1
00:00:00,000 --> 00:00:00,391


2
00:00:00,391 --> 00:00:04,926
Каждый день наши организмы на практике
демонстрируют, как мы работаем вместе как единый

3
00:00:04,926 --> 00:00:07,846
организм, преодолевая все национальные границы.

4
00:00:07,846 --> 00:00:14,506
А затем мы сняли целую документальную драму от
А до Я с участием людей, подписавшихся на

5
00:00:14,506 --> 00:00:18,900
участие в акции за эти три дня в 45 разных местах.

6
00:00:18,900 --> 00:00:26,286
И в итоге мы закончили экспорт фильма через эти три дня.

7
00:00:26,286 --> 00:00:34,200
Вместе, с 200 участниками в пиковые моменты, мы справились
с ремесленными проектами и просто ощутили рай на земле.

8
00:00:34,200 --> 00:00:37,280
Посмотрите, как гармонично сотрудничают молодые и пожилые.

9
00:00:37,280 --> 00:00:45,280
Посмотрите на наши команды, как все, вплоть до самых
маленьких, самоотверженны и целеустремленны, не жалея себя.

10
00:00:45,280 --> 00:00:49,920
Посмотрите, как от часа к часу растет это чувство в нашей среде.

11
00:00:49,920 --> 00:00:55,600
На следующий день я несколько раз
прослезилась, вспоминая чудесную атмосферу.

12
00:00:55,600 --> 00:00:58,920
Нигде в мире я не испытываю такого чувства.

13
00:00:58,920 --> 00:01:01,605
Вы просто должны испытать это на себе.

14
00:01:01,605 --> 00:01:07,040
Приготовление блюд на 500 человек стало настоящим событием
для меня и моей многолетней команды, работающей на кухне.

15
00:01:07,040 --> 00:01:15,937
Это были такие количества, как 158 кг картофеля,
94 кг мюсли, 215 кг макаронного салата и так далее.

16
00:01:15,937 --> 00:01:20,680
Да, у нас была такая чудесная и веселая атмосфера на кухне.

17
00:01:20,680 --> 00:01:23,488
Это было очень весело.

18
00:01:23,488 --> 00:01:27,908
"What a world" (Noemi Kalberer & Noah Mahl)

19
00:01:32,355 --> 00:01:42,264
Какой мир

20
00:01:46,901 --> 00:01:55,810
Утро тихо прогоняет ночь

21
00:01:55,810 --> 00:02:00,607
Высокие горы

22
00:02:00,607 --> 00:02:04,731
Розы в цвету

23
00:02:04,731 --> 00:02:09,374
Шепот говорит мне:

24
00:02:09,374 --> 00:02:15,921
Жизнь хочет расцвести заново

25
00:02:15,921 --> 00:02:23,605
О, что за мир

26
00:02:23,605 --> 00:02:26,325
Такой большой

27
00:02:26,325 --> 00:02:32,985
Смотрите, птицы в небе

28
00:02:32,985 --> 00:02:41,879
Да, все исходит из Божьей руки

29
00:02:41,879 --> 00:02:49,988
Как сон, который длится вечно

30
00:02:49,988 --> 00:02:59,263
О, что за мир!

31
00:02:59,263 --> 00:03:07,951
Реки спокойны и широки

32
00:03:07,951 --> 00:03:12,260
Деревья готовы

33
00:03:12,260 --> 00:03:17,061
Облака движутся

34
00:03:17,061 --> 00:03:21,308
Пение черных дроздов

35
00:03:21,308 --> 00:03:26,627
Рыба танцует и прыгает

36
00:03:26,627 --> 00:03:30,711
Каждая тень уйдет

37
00:03:30,711 --> 00:03:43,126
Каждое новое сердце, которое рождается

38
00:03:43,126 --> 00:03:50,833
О, что за мир

39
00:03:50,833 --> 00:03:53,470
Такой большой

40
00:03:53,470 --> 00:04:00,352
Смотрите, птицы в небе

41
00:04:00,352 --> 00:04:09,004
Да, все исходит из Божьей руки

42
00:04:09,004 --> 00:04:17,279
Как сон, который длится вечно

43
00:04:17,279 --> 00:04:27,931
О, что за мир!

