633 --> 01:34:42,423
Beje, tai buvo tik pagrindiniai lyderiai, kuriuos čia
matėme ir kurie per Velykas iš tiesų išėjo į priekį.

1002
01:34:42,423 --> 01:34:49,471
Be kiekvieno palaikančio ir motyvuoto
organo tai niekada nebūtų buvę įmanoma.

1003
01:34:49,471 --> 01:34:56,215
Naudodamasis proga, dar kartą norėčiau
pagirti ir padėkoti visiems dalyvavusiems.

1004
01:35:06,600 --> 01:35:11,710
Ypatingo paminėjimo nusipelno mūsų fantastiški
komandos vadovai Ramonas, Markusas ir Hemanas,

1005
01:35:11,710 --> 01:35:14,785
kurie tikrai įdeda daug širdies į savo darbą.

1006
01:35:14,785 --> 01:35:24,245
Jie lydėjo ir įkvėpė atskiras komandas įvairiose vietose,
taip sukurdami jaudinantį ir nepakartojamą jausmą būryje.

1007
01:35:24,245 --> 01:35:33,123
Kartu su 200 dalyvių piko metu mes įveikėme
amatų projektus ir tiesiog patyrėme rojų žemėje.

1008
01:35:33,123 --> 01:35:40,364
Velykų įvykis Ramonui buvo susitikimas su Dievu. Jis rašo, kodėl:

1009
01:35:40,364 --> 01:35:45,239
"Nes aš jį sutikau kiekviename jam atsidavusiame žmoguje.

1010
01:35:45,239 --> 01:35:52,992
Mačiau, kaip šimtai žmonių, atsižvelgdami į savo
statusą, prisidėjo prie visumos ir taip perkėlė ištisus kalnus.

1011
01:35:52,992 --> 01:35:58,239
Ir kokia tai buvo atmosfera. Aleliuja!

1012
01:35:58,239 --> 01:36:07,364
Mano išvada: kai žmonės yra pasiryžę įdėti savo dovaną
į visumą, viskas, kas neįmanoma, tampa įmanoma. Taip!"

1013
01:36:07,364 --> 01:36:10,319
Taip, būtent taip. Puikus.

1014
01:36:10,319 --> 01:36:16,123
Markusui Velykų įvykis taip pat buvo
didelis stebuklas. Jis pasakoja, kodėl:

1015
01:36:16,123 --> 01:36:20,199
"Per šias tris dienas planavome daug įvairių projektų.

1016
01:36:20,199 --> 01:36:24,717
Šaunu tai, kad visada turėjome
lygiai tiek pagalbininkų, kiek reikia.

1017
01:36:24,717 --> 01:36:28,155
Vienu metu buvome tik nedidelė
komanda, kurią sudarė gal 5 žmonės.

1018
01:36:28,155 --> 01:36:31,684
Kitą kartą starto vietoje turėjome iki 50 pagalbininkų.

1019
01:36:31,684 --> 01:36:35,800
Ir vis dėlto kiekvieną kartą jis puikiai tiko.

1020
01:36:35,800 --> 01:36:38,439
Dažnai buvo atliekami spontaniški koregavimai.

1021
01:36:38,439 --> 01:36:44,163
Tačiau visi buvo pasirengę ištiesti ranką ir padėti, kur reikia.

1022
01:36:44,163 --> 01:36:51,869
Puiku tai, kad galiausiai mums pavyko įgyvendinti visus
suplanuotus projektus ir kartu pasiekti finišo tiesiąją.

1023
01:36:51,869 --> 01:36:55,840
Ačiū Dievui už šį ekologišką stebuklą."

1024
01:36:55,840 --> 01:36:59,466
Taip, nuostabu. Ačiū, Markusai.

1025
01:37:08,823 --> 01:37:14,518
Taigi taip, matome, kad pradžioje minėta
organizmo vizija ir vizija per organizmą yra ne

1026
01:37:14,518 --> 01:37:18,191
metafora, o tikrovė, kurią jau galima patirti.

1027
01:37:18,191 --> 01:37:26,116
Sujungus viduje esančias jėgas, visa materija paprasčiausiai
atsistoja į savo vietas ir neįmanoma tampa įmanoma.

1028
01:37:26,116 --> 01:37:35,013
Mathias apie tai dainuoja savo dainoje "Schwarmintelligenz",
kurią taip pat mokėmės per antrąją OCG akademijos pamoką.

1029
01:37:35,013 --> 01:37:38,792
Trumpai išklausykime šią dalį.

1030
01:37:38,792 --> 01:37:44,381
Didžiausią stebuklą galima patirti čia ir dabar.

1031
01:37:44,381 --> 01:37:49,785
Sinergija kaip rojus priverčia žemę drebėti.

1032
01:37:49,785 --> 01:38:03,061
Nes kuo didesnis pavojus, kuo labiau mums gresia
pavojus, tuo stipresnė tampa mumyse gyvenanti vienybės galia.

1033
01:38:03,061 --> 01:38:08,111
Taip, būtent taip. Toks yra mūsų tikėjimas
ir vizija - patirti didžiausią stebuklą.

1034
01:38:08,111 --> 01:38:12,472
Sinergija kaip rojus priverčia žemę drebėti.

1035
01:38:12,472 --> 01:38:21,960
Remo "OCG akademijoje" pasakoja, kaip galime
praktiškai mokytis tapti šiuo sinergišku būriu.

1036
01:38:21,960 --> 01:38:29,090
Būtent šią organiškos sąveikos sąveiką
praktiškai išbandome vadinamosiose praktikos dienose.

1037
01:38:29,090 --> 01:38:34,211
Čia mes, kaip atskiri kūnai, orientuojamės į bendrą darbą.

1038
01:38:34,211 --> 01:38:38,558
Kartu siekiame šio vieno dieviškojo kūno tėkmės.

1039
01:38:38,558 --> 01:38:46,169
Pavyzdžiui, kuriant "Kla.TV", mažų ir
didelių filmų filmus arba dirbant rankiniu būdu.

1040
01:38:46,169 --> 01:38:49,947
Pavyzdžiui, atnaujinant šildymo sistemą.

1041
01:38:49,947 --> 01:38:53,705
Kai tik kartu pasiekiame tikslą, viskas pavyksta.

1042
01:38:53,705 --> 01:38:58,921
Kiekvienas poreikis patenkinamas. Ir visi yra laimingi.

1043
01:38:58,921 --> 01:39:05,735
Taip, taip pat galiu pasakyti, kad man tai yra atsakymas
į klausimą, kodėl treniruočių dienomis, pavyzdžiui, per

1044
01:39:05,735 --> 01:39:09,544
Velykų renginį, galėjome patirti tokį milžinišką srautą.

1045
01:39:09,544 --> 01:39:12,626
Pamatykite, kaip darniai bendradarbiauja jauni ir seni žmonės.

1046
01:39:12,626 --> 01:39:20,640
Pažvelkite į mūsų komandas, kaip visi, iki pat
mažiausiųjų, yra nesavanaudiški ir motyvuoti, negailėdami savęs.

1047
01:39:20,640 --> 01:39:25,399
Pažiūrėkite, kaip stiprėja jausmas
tarp mūsų - iš valandos į valandą.

1048
01:39:25,399 --> 01:39:29,846
Pamatykite, kad negirdite nė vieno įžūlaus ar neigiamo žodžio.

1049
01:39:29,846 --> 01:39:36,640
Jokių užuominų apie depresiją ar agresiją, tik širdis ir ryšys.

1050
01:39:36,640 --> 01:39:41,486
Ir pamatykite, kaip visi
džiaugiasi imdami ir duodami vieni iš kitų.

1051
01:39:41,486 --> 01:39:48,560
Pažiūrėkite, kaip motyvuoti vaikinai, užuot šluostęsi mobiliuosius
telefonus, savanoriškai ir gausiai maišė betoną kitiems.

1052
01:39:48,560 --> 01:39:51,827
Pamatykite, kas nutinka, kai ištinka nelaimė.

1053
01:39:51,827 --> 01:39:56,235
Šioje vietoje gerai pripildyto karučio ašis pradeda lenktis.

1054
01:39:56,235 --> 01:40:02,094
Netrukus prie jų pribėga pagalbininkas
ir meiliai padeda išvengti nelaimės.

1055
01:40:02,094 --> 01:40:06,327
Pažvelkite, kaip viskas vyksta aplink
jus, kaip skruzdėlių ir bičių kolonijoje.

1056
01:40:06,327 --> 01:40:15,382
Čia galite gyvai patirti, kaip organizmas veikia valdomas iš
viršaus kaip vienas žmogus ir traukia viena kryptimi, o ne dviem.

1057
01:40:15,382 --> 01:40:21,618
Čia galite lengvai pasiekti savo tikslą
sinergiškai su kiekviena amžiaus grupe.