44
00:04:27,931 --> 00:04:35,211
Звезды ведут нас сквозь ночь

45
00:04:35,211 --> 00:04:42,507
Миллион человек - пробужденные

46
00:04:42,507 --> 00:04:46,349
Господи, держи меня за руку

47
00:04:46,349 --> 00:04:50,248
Веди меня через свою страну

48
00:04:50,248 --> 00:05:04,208
Вместе мы будем сиять

49
00:05:10,421 --> 00:05:18,071
О, какие прекрасные души

50
00:05:18,071 --> 00:05:21,076
Так чисто

51
00:05:21,076 --> 00:05:27,614
Быть частью Его плана

52
00:05:27,614 --> 00:05:31,938
Встань во свете

53
00:05:31,938 --> 00:05:36,555
Обещание спасения и радости

54
00:05:36,555 --> 00:05:45,368
О, что за мир!

55
00:05:45,368 --> 00:05:54,934
Господи, мир твой!

56
00:06:29,092 --> 00:06:52,838
О, что за мир!

57
00:07:15,329 --> 00:07:18,160
"Удивительная демонстрация организмов" Лоис Сасек

58
00:07:18,160 --> 00:07:31,167
Вау, спасибо большое Ноэми и международному хору, мы еще
вернемся к этому - прекрасный, какой мир, какие прекрасные души!

59
00:07:31,167 --> 00:07:35,147
Именно этому посвящен новый блок сегодняшнего собрания Друзей.

60
00:07:35,147 --> 00:07:37,527
Спасибо, что были рядом, что шли с нами!

61
00:07:37,527 --> 00:07:39,395
Теперь пора переходить к практике.

62
00:07:39,395 --> 00:07:47,815
Я хотел бы рассказать вам об этом удивительном мире,
который мы тоже переживаем, об этих прекрасных душах в

63
00:07:47,815 --> 00:07:52,010
ОПГ на Kla.TV, вместе с вами, о том, что мы двигаем.

64
00:07:52,010 --> 00:07:57,600
Я также хотел бы применить слова
отца на практике и поговорить о нас.

65
00:07:57,600 --> 00:08:04,843
Но сначала я хотел бы поблагодарить папу за эту гигантскую речь.

66
00:08:04,843 --> 00:08:08,884
Должен сказать, что на самом деле это немного терминал.

67
00:08:08,884 --> 00:08:12,519
Удивительно, что ты снова умудрился вытащить, папа.

68
00:08:12,519 --> 00:08:21,397
Так папа учил нас высшей дисциплине духовной войны, тому, как
проклятия и заклинания, произносимые или вся

69
00:08:21,397 --> 00:08:29,328
эта ненависть, исходящая от врагов
человечества, обрушивается на их собственные головы.

70
00:08:29,328 --> 00:08:36,926
Я имею в виду, что они сами разжигали эти
раскаленные угли, а мы можем заставить эти кипящие массы

71
00:08:36,926 --> 00:08:41,452
лавы - как называл их папа - вырваться на поверхность.

72
00:08:41,452 --> 00:08:43,199
Другими словами, очистительный приговор.

73
00:08:43,199 --> 00:08:50,316
Но мы запускаем это, потому что от всего сердца
желаем им искупления, освобождения от этих злых сил.

74
00:08:50,316 --> 00:08:56,282
Поэтому мы убираем себя с линии огня, чтобы
не было чувства ненависти, мести, эмоций,

75
00:08:56,282 --> 00:08:59,399
потому что это предотвращает это суждение.

76
00:08:59,399 --> 00:09:06,440
Это величайшее оружие против
разрушителей мира, о которых мы сегодня слышали.

77
00:09:06,440 --> 00:09:11,963
Но папа рассказал нам об этом: Мы не должны просто
стоять в стороне и желать этим плохим парням искупления.

78
00:09:11,963 --> 00:09:17,159
Вместо этого мы действительно находимся в прямой конфронтации
с этими разрушителями народа, как и в случае с Kla.TV.

79
00:09:17,159 --> 00:09:24,696
Потому что только так мы сможем перенаправить эти
злые силы на них, чтобы огонь смог расплавить их.

80
00:09:24,696 --> 00:09:29,103
Мы слышали все это сегодня;
размеры, в которые мы попали, гигантские.

81
00:09:29,103 --> 00:09:30,619
Это очень интересно.

82
00:09:30,619 --> 00:09:37,167
Итак, всем тем, кто, возможно, только что перешел на
стрим или увидит этот пост позже, когда он появится в сети:

83
00:09:37,167 --> 00:09:40,974
Обязательно послушайте всю речь отца, она того стоит!

84
00:09:40,974 --> 00:09:51,073
Он дал нам огромный ключ в этой вопиющей войне,
которая сейчас бушует в этом мире, да, гигантский.

85
00:09:51,073 --> 00:09:58,995
Еще одни аплодисменты папе. Браво!

86
00:10:02,448 --> 00:10:09,737
Стоит пересмотреть и прослушать его еще
раз, когда он появится в сети 23 мая.

87
00:10:09,737 --> 00:10:17,748
Ну, папа также говорил во второй части о том, что мы
все можем встать как сыновья Божьи, по всему миру!

88
00:10:17,748 --> 00:10:26,232
И что нам нужна приверженность, чтобы мы
могли добиться этой победы света во всем мире.

89
00:10:26,232 --> 00:10:29,406
Но он уже полностью открыт, не так ли?

90
00:10:29,406 --> 00:10:38,062
И поэтому в этой части я хотел бы показать вам, как
мы, ОПГ, Kla.TV, АЗК, уже слышали, как мы стоим как сыны

91
00:10:38,062 --> 00:10:42,639
Божьи и как мы живем этим обязательством на практике.

92
00:10:42,639 --> 00:10:47,035
А еще нам очень нравится его подавать на гарнир.

93
00:10:47,035 --> 00:10:54,801
Я также хотел бы показать вам различные способы, с помощью которых
вы можете встать с нами как сыновья Божьи, как вы можете работать

94
00:10:54,801 --> 00:10:58,676
вместе с нами в связке, потому что для этого нужен каждый.

95
00:10:58,676 --> 00:11:03,732
И неважно, какими талантами вы обладаете:
Каждый востребован, каждый найдет свое место!

96
00:11:03,732 --> 00:11:08,065
Сейчас вы услышите несколько практических примеров.

97
00:11:08,065 --> 00:11:15,527
Поэтому, как сыны Божьи, мы можем подняться по всему
миру и присоединиться к этому удивительному организму.

98
00:11:15,527 --> 00:11:18,660
Вы там, дорогие?

99
00:11:21,728 --> 00:11:30,606
Итак, позвольте мне рассказать вам о
том, чем мы занимаемся как OCG. Вперед!

100
00:11:30,606 --> 00:11:35,632
Каждый день наши организмы на практике
демонстрируют, как мы работаем вместе как единый

101
00:11:35,632 --> 00:11:39,243
организм, преодолевая все национальные границы.

102
00:11:39,243 --> 00:11:44,051
Например, после работы и по выходным мы
выпускаем программы Kla.TV и крупные

103
00:11:44,051 --> 00:11:48,249
документальные фильмы, чтобы пролить свет на темноту.

104
00:11:48,249 --> 00:11:57,843
Мы внимательно следим за сильными мира сего, которые скрываются
в тени и грабят этот мир, угнетают его, терзают своими войнами.

105
00:11:57,843 --> 00:12:02,336
И каждый, кто здесь работает,
вкладывает в это свое сердце и душу.