1058
01:40:21,618 --> 01:40:25,524
Čia nerasite jokios konkurencijos ar varžymosi.

1059
01:40:25,524 --> 01:40:30,929
Iš tikrųjų mes visi puikiai papildome
vienas kitą ir sukuriame nepamirštamą atmosferą.

1060
01:40:30,929 --> 01:40:36,039
Kuo vėlesnė diena, tuo daugiau
džiaugsmo ir laimės galite pajusti komandose.

1061
01:40:36,039 --> 01:40:42,363
Ir lygiai taip pat sinergiškai, kaip ir
rojuje, mes plačiai sudrebinsime žemę.

1062
01:40:42,363 --> 01:40:47,840
Čia, naujajame pasaulyje, yra ir jūsų
namai, ir jūsų šeima, ir jūsų likimas.

1063
01:40:47,840 --> 01:40:53,468
Tai patyrėme visose komandose.

1064
01:40:53,468 --> 01:41:00,826
Sofija, kuri tiesiogiai dalyvavo šioje
komandoje ir renginyje, po jo man papasakojo štai ką:

1065
01:41:00,826 --> 01:41:04,623
"Per Velykas turėjau daug nuostabių susitikimų.

1066
01:41:04,623 --> 01:41:08,054
Dažniausiai tai būdavo ne tik draugiškas pokalbis.

1067
01:41:08,054 --> 01:41:11,569
Tai buvo tikras apsikeitimas širdimis.

1068
01:41:11,569 --> 01:41:17,246
Kitą dieną, prisiminusi nuostabią
atmosferą, kelis kartus nubraukiau ašarą.

1069
01:41:17,246 --> 01:41:23,396
Niekur kitur pasaulyje nepatiriu tokio
jausmo. Tiesiog reikia tai patirti."

1070
01:41:23,396 --> 01:41:32,319
Taip, tikrai. Tikrai. Aš irgi galiu tik pasakyti, kad ši
organiška sąveika privertė mano širdį virpėti ir džiaugtis.

1071
01:41:32,319 --> 01:41:40,895
Ne tik dėl atlikto darbo ar daugiau nei 60 tonų kalnų
perkėlimo, bet ir dėl darbo, atlikto su mumis, žmonėmis.

1072
01:41:40,895 --> 01:41:47,621
Ši atmosfera, šis abipusis priėmimas ir davimas,
šis džiaugsmas, šis dieviškas gyvenimas, prie

1073
01:41:47,621 --> 01:41:51,479
kurio prisiliečiame kartu, ir ši taika praktikoje:

1074
01:41:51,479 --> 01:41:53,760
Jūs tiesiog privalote tai patirti!

1075
01:41:53,760 --> 01:42:01,872
Būtent toks ir yra mūsų tarptautinių ir
ekologiškų praktinių mokymų su "Kla.TV" ir OCG tikslas.

1076
01:42:01,872 --> 01:42:10,278
Nes mano tėvas prieš daugelį dešimtmečių skelbė,
kad šis organizmas užkariaus ir įkvėps pasaulį.

1077
01:42:10,278 --> 01:42:17,544
Taip, todėl nuoširdžiai kviečiame Jus
dalyvauti mūsų praktikos dienose ir vakare.

1078
01:42:17,544 --> 01:42:21,359
Jie vyksta visur ir net internete.

1079
01:42:21,359 --> 01:42:29,217
Siūlome jums unikalią galimybę tiesiogiai ir lengvai
dalyvauti Kla.TV veikloje ir susipažinti su mumis.

1080
01:42:29,217 --> 01:42:36,830
Kas dvi savaites trečiadienio vakarais šimtai
"Kla.TV" bendradarbių renkasi į įvairias darbo grupes ir

1081
01:42:36,830 --> 01:42:41,575
kartu sprendžia projektus, galinčius pakeisti pasaulį.

1082
01:42:41,575 --> 01:42:54,001
Galite susisiekti su savo kontaktiniu asmeniu arba užsiregistruoti
tiesiogiai internetu adresu www.kla.tv/mitwirken.

1083
01:42:54,001 --> 01:42:59,775
Pabaigai norėčiau perduoti keletą
atsiliepimų, nes daugelis šio velykinio renginio dalyvių

1084
01:42:59,775 --> 01:43:02,920
atsiuntė mums atsiliepimus iš viso pasaulio.

1085
01:43:02,920 --> 01:43:07,904
Jie pasidalijo su mumis savo patirtimi. Štai keletas pavyzdžių:

1086
01:43:07,904 --> 01:43:12,875
Anna iš Vokietijos mums rašo:

1087
01:43:12,875 --> 01:43:16,334
"Iš tikrųjų norėjau išnaudoti šias dienas poilsiui.

1088
01:43:16,334 --> 01:43:20,626
Bet kadangi mūsų mažiausieji vaikai taip pat
norėjo dalyvauti renginyje, nenorėjau trukdyti jiems

1089
01:43:20,626 --> 01:43:23,229
džiaugtis, kad jie gyvai pamatys didelį organizmą.

1090
01:43:23,229 --> 01:43:26,696
Ir nė akimirką nesigailiu, kad atvykau.

1091
01:43:26,696 --> 01:43:30,119
Pasaulis dar niekada nematė tokios taikos.

1092
01:43:30,119 --> 01:43:34,920
Iš visos širdies dėkoju už tai, kad
sukūrėte šį Velykų renginiui skirtą traukinį.

1093
01:43:34,920 --> 01:43:38,718
Tai suteikė man tikėjimo, kad pasaulis pamatys šį jaunuolį.

1094
01:43:38,718 --> 01:43:45,924
Jokių barnių, bet bendra ramybė, visą laiką, kad ir kur būtumėte.

1095
01:43:45,924 --> 01:43:52,940
Po šių trijų nuostabių dienų visi važiavome namo
kupini džiaugsmo ir beveik patyrėme kultūrinį šoką

1096
01:43:52,940 --> 01:43:57,760
greitkelio degalinėje, kai mus pasitiko kiti jauni žmonės.

1097
01:43:57,760 --> 01:44:03,279
Ir mes tiesiog pagalvojome: šią
ramybę turi patirti visas pasaulis.

1098
01:44:03,279 --> 01:44:09,079
Iš visos širdies mylime šį naują pasaulį ir jus visus. Ačiū."

1099
01:44:09,079 --> 01:44:12,039
Taip, ačiū, Ana, už šiuos gerus žodžius.

1100
01:44:12,039 --> 01:44:16,920
Man taip pat patinka šis naujas pasaulis, kaip ir jums.

1101
01:44:16,920 --> 01:44:20,079
Danny iš Vokietijos rašo:

1102
01:44:20,079 --> 01:44:24,000
"Dalyvavau Velykų renginyje ir praleidau fantastišką savaitgalį.

1103
01:44:24,000 --> 01:44:30,399
Savaitės pabaigoje prieš Velykų renginį jau buvau
gerokai išsekęs dėl varginančių darbo savaičių.

1104
01:44:30,399 --> 01:44:33,856
Per patį Velykų renginį dalyvavau amatų
projektuose ir labai norėjau išpjauti

1105
01:44:33,856 --> 01:44:36,960
akmenines plokštes automobilių stovėjimo aikštelei.

1106
01:44:36,960 --> 01:44:42,118
Tai darbas, kuriame visą dieną būnate šlapias ir purvinas.

1107
01:44:42,118 --> 01:44:45,399
Tą dieną lauke nebuvo labai šilta.

1108
01:44:45,399 --> 01:44:48,936
Taigi ne visai palankios aplinkybės atsigauti.

1109
01:44:48,936 --> 01:44:52,800
Stebuklas buvo tas, kad savaitgalį aš visiškai atsipalaidavau.

1110
01:44:52,800 --> 01:44:55,271
Jau seniai nesijaučiau toks žvalus.

1111
01:44:55,271 --> 01:44:58,652
Buvau labai laimingas ir net aplinkiniai tai jautė.

1112
01:44:58,652 --> 01:45:02,267
To nekompensuotų net savaitės atostogos."

1113
01:45:02,267 --> 01:45:06,726
Argi ne puiku? Taip.

1114
01:45:15,319 --> 01:45:21,439
Beje, būtent tokį mechanizmą aprašė įvairūs
dalyviai iš viso pasaulio, kurie ten buvo per

1115
01:45:21,439 --> 01:45:25,379
Velykas ir nesavanaudiškai atidavė visas jėgas.

1116
01:45:25,379 --> 01:45:28,923
Maša iš Čekijos rašo:

1117
01:45:30,442 --> 01:45:35,257
"Didelis ačiū, kad galėjau dalyvauti
šiame nuostabiame Velykų projekte.