106
00:12:02,336 --> 00:12:09,268
Неважно, работает ли он где-то на заднем плане, готовит ли,
присматривает за детьми или модерирует за стойкой

107
00:12:09,268 --> 00:12:15,934
Kla.TV; занимается ли кто-то монтажом фильмов или
редакторской работой, исследованиями и т.д. и т.п.

108
00:12:15,934 --> 00:12:18,372
Это не имеет никакого значения.

109
00:12:18,372 --> 00:12:27,942
Потому что мы - организм, мы - тело, в котором
живет Божий дух, как прекрасно сказал сегодня папа.

110
00:12:27,942 --> 00:12:33,732
У нас более 500 зон обслуживания, и мы
показываем миру, что это работает без денег, потому

111
00:12:33,732 --> 00:12:37,313
что каждый отдает свое время от чистого сердца.

112
00:12:37,313 --> 00:12:43,121
Он вкладывает в него всю душу,
ведь рабочее время - самое дорогое.

113
00:12:43,121 --> 00:12:49,697
Мы отдаем свое время и используем все, что у
нас есть, будь то кинооборудование, камера,

114
00:12:49,697 --> 00:12:53,332
микрофон - мы работаем на благо этого мира.

115
00:12:53,332 --> 00:13:00,436
Мы отдаем все, что у нас есть, делаем вместе
то, что невозможно, и это не ради прибыли.

116
00:13:00,436 --> 00:13:03,234
Мы не выписываем счета-фактуры.

117
00:13:03,234 --> 00:13:07,903
Все просто отдаются ему всей душой и несут себя в процессе.

118
00:13:07,903 --> 00:13:11,301
Так что каждый зарабатывает себе на хлеб на стороне.

119
00:13:11,301 --> 00:13:16,811
И так каждый день на наших глазах происходит чудо за чудом.

120
00:13:16,811 --> 00:13:23,829
За это время на Kla.TV было создано около 26 000
познавательных программ на 88 языках, а также

121
00:13:23,829 --> 00:13:28,165
ценные коллекции источников и текстовых документов.

122
00:13:28,165 --> 00:13:34,789
И эти программы в настоящее время
распространяются по всему миру благодаря архиву истории Kla.TV.

123
00:13:34,789 --> 00:13:39,527
Никто не сможет стереть эти исследования и откровения.

124
00:13:39,527 --> 00:13:50,950
Вот почему все передают этот жесткий диск со всеми сокровищами
двум людям, которые затем снова передают жесткий диск двум людям.

125
00:13:50,950 --> 00:13:57,519
Этот гигантский архив уже поступил в 56 стран мира.

126
00:13:57,519 --> 00:14:05,399
Так что здесь вы можете по-настоящему присоединиться,
принять участие в этом гигантском возрождении, стать его частью.

127
00:14:05,399 --> 00:14:07,720
В настоящее время это возрождение идет по всему миру.

128
00:14:07,720 --> 00:14:15,153
Вы можете присоединиться к нам на сайте
www.kla.tv/2plus или поговорить со своими

129
00:14:15,153 --> 00:14:21,463
хозяевами дома об этой акции 2+ с жесткими дисками.

130
00:14:21,463 --> 00:14:24,600
Да, я могу только сказать, что мы
испытываем этот новый мир каждый день.

131
00:14:24,600 --> 00:14:26,963
Это мир дарения.

132
00:14:26,963 --> 00:14:30,900
Это мир гармонии, единства и мира.

133
00:14:30,900 --> 00:14:33,440
Это захватывающий мир!

134
00:14:33,440 --> 00:14:38,399
И мы работаем с тысячами людей из самых разных слоев общества.

135
00:14:38,399 --> 00:14:42,919
Как уже сказал сегодня папа, из разных стран и континентов.

136
00:14:42,919 --> 00:14:52,473
И мы каждый день демонстрируем этот новый мир - этот
живой Божий организм, который работает вместе, как тело.

137
00:14:52,473 --> 00:14:56,813
Отец учил нас десятилетиями. Мы воплощаем их в жизнь.

138
00:14:56,813 --> 00:15:00,953
И мы демонстрируем этот новый мир каждый день.

139
00:15:00,953 --> 00:15:09,378
Теперь я хотел бы показать вам пример того, как мы работаем
вместе как единый организм, на практике - практический пример.

140
00:15:09,378 --> 00:15:19,541
Я написал приглашение всем тем, кто хотел бы вместе с роем
изменить ситуацию на Пасху, что они приглашаются сюда, на место.

141
00:15:19,541 --> 00:15:24,360
На Страстную пятницу, субботу и Пасхальное воскресенье - три дня.

142
00:15:24,360 --> 00:15:32,765
Тогда я объявил, что мы хотим реализовать целую
документальную драму от А до Я, от съемок до монтажа - а затем

143
00:15:32,765 --> 00:15:37,519
снять репортаж, различные джинглы и песенные постановки.

144
00:15:37,519 --> 00:15:48,359
Но также много других проектов в саду, строительстве, на
кухне и т.д. - в общем, огромный букет возможных проектов.

145
00:15:48,359 --> 00:15:54,487
На это приглашение откликнулись 500 человек из 12 стран.

146
00:15:54,487 --> 00:15:56,649
Ничего не было оговорено или запланировано.

147
00:15:56,649 --> 00:15:59,706
Кто приедет в какой день и на какое время?

148
00:15:59,706 --> 00:16:05,034
Каждый просто записывался на эти дни так,
как ему взбредет в голову, как он хотел.

149
00:16:05,034 --> 00:16:11,724
Из этого большого списка мы отобрали актеров и статистов.

150
00:16:11,724 --> 00:16:21,716
Певцы, музыканты, редакторы, операторы,
звуковики, осветители, инфраструктура - все как было.

151
00:16:21,716 --> 00:16:29,931
А потом мы сняли целую документальную драму от А до Я за
эти три дня с теми людьми, которые подписались на участие.

152
00:16:29,931 --> 00:16:34,993
Съемки проходили в 45 различных местах.

153
00:16:34,993 --> 00:16:40,509
Затем мы смонтировали фильм за эти
три дня и положили его на музыку.

154
00:16:40,509 --> 00:16:45,304
Звуковое оформление было сделано, музыка
спродюсирована. Фильм был смикширован.

155
00:16:45,304 --> 00:16:50,788
Киноэффекты, анимация - все было продумано от А до Я.

156
00:16:50,788 --> 00:16:58,119
И в итоге мы закончили экспорт фильма через эти три дня.

157
00:16:58,119 --> 00:17:03,270
Это был замечательный момент: в пасхальное
воскресенье за три дня было создано 55 минут

158
00:17:03,270 --> 00:17:06,611
художественного фильма с документальным сопровождением.

159
00:17:06,611 --> 00:17:11,037
И, между прочим, в абсолютной гармонии.

160
00:17:11,037 --> 00:17:14,607
Небесное, чудесное сотрудничество всех участников!

161
00:17:14,607 --> 00:17:19,225
Нам даже было очень весело это делать.

162
00:17:19,225 --> 00:17:23,166
Сегодня, дорогие люди, этот фильм
будет транслироваться на канале Kla.TV.

163
00:17:23,166 --> 00:17:29,299
Вы можете посмотреть его сегодня или завтра в
комфортной обстановке: "Gemeinsam Einsam" -

164
00:17:29,299 --> 00:17:33,213
сегодня мы также вместе посмотрим трейлер фильма.

165
00:17:33,213 --> 00:17:38,469
Но теперь я хочу показать вам немного обстановки этого фильма.

166
00:17:38,469 --> 00:17:43,042
Взгляд за кулисы на то, как мы
работали вместе как единый организм.

167
00:17:43,042 --> 00:17:49,359
Какие чудеса и гигантские
экскурсии произошли во время этой Пасхи!

168
00:17:49,359 --> 00:17:53,383
Поэтому я просто хочу рассказать о нескольких
чудесах, чтобы вы поняли, как это работает.