1118
01:45:35,257 --> 01:45:38,143
Tokiame projekte dalyvavau pirmą kartą.

1119
01:45:38,143 --> 01:45:40,841
Tos dienos buvo rojus žemėje.

1120
01:45:40,841 --> 01:45:44,002
Jau seniai nebuvau patyręs nieko panašaus.

1121
01:45:44,002 --> 01:45:48,159
Buvo labai malonu patirti šią bandą kartu.

1122
01:45:48,159 --> 01:45:51,960
Patyriau didžiulį džiaugsmą ir stebuklus.

1123
01:45:51,960 --> 01:45:55,531
Tai buvo geriausios atostogos, kurios baigėsi pernelyg greitai.

1124
01:45:55,531 --> 01:46:01,028
Norėčiau patirti tą patį kasdieniame
gyvenime. Ačiū Tau, Viešpatie, už organizmą.

1125
01:46:01,028 --> 01:46:09,252
Kartu nugalėsime velnią ir sukursime naują
pasaulį. Su geriausiais linkėjimais, Maša iš Čekijos."

1126
01:46:09,252 --> 01:46:16,042
Oho, ačiū už sveikinimus ir
entuziastingus atsiliepimus iš Čekijos. Nuostabu.

1127
01:46:16,042 --> 01:46:20,894
Ir baigiantis tokiam ... taip, plojimai.

1128
01:46:29,159 --> 01:46:37,810
Ir tokių treniruočių pabaigoje mes gulime vienas
kitam ant rankų ir vienas kitam vis karščiau dėkojame.

1129
01:46:37,810 --> 01:46:44,264
Kupini dėkingumo ir emocijų visi plaukiame namo
ir galime tik pareikšti, kad šis naujas

1130
01:46:44,264 --> 01:46:48,920
pasaulis, kurį patyrėme kartu, skverbiasi į pasaulį.

1131
01:46:48,920 --> 01:46:57,775
Šiais padėkos žodžiais norėčiau pereiti prie
nuostabios Salomėjos Ebert dainos "Hab Dank".

1132
01:46:57,775 --> 01:47:05,426
Per OCG tarnystę Salomėja atrado raktą, kaip dėkoti
Dievui ne tik už viską, kas gražu ir gera, bet ir

1133
01:47:05,426 --> 01:47:09,720
už viską, kas šiame pasaulyje vis dar labai bloga.

1134
01:47:09,720 --> 01:47:16,239
Per Velykų renginį taip pat girdėjome, kaip broliai ir
seserys vėl ir vėl dainuodavo, kai kažkas nepavykdavo.

1135
01:47:16,239 --> 01:47:18,645
Panagrinėkime pavyzdį.

1136
01:47:18,645 --> 01:47:33,359
Ačiū, šventasis. Mes kažką pamiršome,
todėl ir sakome "Ačiū!". Mes neatėmėme filmo.

1137
01:47:33,359 --> 01:47:37,800
Taip, tai tiesiog naujas pasaulis. Kur dar galima tai rasti?

1138
01:47:37,800 --> 01:47:45,801
Sakyčiau: pasimėgaukime daina "Hab Dank", o
tada mano sesuo Boasa paminės keletą įdomių

1139
01:47:45,801 --> 01:47:51,159
faktų ir stebuklų, kuriuos patyrė savo komandose.

1140
01:47:51,159 --> 01:47:53,533
Labai ačiū, kad klausotės ir dainuojate kartu!

1141
01:47:53,533 --> 01:47:54,680
[Daina: "Hab Dank" (Salome Elise su šeima)

1142
01:47:54,680 --> 01:47:58,043
Krizės pelnas Naftos bendrovės
pasipelno. Gyventojų skaičius mažėja.

1143
01:47:58,043 --> 01:48:01,943
Pasauliniai tinklai organizuoja ritualinę prievartą.

1144
01:48:01,943 --> 01:48:04,640
Pasaulyje tiek daug kančios.

1145
01:48:04,640 --> 01:48:08,998
Kartais man sunku išlaikyti šaltą protą.

1146
01:48:08,998 --> 01:48:11,640
Tačiau Dievas visada yra aukščiau.

1147
01:48:11,640 --> 01:48:16,600
Jo raktas mums - dėkingai priimti situaciją tokią, kokia ji yra.

1148
01:48:16,600 --> 01:48:21,233
Ir pasitikėti pažadu, kad viskas bus gerai.

1149
01:48:21,233 --> 01:48:26,240
Taip pat rašoma 1 Tesalonikiečiams 5:18

1150
01:48:26,240 --> 01:48:34,460
Už viską dėkokite. Nes tokia yra
Dievo valia jums Kristuje Jėzuje.

1151
01:48:48,579 --> 01:48:54,371
Hab Dank - die Welt sie brennt, die Zeit sie rennt davon

1152
01:48:54,371 --> 01:49:00,432
Ačiū - dvasios šėlsta nuo agresijos

1153
01:49:00,432 --> 01:49:05,735
Bet aplink mus yra tik kančia

1154
01:49:05,735 --> 01:49:11,335
Ganykimės žaliose ganyklose!

1155
01:49:11,335 --> 01:49:17,162
Ačiū - už visas neteisybes, Viešpatie!

1156
01:49:17,162 --> 01:49:23,206
Ačiū - jūs dar nematote bendro vaizdo, pone

1157
01:49:23,206 --> 01:49:28,509
Jūs atveriate visiems akis

1158
01:49:28,509 --> 01:49:34,237
Kol būsime vieningi tikėjime

1159
01:49:34,237 --> 01:49:36,499
Nes ne žmogus

1160
01:49:36,499 --> 01:49:40,015
Ne žemiškoji valdžia

1161
01:49:40,015 --> 01:49:43,120
Man garbė pažinti

1162
01:49:43,120 --> 01:49:45,874
Kas čia turi valdžią

1163
01:49:45,874 --> 01:49:51,545
Ateik į šviesą, atpažink save

1164
01:49:51,545 --> 01:49:57,239
Argi nejaučiate, kad blogis tiesiog skrieja aukštyn

1165
01:49:57,239 --> 01:50:02,399
Nesijaudinkite, Jis jumis rūpinasi

1166
01:50:02,399 --> 01:50:07,614
Kartu link tikslo, mes išvykstame į

1167
01:50:07,614 --> 01:50:11,137
Dabar atidarykite!

1168
01:50:11,137 --> 01:50:16,911
Ačiū - kad galiu išlaikyti šaltą galvą

1169
01:50:16,911 --> 01:50:23,008
Dėkojame - ankstyvas požiūris gali turėti

1170
01:50:23,008 --> 01:50:27,720
Neprivalau visko suprasti

1171
01:50:27,720 --> 01:50:34,039
Tėve, tik neatsilik nuo tavęs

1172
01:50:34,039 --> 01:50:39,783
Ačiū - taip pat už sunkumą, kai matome, Viešpatie

1173
01:50:39,783 --> 01:50:46,151
Ačiū - kaip priešai siautėja, dalijasi, žudo, Viešpatie!

1174
01:50:46,151 --> 01:50:56,960
Vienybė yra Tavo pažadas, tik joje slypi tobulybė!

1175
01:50:56,960 --> 01:50:59,751
Nes man tavęs reikia, kaip ir tau manęs

1176
01:50:59,751 --> 01:51:02,610
Kaip laiko raktas

1177
01:51:02,610 --> 01:51:04,782
Būtent šis judėjimas

1178
01:51:04,782 --> 01:51:08,078
Klestėjimas draugystėje

1179
01:51:08,078 --> 01:51:14,048
Mes ateiname į šviesą, atpažįstame jus

1180
01:51:14,048 --> 01:51:19,531
Pajuskite, blogis tiesiog kyla į viršų

1181
01:51:19,531 --> 01:51:25,155
Mes nesijaudiname ir nenusileidžiame

1182
01:51:25,155 --> 01:51:29,895
Kartu link tikslo, pirmyn!