169
00:17:53,383 --> 00:17:59,357
Но сначала небольшое сравнение с обычными сроками производства
таких фильмов, где актеры, монтажеры,

170
00:17:59,357 --> 00:18:05,880
звукооператоры и все те, кто работает полный рабочий
день над такой работой, получают полную оплату.

171
00:18:05,880 --> 00:18:15,338
Так, для небольшого или среднего художественного фильма
без эффектов требуется от 20 до 40 полных съемочных дней.

172
00:18:15,338 --> 00:18:22,710
Монтаж такого фильма занимает от двух до четырех
месяцев, дубляж и сведение - от одного до двух месяцев.

173
00:18:22,710 --> 00:18:29,236
И в то же время еще один-два месяца музыки.

174
00:18:29,236 --> 00:18:34,826
На создание киноэффектов для такого
небольшого фильма уходит еще от двух до шести недель.

175
00:18:34,826 --> 00:18:39,079
А постобработка занимает в общей
сложности от трех до шести месяцев.

176
00:18:39,079 --> 00:18:41,789
А это скорее небольшой фильм.

177
00:18:41,789 --> 00:18:44,922
А в остальном время производства намного, намного дольше.

178
00:18:44,922 --> 00:18:51,638
И тогда каждый получает полную ставку за
свою работу и больше ничем не занимается.

179
00:18:51,638 --> 00:18:59,759
Но сейчас нам, как организму в рое, потребовалось
ровно три дня, чтобы достичь того же результата.

180
00:18:59,759 --> 00:19:06,240
Но наш полнометражный фильм-докудрама был лишь одной из
работ, которые мы реализовали как единый организм на Пасху.

181
00:19:06,240 --> 00:19:08,838
В то же время, как уже
упоминалось, были созданы различные джинглы.

182
00:19:08,838 --> 00:19:11,164
В результате получился фильм-репортаж.

183
00:19:11,164 --> 00:19:18,945
Две крупные песенные постановки были
отрепетированы с нуля и записаны на пленку и звук.

184
00:19:18,945 --> 00:19:24,519
Например, прекрасная хоровая песня, которую мы
только что прослушали. Она была написана на Пасху.

185
00:19:24,519 --> 00:19:35,408
В хоре приняли участие певцы из Чехии, Латвии, Украины,
Германии, Австрии и Швейцарии. Вы бы и не подумали, правда?

186
00:19:35,408 --> 00:19:38,986
Еще одна песня была создана с
участием многих молодых рэперов и певцов.

187
00:19:38,986 --> 00:19:44,988
Они репетировали, пели и снимались для
документальной драмы "Gemeinsam Einsam".

188
00:19:44,988 --> 00:19:49,585
Сегодня мы также вместе посмотрим эту песню.

189
00:19:49,585 --> 00:19:52,824
В то же время было реализовано
множество строительных и садовых проектов.

190
00:19:52,824 --> 00:19:56,506
Я уже упоминал о нем, под руководством моего брата Яна Хеноха.

191
00:19:56,506 --> 00:20:01,624
И моя сестра Боаса, она несла на себе
всю инфраструктуру со всеми помощниками.

192
00:20:01,624 --> 00:20:11,566
Здесь готовили для восьми съемочных групп и четырех монтажных
групп, для актеров, для статистов, для строителей и рабочих.

193
00:20:11,566 --> 00:20:18,857
Они также предоставили нам сеть такси, чтобы
каждый мог добраться в любое место в любое время.

194
00:20:18,857 --> 00:20:22,429
Ведь дети также использовались в качестве актеров и статистов.

195
00:20:22,429 --> 00:20:28,394
Но родители были распределены в другие места. Но все обошлось.

196
00:20:28,394 --> 00:20:33,537
Поэтому мой брат Ян Хенох и моя сестра
Боаса также расскажут о своих областях позже.

197
00:20:33,537 --> 00:20:37,359
Но можно сказать, что это был один большой муравейник.