1183
01:51:29,895 --> 01:51:35,312
Tai statinė

1184
01:51:45,389 --> 01:51:48,344
Ne žmonių galia

1185
01:51:48,344 --> 01:51:51,239
Tai bus ne žmogaus jėgomis

1186
01:51:51,239 --> 01:51:54,027
Per dangiškąsias jėgas mumyse

1187
01:51:54,027 --> 01:51:56,885
Jei dabar priešas visiškai žlugs

1188
01:51:56,885 --> 01:51:59,748
Visa tiesa išryškėja

1189
01:51:59,748 --> 01:52:02,628
Visa apgaviko apgaulė nutrūksta

1190
01:52:02,628 --> 01:52:05,323
Nes mes esame viena, tikrai viena

1191
01:52:05,323 --> 01:52:08,125
Ar dangus suteikia mums svorio

1192
01:52:08,125 --> 01:52:10,930
Ne žmonių galia

1193
01:52:10,930 --> 01:52:13,988
Tai bus ne žmogaus jėgomis

1194
01:52:13,988 --> 01:52:16,879
Per dangiškąsias jėgas mumyse

1195
01:52:16,879 --> 01:52:19,648
Jei dabar priešas visiškai žlugs

1196
01:52:19,648 --> 01:52:22,489
Visa tiesa išryškėja

1197
01:52:22,489 --> 01:52:25,337
Visa apgaviko apgaulė nutrūksta

1198
01:52:25,337 --> 01:52:28,104
Nes mes esame viena, tikrai viena

1199
01:52:28,104 --> 01:52:32,159
Ar dangus suteikia mums svorio

1200
01:52:32,159 --> 01:52:37,720
Mes nenusileidžiame

1201
01:52:37,720 --> 01:52:43,548
Apgaulė sugriūva

1202
01:52:43,548 --> 01:52:51,985
Mes stovime šviesoje!

1203
01:52:51,985 --> 01:52:59,180
Mes nenukrypstame

1204
01:53:23,120 --> 01:53:27,319
"Ekologiški stebuklai infrastruktūroje" Boasa Sasek

1205
01:53:27,319 --> 01:53:32,279
Oho, ačiū, ačiū, ačiū, brangioji
Sally ir šeima, už tokią gražią dainą.

1206
01:53:32,279 --> 01:53:37,016
Nuo to man tiesiog bėga šiurpuliukai. Labai, labai ačiū.

1207
01:53:37,016 --> 01:53:43,299
Taip, iš tiesų galime tik padėkoti
už šias nuostabias Velykų dienas.

1208
01:53:43,299 --> 01:53:51,745
Šis renginys iš tiesų buvo naujas rekordas. Dar
niekada nesame priėmę tiek daug žmonių tiek daug dienų.

1209
01:53:51,745 --> 01:53:58,560
Turiu būti sąžiningas ir pasakyti, kad jau
seniai norėjau tokio milžiniško dislokavimo.

1210
01:53:58,560 --> 01:54:07,840
Nes patirti šį dievišką organizmą, būti namais ir
rūpintis tiek daug nuostabių žmonių yra didžiausias džiaugsmas.

1211
01:54:07,840 --> 01:54:13,880
Būtent apie tai norėčiau papasakoti, kaip tai vyko per Velykas.

1212
01:54:13,880 --> 01:54:17,464
Juk tokiam dideliam renginiui
tikrai reikia didelės infrastruktūros.

1213
01:54:17,464 --> 01:54:22,196
Tai apima nakvynės namus, maitinimą,
automobilių stovėjimo aikštelės paslaugas, taksi

1214
01:54:22,196 --> 01:54:25,999
paslaugas, "OK" paslaugas, valymą, skalbimą ir t. t.

1215
01:54:25,999 --> 01:54:31,091
Tačiau prieš pasakodamas jums daugiau,
norėčiau atiduoti visą pagarbą Viešpačiui.

1216
01:54:31,091 --> 01:54:39,720
Nuo pat pradžių žinojome, kad reikės atlikti antgamtinį darbą
ir kad negalėsime pasikliauti savo darbu, žiniomis ar jėgomis.

1217
01:54:39,720 --> 01:54:44,840
Manau, kad būtent dėl to ši užduotis tapo ypatinga patirtimi.

1218
01:54:44,840 --> 01:54:52,154
Nes kažkokiu būdu buvome tiesiogiai susiję su Visažiniu, kupini
silpnumo, ir galėjome patirti, kaip Jis paprasčiausiai parūpina

1219
01:54:52,154 --> 01:54:56,394
paruoštus kelius ir suteikia išminties kiekvienoje situacijoje.

1220
01:54:56,394 --> 01:54:59,785
Ir mes iš tiesų patyrėme tiek daug stebuklų.

1221
01:54:59,785 --> 01:55:03,202
Ir aš norėčiau pradėti nuo nakvynės namų.

1222
01:55:03,202 --> 01:55:10,680
Mūsų brangioji Hanna, kuri, beje, yra Jano-Henocho
žmona, tikrai padarė stebuklą organizuodama nakvynės namus.

1223
01:55:10,680 --> 01:55:16,600
Buvo užsiregistravę 358 dalyviai, kuriems reikėjo nakvynės.

1224
01:55:16,600 --> 01:55:21,079
Ir, žinoma, kyla klausimas: kur apgyvendinti tiek daug svečių?

1225
01:55:21,079 --> 01:55:29,640
Ir mes galėjome patirti tikrą stebuklą. Mums buvo leista
nemokamai naudotis dviem atskirais nuomojamais butais nakvynei.

1226
01:55:29,640 --> 01:55:34,359
Ir, žinoma, mūsų keturi namai buvo visiškai užpildyti.

1227
01:55:34,359 --> 01:55:38,039
Kai kurie net atsivežė savo karavanus ir palapines su stogais.

1228
01:55:38,039 --> 01:55:45,279
OCG broliai ir seserys iš mūsų kaimynystės taip
pat užpildė savo namus ir priglaudė daugybę žmonių.

1229
01:55:45,279 --> 01:55:55,142
Be to, nakvynei galėtume naudoti mūsų "Neoplan"
dviaukštį autobusą, kuriame yra 17 miegamųjų vietų.

1230
01:55:55,142 --> 01:55:59,880
Todėl šioms Velykų dienoms
kiekvienas atvyko su miegmaišiu ir kilimėliu.

1231
01:55:59,880 --> 01:56:08,053
Ir visi 358 žmonės turėjo kur miegoti.
Manau, kad tai tiesiog didelis stebuklas.

1232
01:56:19,840 --> 01:56:26,960
Taip, ir visi pagrindiniai projektai, kurie mums jau buvo
pristatyti, buvo vykdomi keturiuose, kartais penkiuose namuose.

1233
01:56:26,960 --> 01:56:34,936
Ir kiekvienuose šiuose namuose buvo po vieną ar dvi
namų mamas, kurios nuo ryto iki vakaro rūpinosi visais

1234
01:56:34,936 --> 01:56:39,600
rūpesčiais, poreikiais, telefonais, ramybe ir tvarka.

1235
01:56:39,600 --> 01:56:47,555
Ir šios namų mamos su savo stipriomis komandomis
man buvo tiesiog uolos bangose tarp visų rūpesčių.

1236
01:56:47,555 --> 01:56:53,060
Ir šiuo metu dar kartą labai jums dėkoju.

1237
01:57:04,199 --> 01:57:09,600
Taip, vykdant tokią milžinišką operaciją,
automobilių chaosas yra iš anksto užprogramuotas.

1238
01:57:09,600 --> 01:57:15,358
Tačiau ne, jei Hemanas ir Džosija tiesiog atiduos
visas jėgas ir tris dienas rūpinsis, kad keliuose ir

1239
01:57:15,358 --> 01:57:18,769
automobilių stovėjimo aikštelėse būtų ramybė ir tvarka.

1240
01:57:18,769 --> 01:57:26,437
Tačiau kyla klausimas: kas nutiks, jei 500 žmonių vienu
metu turės nuvykti iš surinkimo punkto į savo darbo vietas?

1241
01:57:26,437 --> 01:57:29,800
Liko tik vienas dalykas: taksi paslaugos.

1242
01:57:29,800 --> 01:57:37,556
Prie salės laukė devyni taksi automobiliai, kurie turėjo nuvežti
filmavimo komandas, o po to ir bazės komandas į jų vietas.

1243
01:57:37,556 --> 01:57:45,120
Dieną šios taksi paslaugos buvo paskirstytos po visus
namus, kad bet kuriuo metu nuvežtų kiekvieną į norimą vietą.

1244
01:57:45,120 --> 01:57:55,913
Girdėjau daugybę liudijimų, kad kai žmonėms prireikė taksi, vienas
taksi atvažiavo tiesiai pas juos ir jiems tereikėjo įlipti.

1245
01:57:55,913 --> 01:58:00,760
Kai kurie taksi vairuotojai taip
pat nelabai orientavosi mūsų rajone.

1246
01:58:00,760 --> 01:58:07,230
Tačiau net ir ten jie galėjo patirti stebuklą, kad dieviškoji
palydovinė navigacija visada nuvesdavo juos į reikiamą

1247
01:58:07,230 --> 01:58:11,439
vietą be mobiliojo telefono. Manau, kad tai tikrai nuostabu.

1248
01:58:11,439 --> 01:58:17,960
Daug brangių OCG brolių ir seserų taip pat norėjo suteikti
savo automobilius ir benziną šiai vertingai taksi paslaugai.

1249
01:58:17,960 --> 01:58:22,818
Ir tai vyksta tuo metu, kai benzino
kainos iš tiesų šoktelėjo per kraštus.

1250
01:58:22,818 --> 01:58:30,028
Tiesiog manau, kad tai naujas pasaulis, kurį iš
tiesų turite patirti. Labai, labai ačiū už tai.

1251
01:58:39,359 --> 01:58:47,166
Taip, penkių namų valymas ir skalbimas buvo paslėpta
paslauga, bet taip pat verta tiek pat, kiek ir auksas.

1252
01:58:47,166 --> 01:58:55,600
Penkios valytojos herojės ir jų pagalbininkės tiesiog tris
dienas atsidavusiai dirbo, kad namai būtų švarūs ir higieniški.

1253
01:58:55,600 --> 01:59:02,495
Be to, mūsų stiprios valymo komandos dėka butai,
kuriais mums buvo leista naudotis nakvynei, ir

1254
01:59:02,495 --> 01:59:06,800
salė buvo grąžinti šeimininkams daug geresnės būklės.

1255
01:59:06,800 --> 01:59:11,189
Jūs man esate tiesiog puikūs herojai. Ačiū.

1256
01:59:19,960 --> 01:59:24,880
Paskutinė, bet ne mažiau svarbi sritis - virtuvė.

1257
01:59:24,880 --> 01:59:30,917
Maisto gaminimas 500 žmonių buvo tikras
įvykis mano ilgametei virtuvės komandai ir man.

1258
01:59:30,917 --> 01:59:40,119
Tai buvo tokie kiekiai kaip 158 kg bulvių, 94 kg
avižinių dribsnių, 215 kg makaronų salotų ir t. t.

1259
01:59:40,119 --> 01:59:50,015
Ir manau, kad tai tokie nuostabūs kiekiai. Tačiau vėlgi
kyla klausimas: iš kur tiek daug žmonių gauna maisto?

1260
01:59:50,015 --> 01:59:55,498
Dievas mums davė išties turtingą dovaną, todėl apie
kiekvieną misiją būtų galima tiesiog rašyti knygas.

1261
01:59:55,498 --> 01:59:59,090
Kai kurie broliai ir seserys iš aplinkinių
vietovių, kaip ir mes patys, gali turėti

1262
01:59:59,090 --> 02:00:01,788
vertingų ryšių su maisto gelbėjimo organizacijomis.

1263
02:00:01,788 --> 02:00:10,560
Taigi Renata, Daniela, Priska ir šeima atvežė mums automobilius,
pilnus maisto ir mėsos, kurią galėjome panaudoti Velykoms.

1264
02:00:10,560 --> 02:00:14,159
Galite tik džiaugtis ir stebėtis šiais lobiais.

1265
02:00:14,159 --> 02:00:18,626
Ir tada pats nuvažiavau į vieną iš tų
organizacijų, o ten dirbantys žmonės iki

1266
02:00:18,626 --> 02:00:21,759
viršaus pripildė mano furgoną geriausio maisto.

1267
02:00:21,759 --> 02:00:29,891
Organizacijos vadovas vis dėjo man daiktus į furgoną ir
sakė: "Taip, esu tikras, kad to prireiks daugybei žmonių.

1268
02:00:29,891 --> 02:00:37,485
Iš to, ką galėjau pasiimti su savimi, galima
paminėti 90 kg bulvių, 110 kg geriausio ekologiško jogurto

1269
02:00:37,485 --> 02:00:41,971
ir penkias dėžes su paruoštais virtais kiaušiniais.

1270
02:00:41,971 --> 02:00:47,000
O vienas virėjas man ką tik pasakė, kad šiuo
metu Šveicarijoje iš tikrųjų trūksta kiaušinių.

1271
02:00:47,000 --> 02:00:55,479
Taigi, matyt, šie kiaušiniai pas
mus pateko iš visų. Tiesiog nuostabu.

1272
02:00:55,479 --> 02:01:02,366
Taip, ir tiek daug OCG brolių ir seserų susisiekė
su manimi ir norėjo atnešti maisto arba apsipirkti.

1273
02:01:02,366 --> 02:01:09,692
Kartais tiesiog stovėdavau virtuvėje ir priimdavau
maistą, jausdamasis kaip Juozapas iš Biblijos,

1274
02:01:09,692 --> 02:01:13,651
kuris tiesiog priima vieną derliaus vežimą po kito.

1275
02:01:13,651 --> 02:01:19,355
Taigi galėjome sudaryti tikrai gražų Velykų meniu planą.

1276
02:01:19,355 --> 02:01:24,907
Viešpats mums taip pat davė suplanuoti, kada ką
turime gaminti ir ruošti, kad maistas būtų laiku

1277
02:01:24,907 --> 02:01:28,359
išdalytas visiems keturiems ar penkiems namams.

1278
02:01:28,359 --> 02:01:33,247
Taip pat nustatome lankstų valgymo
laiką, kad nereikėtų kaupti daug maisto.

1279
02:01:33,247 --> 02:01:40,159
Pavyzdžiui, pusryčiai visiems visada būdavo
pusryčiai mūsų surinkimo kambaryje nuo 6.15 iki 7.45 val.

1280
02:01:40,159 --> 02:01:49,173
O ten mūsų herojai ir Emi, Sofija bei Simea nuo 5
val. ryto virtuvėje su meile visiems ruošė pusryčius.

1281
02:01:49,173 --> 02:01:56,954
Po kelių valandų virtuvė buvo daug pilnesnė - kaip didelis būrys
padarėme viską, ką galėjome, kad iki 12.30

1282
02:01:56,954 --> 02:02:05,239
val. pietūs būtų išdalyti visiems keturiems ar
penkiems namams. Tą patį darėme ir vakarienei.

1283
02:02:05,239 --> 02:02:12,560
Taip, virtuvėje buvo tokia nuostabi ir
linksma atmosfera. Buvo tiesiog labai smagu.

1284
02:02:12,560 --> 02:02:19,239
Per šias tris dienas paruošėme ne mažiau kaip 3510 porcijų.

1285
02:02:19,239 --> 02:02:26,006
Iš viso tai buvo 1,2 tonos maisto. Tačiau į šią sumą
neįskaičiuotas nepraneštų atvejų skaičius - nes

1286
02:02:26,006 --> 02:02:33,560
negalėjome apskaityti visų tomis dienomis suvalgytų
vaisių ir duonos, jau nekalbant apie jų svėrimą.

1287
02:02:33,560 --> 02:02:42,837
Tačiau puiku tai, kad mūsų šaldytuvai ir šaldikliai nei per
šią didelę operaciją, nei po jos paprasčiausiai neištuštėjo.

1288
02:02:42,837 --> 02:02:49,156
Šaldiklis pilnesnis nei buvo prieš jį naudojant
- ir tikrai negaliu paaiškinti, kaip tai veikia.

1289
02:02:49,156 --> 02:02:55,319
Tačiau iš to galima suprasti, kad
tai dieviškas ir antgamtinis darbas.

1290
02:02:55,319 --> 02:03:01,663
Negalėjau patikėti ir tuo, kad po tų
trijų dienų tiesiog nebeturėjome likučių.

1291
02:03:01,663 --> 02:03:08,786
Taigi tai nebuvo nei per mažai, nei per daug. Visi
buvo sotūs. Manau, kad tai tikrai didelis stebuklas.

1292
02:03:08,786 --> 02:03:17,039
Be to, buvo didelė malonė, kad per pagrindinę
operaciją nepatyrėme didelių nudegimų ar sužeidimų.

1293
02:03:17,039 --> 02:03:24,520
Tokioje virtuvėje su dideliais, sunkiais, karštais
puodais ir aštriais peiliais gali nutikti labai daug.

1294
02:03:24,520 --> 02:03:29,789
Aš tiesiog manau, kad tai yra puikus išsaugojimas ir
antgamtinis patepimas, kurį mums suteikė Viešpats.

1295
02:03:29,789 --> 02:03:37,597
Apie šią misiją galėčiau kalbėti ir kalbėti, bet manau,
kad padėsiu tašką ir tiesiog pasakysiu, kad jau nekantraujame

1296
02:03:37,597 --> 02:03:42,901
sulaukti, kol už kampo bus dar viena tokia graži misija.

1297
02:03:51,820 --> 02:03:54,284
Labai ačiū, brangioji Boasa.

1298
02:03:54,284 --> 02:04:00,607
Ir maistas buvo skanus, nuostabus,
puikiai paruoštas. Dar kartą ačiū.

1299
02:04:00,607 --> 02:04:07,983
Tikrai matote, kiek daug skirtingų aspektų yra susiję su
aptarnavimu, kas kur buvo, priekiniame kambaryje,

1300
02:04:07,983 --> 02:04:15,600
užpakaliniame kambaryje, šalia virtuvės ir virtuvėje,
statybų metu, neįmanoma apibendrinti visko, kas įvyko.