198
00:20:37,359 --> 00:20:42,251
Все работало в абсолютной гармонии. Это было просто божественно.

199
00:20:42,251 --> 00:20:47,496
И в конце все получили даже больше,
чем раньше, больше, чем от праздника.

200
00:20:47,496 --> 00:20:50,213
И это так гигантски, что
происходит здесь всего за несколько дней.

201
00:20:50,213 --> 00:20:55,461
Этот фильм не только снят здесь, но и
одновременно смонтирован и сопровождается музыкой и звуком.

202
00:20:55,461 --> 00:21:01,377
И уже практически готов к трансляции
сегодня вечером. Это грандиозная работа.

203
00:21:01,377 --> 00:21:04,369
И я могу просто сказать: многие другие
сейчас берут оздоровительные отпуска, уезжают

204
00:21:04,369 --> 00:21:06,440
в отпуск на Пасху, на пасхальные каникулы.

205
00:21:06,440 --> 00:21:08,253
И мы здесь вместе уже три дня.

206
00:21:08,253 --> 00:21:12,337
Это гигантская работа, и она оздоравливает душу.

207
00:21:12,337 --> 00:21:17,208
Вы ничего не теряете. Наоборот: вы общаетесь и поддерживаете
отношения с людьми, с которыми просто приятно

208
00:21:17,208 --> 00:21:21,873
находиться рядом, потому что каждый просто
отдает все свои силы - в зависимости от ситуации.

209
00:21:21,873 --> 00:21:23,130
Спасибо всем, кто принимает в этом участие.

210
00:21:23,130 --> 00:21:26,146
С наилучшими пожеланиями. Ваш Мартин. До свидания.

211
00:21:26,146 --> 00:21:32,516
Мартин, например, был использован в качестве
ведущего для документальных сцен "Gemeinsam Einsam".

212
00:21:32,516 --> 00:21:38,242
Ведь сюжет художественного фильма всегда
сопровождается документальными деталями.

213
00:21:38,242 --> 00:21:44,311
И предоставляет очень весомый контент, например, об опасности
мобильных телефонов, wifi-сенсоров или

214
00:21:44,311 --> 00:21:50,848
цифрового управления; или о парковке приложений,
которая становится все более и более популярной.

215
00:21:50,848 --> 00:21:54,435
Для начала давайте вместе посмотрим трейлер к фильму.

216
00:21:54,435 --> 00:21:58,488
И Элиасу, как сценаристу, будет что сказать по этому поводу.

217
00:21:58,488 --> 00:22:02,231
Трейлер: "Одинокие вместе" Элиаса Сасека

218
00:22:06,429 --> 00:22:10,785
Одинокие вместе

219
00:22:26,846 --> 00:22:32,325
"Мы - техники, мы можем это сделать, но как же он?"

220
00:22:32,325 --> 00:22:35,200
"Почему бы тебе не убрать его?"

221
00:22:35,200 --> 00:22:38,131
"Друзья, мы начинаем совершенно новый проект".

222
00:22:38,131 --> 00:22:45,957
"Если вы хотите использовать его, то только..."

223
00:22:45,957 --> 00:22:51,309
"Тогда это война. Давайте возьмем их".

224
00:22:51,309 --> 00:22:54,561
"Полиция! Полиция!"

225
00:22:59,609 --> 00:23:03,984
"Ты чудак, это не может быть правдой! Подними голову!"

226
00:23:03,984 --> 00:23:07,871
"Мы так не договаривались!" "Ты хочешь стать героем?"

227
00:23:12,244 --> 00:23:17,427
"Мы взламываем все приложения для
смартфонов. Освобождаем людей из их цифровой тюрьмы".

228
00:23:17,427 --> 00:23:24,142
"Но как только что-то пойдет не
так, мы все отменим". "Договорились".

229
00:23:31,129 --> 00:23:34,704
"Что это?"