1301
02:04:15,600 --> 02:04:20,840
Tačiau tai turėtų padėti suprasti, kas įmanoma organizme.

1302
02:04:20,840 --> 02:04:23,319
"Finalas" su Lois ir Ivo Sasek

1303
02:04:23,319 --> 02:04:26,567
Ir taip baigiame šį Draugų susirinkimą.

1304
02:04:26,567 --> 02:04:35,462
Dabar mes tiesiog greitai parodėme, kaip mes kartu, kaip
organiškas būrys, judame šiais kalnais, nesvarbu, ar tai būtų

1305
02:04:35,462 --> 02:04:40,236
filmai, televizijos programos, statybos, ar siuvimo projektai.

1306
02:04:40,236 --> 02:04:49,239
Kad ir kas nutiktų, viskas įmanoma, jei šiuos
didžius darbus atliksime kartu, kaip vienas kūnas Dieve.

1307
02:04:49,239 --> 02:04:56,837
Ir taip, mes nešame šią šviesą į pasaulį,
mes išstumiame blogį, būdami Dievo kūnu, kaip

1308
02:04:56,837 --> 02:05:01,086
gražiai pasakė tėtis savo kalboje šiandien.

1309
02:05:01,086 --> 02:05:12,840
Jis sakė: "Mes esame tie Dievo sūnūs, kurie kyla ir pasirodo
visame pasaulyje, o Dievo sūnūs yra tie, kurie gyvena teisiai.

1310
02:05:12,840 --> 02:05:18,880
Salėse matėme, kaip visi laikosi už
rankų. Tai buvo nuostabi akimirka.

1311
02:05:18,880 --> 02:05:24,056
Bet dabar klausimas: taip, ar tai reiškia, kad jei
esame įsipareigoję, kaip sakė tėtis, mums reikia

1312
02:05:24,056 --> 02:05:27,520
įsipareigojimo, taip, ar dabar mes čia tik triūsiame?

1313
02:05:27,520 --> 02:05:35,812
Ar dabar keliaujame nuo vieno projekto prie kito ir
nebeturime laiko džiaugtis gyvenimu? Ne, toli gražu ne.

1314
02:05:35,812 --> 02:05:43,072
Ant mano marškinėlių užrašyta: "Savaitgalis, mėgaukis
mano gyvenimu", aš mėgaujuosi savo gyvenimu. Jūs taip pat?

1315
02:05:44,680 --> 02:05:51,335
Visi esame draugai, mylime vieni kitus, tai
vienas didelis vakarėlis, gal tai šiek tiek pajutote?

1316
02:05:51,335 --> 02:05:59,652
O per Velykas visada turėjome laiko - tarp jų - giliai
pasikalbėti, kartu išgerti, pasideginti

1317
02:05:59,652 --> 02:06:07,788
balkone, vieną vakarą kartu atsipalaiduoti
bute arba išsivesti vaikus žaisti ir bėgioti.

1318
02:06:07,788 --> 02:06:14,349
Visiems buvo labai smagu, nes tai mus visus jungianti draugystė.

1319
02:06:14,349 --> 02:06:23,647
Šiandien esame draugų susitikime, todėl norime pakviesti
jus susidraugauti su mumis, palaikyti ryšį mūsų širdyse.

1320
02:06:23,647 --> 02:06:34,239
Nes labai smagu, kai dalijamės gyvenimu kartu kaip
bendraminčiai, taip pat kai kartu aktyviai veikiame.

1321
02:06:34,239 --> 02:06:44,614
Tad kviečiame prisijungti prie šio pasaulinio
judėjimo, prisijungti kaip draugams, bet įpareigojančiai.

1322
02:06:44,614 --> 02:06:51,787
Kaip sakėme, tai buvo įsipareigojimas, apie
kurį kalbėjo tėtis, bet mes esame draugai.

1323
02:06:51,787 --> 02:06:57,504
Ar dabar perduosime milijardinius
lobius, kuriuos čia kartu perduodame.

1324
02:06:57,504 --> 02:07:02,971
Nesvarbu, ar mes su juo išeiname, prisiminkite kietąjį
diską su šiuo genialiu programų lobynu, kurį

1325
02:07:02,971 --> 02:07:06,969
perduodate dviem, o jie savo ruožtu perduoda dviem kla.tv/2plus.

1326
02:07:06,969 --> 02:07:12,714
O jei norite susipažinti su tuo, kaip tai atrodo,
pavyzdžiui, per bendradarbių vakarą, apsilankykite

1327
02:07:12,714 --> 02:07:16,429
kla.tv/mitwirken, arba susisiekite su savo kontaktiniu asmeniu.

1328
02:07:16,429 --> 02:07:23,288
Arba, jei dabar norėtumėte lankyti puikų OCG
akademijos kursą, akademie.ocg.life, , kur mes

1329
02:07:23,288 --> 02:07:27,516
taip pat rengiame šių daugelio pamokslų branduolį.

1330
02:07:27,516 --> 02:07:33,720
Tėtis jau pasakė 2000 pamokslų. Vienas už
kitą geresni, daugumą jų tikrai gerai žinau.

1331
02:07:33,720 --> 02:07:36,755
Bet mes jus vedame, vedame už rankos, darome tai kartu.

1332
02:07:36,755 --> 02:07:41,119
Jauskitės pakviesti kaip draugai pasimėgauti šiais lobiais.

1333
02:07:41,119 --> 02:07:47,039
Šios dalies pabaigoje norėčiau
tiesiog pasakyti: Taip, palaikykime ryšį.

1334
02:07:47,039 --> 02:07:54,316
Skiriame laiko pasikeisti mintimis su savo
šeimininkais, susitikti ir pasikeisti idėjomis.

1335
02:07:54,316 --> 02:08:02,540
Čia yra tiek daug jėgos, tiek daug galios, ir aš sakau: šis
širdies ryšys, tai tiesiog megapagrindas, kuriuo

1336
02:08:02,540 --> 02:08:10,944
mes kartu užbaigiame kančią šioje žemėje, kuriuo
surišame šį velnią visame pasaulyje, kaip sakė tėtis.

1337
02:08:10,944 --> 02:08:15,432
Tai yra ištarta, tai yra sėkla. Mes ją
laistome ir ji sudygsta, o joje jau yra viskas.

1338
02:08:15,432 --> 02:08:20,725
Jūs suprantate, kad mes jau įveikėme šią mirtį
savo gretose ir kad ji įveikiama visame pasaulyje.

1339
02:08:20,725 --> 02:08:28,105
Todėl dar kartą sakau: tapkime
draugais, o jei esame draugai, likime draugais!

1340
02:08:28,105 --> 02:08:36,560
Draugai, kurie dvasiškai kovoja kartu. Tačiau
taip pat gilinkime savo draugystę, brangūs draugai!

1341
02:08:36,560 --> 02:08:45,239
Tėtis sakė, aš vis dar sakau jo žodžiais: Tapkite įpareigojantys,
atsistokite įpareigojantys su mumis kaip Dievo sūnūs.

1342
02:08:45,239 --> 02:08:52,600
Kartu kaip organizmas mes esame tikrasis
Dievo kūnas ir augame iki šio pilno pavidalo.

1343
02:08:52,600 --> 02:08:58,119
Būtent apie tai Paulius dainuoja dainoje "Freunde".

1344
02:08:58,119 --> 02:09:02,920
Dabar tai yra nusileidimas prieš tai,
kai tėtis čia atlieka visą laipsnį.

1345
02:09:02,920 --> 02:09:08,620
Tačiau dabar, skambant šiai nuostabiai Pauliaus
giesmei, norėtume, kad viskas, ką dabar girdėjome

1346
02:09:08,620 --> 02:09:12,279
ir kas palietė mūsų širdis, šiek tiek nusistovėtų.

1347
02:09:12,279 --> 02:09:17,039
Ir aš tiesiog noriu pasakyti:
Taip, būkime draugai! Būkime draugais!

1348
02:09:17,039 --> 02:09:23,830
Kartu keiskime šį pasaulį į gerąją
pusę ir kartu smagiai praleiskime laiką!

1349
02:09:23,830 --> 02:09:28,119
Nes ten, kur širdis, ten ji laiminga,
ten mūsų namai, ten jaučiamės gerai.

1350
02:09:28,119 --> 02:09:32,146
Taip pat galiu pasakyti: čia mano širdis,
čia mano brangūs draugai, čia esu

1351
02:09:32,146 --> 02:09:35,359
palaimingai laimingas. Nenoriu būti niekur kitur.

1352
02:09:35,359 --> 02:09:43,197
Nes čia, taip, mes visi esame draugai ir aš
nenorėčiau praleisti draugą iš OCG, AZK, Kla.TV.

1353
02:09:43,197 --> 02:09:50,165
Tačiau jų gali būti šimtai tūkstančių ir milijonai, stiprus
tinklas, ilga grandinė, besidriekianti aplink visą pasaulį.

1354
02:09:50,165 --> 02:09:56,795
Ir ši grandinė, kaip jau sakėme, suriša
visas kančias, vargą, velnią ir mirtį.

1355
02:09:56,795 --> 02:10:03,798
Paulius apibendrins jį muzikine prasme, o paskui
viską perims tėtis, užbaigs ir atsisveikins su mumis.

1356
02:10:03,798 --> 02:10:08,659
Ir iš savo pusės atsisveikinu. Mes tave mylime, aš tave myliu.

1357
02:10:11,000 --> 02:10:16,939
"Freunde" (Paul Burmann & friends)

1358
02:10:35,799 --> 02:10:41,399
Šis pasaulis dega

1359
02:10:41,399 --> 02:10:46,840
Artėja Armagedonas, viskas tarsi griūva

1360
02:10:46,840 --> 02:10:52,039
Plinta bejėgiškumas ir panika

1361
02:10:52,039 --> 02:10:58,720
Kas šiuo metu yra draugas, o kas priešas?

1362
02:10:58,720 --> 02:11:04,367
Inkarai, kurie mane laikė, staiga subliūkšta

1363
02:11:04,367 --> 02:11:09,439
Ir informacijos bangos krinta ant manęs

1364
02:11:09,439 --> 02:11:15,311
Koks palaikymas, kai draugai yra su manimi

1365
02:11:15,311 --> 02:11:21,282
Kurie nepalieka net tada, kai pasidaro velniškai sunku

1366
02:11:21,282 --> 02:11:24,076
Draugai, kovojantys kartu dvasioje

1367
02:11:24,076 --> 02:11:26,985
Drąsiai kovoja už naują žemę

1368
02:11:26,985 --> 02:11:29,279
Draugai, kurie atvirai pasako, kai man nesiseka

1369
02:11:29,279 --> 02:11:35,520
Tie, kurie mane pakelia, gyvena
kartu su manimi - kartu nešame naštą

1370
02:11:35,520 --> 02:11:37,920
Būkime draugais šiandien

1371
02:11:37,920 --> 02:11:40,840
Ir užbaigti šią kančią žemėje

1372
02:11:40,840 --> 02:11:43,560
Mūsų širdys jungiasi viena su kita

1373
02:11:43,560 --> 02:11:46,520
Surišti velnią, vienas kitam

1374
02:11:46,520 --> 02:11:49,239
Tapkime draugais šiandien

1375
02:11:49,239 --> 02:11:52,239
Būti dieviškuoju gyvenimu čia, žemėje

1376
02:11:52,239 --> 02:11:55,199
Kartu esame šviesa, spinduliuojame viltį

1377
02:11:55,199 --> 02:11:59,979
Pakeiskite viską čia

1378
02:12:08,880 --> 02:12:14,847
Potencialas mumyse negali būti "viršutinis".

1379
02:12:14,847 --> 02:12:19,920
Susivieniję kaip draugai, mes tiesiog nesustabdomi

1380
02:12:19,920 --> 02:12:26,119
Nes niekas nepaleidžia kito

1381
02:12:26,119 --> 02:12:32,119
Pasitikėkite vieni kitais, kovokite už tą patį požiūrį

1382
02:12:32,119 --> 02:12:37,640
Didžiausią meilę turi tas, kuris myli savo draugus.

1383
02:12:37,640 --> 02:12:42,359
Gyventi ir dovanoti savo gyvenimą orientuojantis į jėgą

1384
02:12:42,359 --> 02:12:48,520
Iš meilės stumti savo ego atgal

1385
02:12:48,520 --> 02:12:54,426
Bendras poreikis, o, pirmas dalykas, kurį matote

1386
02:12:54,426 --> 02:12:57,000
Draugai, kovojantys kartu dvasioje

1387
02:12:57,000 --> 02:13:00,079
Drąsiai kovoja už naują žemę

1388
02:13:00,079 --> 02:13:02,720
Draugai, kurie atvirai pasako, kai man nesiseka

1389
02:13:02,720 --> 02:13:08,634
Tie, kurie mane pakelia, gyvena
kartu su manimi - kartu nešame naštą

1390
02:13:08,634 --> 02:13:11,079
Būkime draugais šiandien

1391
02:13:11,079 --> 02:13:13,960
Ir užbaigti šią kančią žemėje

1392
02:13:13,960 --> 02:13:16,712
Mūsų širdys jungiasi viena su kita

1393
02:13:16,712 --> 02:13:19,538
Surišti velnią, vienas kitam

1394
02:13:19,538 --> 02:13:22,439
Tapkime draugais šiandien

1395
02:13:22,439 --> 02:13:25,362
Būti dieviškuoju gyvenimu čia, žemėje

1396
02:13:25,362 --> 02:13:28,000
Kartu esame šviesa, spinduliuojame viltį

1397
02:13:28,000 --> 02:13:33,100
Pakeiskite viską čia

1398
02:13:37,920 --> 02:13:40,560
Nes jau gana.

1399
02:13:40,560 --> 02:13:43,664
Nuo visų apgaulių, visų sukčiavimų

1400
02:13:43,664 --> 02:13:46,560
Net ir tada, kai sprogsta bombos, priešai šėlsta pergalės šėlsme

1401
02:13:46,560 --> 02:13:54,691
Draugai tiki, draugai laimi, draugai neša, draugai myli

1402
02:13:54,691 --> 02:14:01,347
Mylėkite savo draugus!

1403
02:14:03,600 --> 02:14:09,319
Būkime draugais šiandien

1404
02:14:09,319 --> 02:14:15,150
Tapkime draugais šiandien

1405
02:14:15,150 --> 02:14:17,760
Tapkime draugais šiandien

1406
02:14:17,760 --> 02:14:20,600
Ir užbaigti šią kančią žemėje

1407
02:14:20,600 --> 02:14:23,079
Mūsų širdys jungiasi viena su kita

1408
02:14:23,079 --> 02:14:26,433
Surišti velnią, vienas kitam

1409
02:14:26,433 --> 02:14:29,119
Tapkime draugais šiandien

1410
02:14:29,119 --> 02:14:31,880
Būti dieviškuoju gyvenimu čia, žemėje

1411
02:14:31,880 --> 02:14:34,359
Kartu esame šviesa, spinduliuojame viltį

1412
02:14:34,359 --> 02:14:40,300
Pakeiskite viską čia

1413
02:15:15,753 --> 02:15:21,968
Oho. Kokia daina, kokios dainos, koks indėlis!

1414
02:15:21,968 --> 02:15:25,796
Tai tikrai verčia mane seilę varvinti, tai didžiulė!

1415
02:15:25,796 --> 02:15:37,291
Galiu pasakyti tik tiek: jei nebūčiau pažinojęs OCG ir
būčiau pamatęs kažką panašaus, būčiau iš karto tapęs draugu.

1416
02:15:37,291 --> 02:15:43,635
Aš vis dar susipažinau su žmonėmis su sandalais
ir megztais megztiniais, kurie dainavo ne pagal

1417
02:15:43,635 --> 02:15:47,369
tonaciją, bet vis dar turėjo šiek tiek gyvybės.

1418
02:15:47,369 --> 02:15:50,090
Tada ir įsimylėjau, net tada.

1419
02:15:50,090 --> 02:15:55,329
Bet tai, ką čia patiriu, man yra rojus žemėje, atsiprašau.

1420
02:15:55,329 --> 02:16:00,647
Kai kalbame apie naują pasaulį,
kaip jis turėtų atrodyti, jei ne taip?

1421
02:16:00,647 --> 02:16:04,327
Nemokamai, visiems ir viskam, kai viską suskaičiuoji.

1422
02:16:04,327 --> 02:16:11,322
Lois tai pasakė. Vien tik mūsų "Kla.TV"
kietajame diske yra milijardo vertės darbo jėgos.

1423
02:16:11,322 --> 02:16:15,676
Milijardas - tai ne perdėta, bet nepakankamai.

1424
02:16:15,676 --> 02:16:18,062
Juos dalijame visame pasaulyje.

1425
02:16:18,062 --> 02:16:20,354
Jei tai ne naujasis pasaulis!

1426
02:16:20,354 --> 02:16:24,265
O, aš su tavimi draugauju.

1427
02:16:24,265 --> 02:16:28,509
Tikrai jus myliu, kiekvieną iš
jūsų. Tai mano šeima, išplėstinė šeima.

1428
02:16:28,509 --> 02:16:35,064
Čia jau turiu tikrą šeimą, bet kai
matau visa tai, tai tik tęsinys.

1429
02:16:35,064 --> 02:16:40,299
Tęsinys to, ką dešimtmečius turėjau namuose.

1430
02:16:40,299 --> 02:16:42,561
Ir taip, patyrėme nuostolių.

1431
02:16:42,561 --> 02:16:48,079
Karuose kartais kas nors krenta,
taip neturėtų atsitikti, bet matote:

1432
02:16:48,079 --> 02:16:52,380
Gyvenimas tęsiasi. Mes atsigauname po jo.

1433
02:16:52,380 --> 02:16:56,751
Kartais man atrodo, kad nuostoliai
yra tarsi rožių krūmo genėjimas.

1434
02:16:56,751 --> 02:16:59,727
Kartais galvoji: "Jis mirė, nieko nebeliko.

1435
02:16:59,727 --> 02:17:03,527
Tačiau apipjaustymas lemia naują vaisingumą. Ir tai jaučiu visur.

1436
02:17:03,527 --> 02:17:09,829
Patyrėme nuostolių, bet rezultatas - dar
didesnis augimas, daugiau šlovės, daugiau grožio.

1437
02:17:09,829 --> 02:17:14,886
Nauji menininkai, nauji veidai,
nauji talentai - tai niekada nesibaigia.

1438
02:17:14,886 --> 02:17:20,703
Ir visa tai iš tiesų buvo nušluota nuo
viršaus, kaip buvo ne kartą pabrėžta.

1439
02:17:20,703 --> 02:17:27,180
Iš tikrųjų ji yra daug intensyvesnė, tiek
daug, kad jos neįmanoma sutalpinti į knygą.

1440
02:17:27,180 --> 02:17:28,920
Ir tai vėlgi būdinga Dievui.

1441
02:17:28,920 --> 02:17:31,792
Jis yra tiesiog augimo dievas.

1442
02:17:31,792 --> 02:17:37,079
Jis padidino jus iš sėklos šimtą trilijonų kartų. Jis toks yra.

1443
02:17:37,079 --> 02:17:40,719
Ir aš vis kartoju: tai vis dar pradžia.

1444
02:17:40,719 --> 02:17:43,250
Bet dabar tik organiniu lygmeniu.

1445
02:17:43,250 --> 02:17:45,451
Tai yra pradžia. Toliau viskas vyksta taip.

1446
02:17:45,451 --> 02:17:54,166
Jei laikysimės, viską įveiksime, kaip
visą dieną tikėdami kalbėjome vieni kitiems.

1447
02:17:54,166 --> 02:18:01,201
Dabar neturiu kito pasirinkimo, kaip
tik atsisveikinti beveik sunkia širdimi.

1448
02:18:01,201 --> 02:18:05,548
Jūs esate mano šeima, esate mano meilė, mano didžioji meilė.

1449
02:18:05,548 --> 02:18:12,328
Ir labai myliu visus jus, svečius, ir tuos, kurie dar tik atvyks.

1450
02:18:12,328 --> 02:18:20,431
Kurie taip pat yra mums svetimi, kurie kažkur lauke atlieka
žvalgybinį darbą, kurie yra mūsų bendražygiai per atstumą.

1451
02:18:20,431 --> 02:18:26,369
Kiekvienam Švietėjui, nesvarbu, kokios
kilmės esate, jaučiu ypatingą meilę.

1452
02:18:26,369 --> 02:18:30,346
Nes žinau, kad jūs esate tame pačiame
plyšyje, patiriate tą pačią kančią.

1453
02:18:30,346 --> 02:18:35,821
Ir aš tiesiog linkiu jums tokios pat stiprybės,
kokią mums leista patirti. vidury šios kančios.

1454
02:18:35,821 --> 02:18:41,367
Tikėkite, kad mes kenčiame, tikrai daug. Nėra
taip, kad viskas čia būtų Laimingas gyvenimas, t.

1455
02:18:41,367 --> 02:18:44,735
y. zona be kančių. Viskas yra visiškai priešingai.

1456
02:18:44,735 --> 02:18:48,127
Mes kenčiame daugiau nei kiti žmonės šiame pasaulyje.

1457
02:18:48,127 --> 02:18:53,702
Tačiau mes žinome didesnę jėgą, kuri
mus iš kiekvienos kančios veda į šlovę.

1458
02:18:53,702 --> 02:18:56,550
Kaip ir kančia, taip ir mūsų paguoda!

1459
02:18:56,550 --> 02:19:00,581
Taigi tai ir viena, ir kita. Nesitikėkite
tobulo pasaulio, neskausmingo pasaulio.

1460
02:19:00,581 --> 02:19:05,353
Ne, mes esame nukryžiuotieji. Esame
persekiojami nuo ryto iki vakaro.

1461
02:19:05,353 --> 02:19:11,040
Aš pats keliauju be sustojimo jau 48 metus - ir
persekiojimas darosi vis blogesnis, blogesnis, blogesnis.

1462
02:19:11,040 --> 02:19:12,970
Tačiau matote, ką Dievas iš to padaro.

1463
02:19:12,970 --> 02:19:15,116
To linkiu ir jums.

1464
02:19:15,116 --> 02:19:22,570
Nesvarbu, ar tiesiogiai bendraujate su mumis, ar esate
išvykęs ir pats vykdote žvalgybą, ar ką nors kita darote:

1465
02:19:22,570 --> 02:19:31,406
Linkiu jums šio dieviško augimo, šios dangiškos
galios, šios šlovės, kurios niekada nenorėsite atsikratyti.

1466
02:19:31,406 --> 02:19:45,341
Dabar pabaigoje meldžiuosi, laiminu jus ir tikiu, kad
kiekvienas iš jūsų gausite gausos, gausos iš dangaus.

1467
02:19:45,341 --> 02:19:50,360
Dėkoju tau, Dangiškasis Tėve, už šią šlovę.

1468
02:19:50,360 --> 02:19:56,920
Esame tik girdėję, kad jūs darėte
stebuklus įvairiose pasaulio vietose.

1469
02:19:56,920 --> 02:20:01,399
Ir dabar mes galime patys juos
patirti gyvai, metų metus, dešimtmečius.

1470
02:20:01,399 --> 02:20:06,687
Ir mes negalime suskaičiuoti
stebuklų, šių stebuklų visais lygmenimis.

1471
02:20:06,687 --> 02:20:12,323
Todėl mes patikime jums visus šiuos žmones,
kurie šiandien buvo su mumis ir kurie dar bus

1472
02:20:12,323 --> 02:20:15,884
su mumis. Kurie vis dar dalijasi šia diena.

1473
02:20:15,884 --> 02:20:23,558
Išliek save, Tėve danguje, savo tobulumu ir
leisk, kad tai, kas jau gyvena žmonėse, tavyje,

1474
02:20:23,558 --> 02:20:27,631
tavyje pačiame, išsiveržtų kaip šaltinis, taip.

1475
02:20:27,631 --> 02:20:33,920
Bumbtelėkite į eoniškąjį gyvenimą, į mirties įveikimą.

1476
02:20:33,920 --> 02:20:41,822
Ir parodykite šiam pasauliui, ką reiškia, kai Dievas
prisikelia žmonėse, kai Dievas sugrįžta, kaip parašyta.

1477
02:20:41,822 --> 02:20:50,568
Kai Jėzaus Kristaus sugrįžimas įvyks mumyse,
visuose žmonėse, visose religijose, visose aplinkose.

1478
02:20:50,568 --> 02:21:00,056
Tegul pasaulis supranta, ką reiškia, kai Dievas duoda šį
naują pavasarį viduryje niūrumo, vidury mirštančio pasaulio.

1479
02:21:00,056 --> 02:21:06,512
Skelbiame: Žiema praeis ir jūsų
naujas pasaulis išauš kaip šis pavasaris.

1480
02:21:06,512 --> 02:21:11,427
Tad visi būkite palaiminti galia, Visagalio pilnatve.

1481
02:21:11,427 --> 02:21:18,055
Jis jus myli ir mes jus mylime iš visos širdies. Amen.

1482
02:21:20,110 --> 02:21:22,127
Nežinau, kada vėl susitiksime.

1483
02:21:22,127 --> 02:21:24,084
Tiesiog laukiu kiekvienos akimirkos.

1484
02:21:24,084 --> 02:21:31,687
Dar kartą milijonas ačiū kiekvienam fone ir
pirmame plane dirbančiam žmogui. Neįmanoma išvardyti.

1485
02:21:31,687 --> 02:21:34,797
Ačiū, kad esate čia. Mylime jus iš visos širdies.

1486
02:21:34,797 --> 02:21:39,030
Dėl Tavęs mes gyvename ir dėl
Tavęs mirštame. Amen. Atsisveikinimas.