230
00:23:34,704 --> 00:23:38,902
Одинокие вместе

231
00:23:38,902 --> 00:23:40,926
Исключительно на www.kla.tv

232
00:23:40,926 --> 00:23:43,299
на 9 мая 2026 года

233
00:23:43,299 --> 00:23:46,324
"Люди могут звонить друг другу, как раньше.

234
00:23:46,324 --> 00:23:50,675
Раньше все думали, что вам нужно пять приложений, чтобы дышать".

235
00:24:04,595 --> 00:24:07,585
Да, ты такой же, как я?

236
00:24:07,585 --> 00:24:14,915
Когда вы выходите на улицу, создается впечатление,
что наше общество превратилось в цифровую тюрьму.

237
00:24:14,915 --> 00:24:17,762
Люди прикованы к своим смартфонам, как зомби.

238
00:24:17,762 --> 00:24:20,538
Всем знакома ситуация, подобная этой.

239
00:24:20,538 --> 00:24:22,424
Вы находитесь на игровой площадке вместе с детьми.

240
00:24:22,424 --> 00:24:27,364
Маленький мальчик играет в песочнице.
Его отец листает свой мобильный телефон.

241
00:24:27,364 --> 00:24:30,708
Маленький мальчик говорит: "Папа, посмотри, что я построил".

242
00:24:30,708 --> 00:24:36,178
Отец, не отрываясь, смотрит на свой мобильный
телефон и говорит: "Ты отлично справился, мой

243
00:24:36,178 --> 00:24:40,240
мальчик", даже не поднимая глаз от социальной сети TikTok.

244
00:24:40,240 --> 00:24:44,999
Как мы, все общество, попали в эту дилемму? И каков выход из нее?

245
00:24:44,999 --> 00:24:52,545
Этим фильмом мы хотим встряхнуться. Мы хотим
показать связи и поднять зеркало над нашим обществом.

246
00:24:52,545 --> 00:24:59,354
Обязательно посмотрите фильм и расскажите о нем
как можно больше своим друзьям по всем каналам.

247
00:24:59,354 --> 00:25:04,214
Как сказала моя сестра, с
сегодняшнего дня его можно посмотреть на Kla.TV.

248
00:25:04,214 --> 00:25:11,719
Документальная драма построена таким образом, что тема
никого не оскорбляет, а зрителя знакомят с ней шаг за шагом.

249
00:25:11,719 --> 00:25:17,189
Даже людей, которые раньше были уверены, что
излучение мобильного телефона, например,

250
00:25:17,189 --> 00:25:21,268
безвредно, заставляют задуматься в занимательной форме.

251
00:25:21,268 --> 00:25:24,008
Тема "Одинокие вместе" актуальна как никогда.

252
00:25:24,008 --> 00:25:32,972
Только вчера и позавчера такие СМИ, как 20 Minuten из Швейцарии,
Fokus Online из Германии и многие другие, сообщили о видеоролике,

253
00:25:32,972 --> 00:25:36,678
который в настоящее время распространяется на TikTok.

254
00:25:36,678 --> 00:25:39,814
Я читаю отрывок из сообщения СМИ.

255
00:25:39,814 --> 00:25:45,336
Вчера в СМИ прозвучало: "Поколение одиноких" - это название игры.

256
00:25:45,336 --> 00:25:48,685
Одинокая Ронья трогает сотни тысяч людей.

257
00:25:48,685 --> 00:25:52,990
Видео стало популярным благодаря вопросу: "Почему мы так одиноки?

258
00:25:52,990 --> 00:25:59,675
25-летняя девушка рассказывает о своем
одиночестве на TikTok и вызывает волну откликов.

259
00:25:59,675 --> 00:26:04,543
25-летняя девушка откровенно
рассказала нам, что у нее нет близкой дружбы.

260
00:26:04,543 --> 00:26:09,225
"Если бы я завтра выходила замуж, я бы не
знала, кого пригласить", - говорит она.

261
00:26:09,225 --> 00:26:16,257
О том, что слова Роньи задели за живое, говорят не только
отклики на видео, но и результаты современных исследований.

262
00:26:16,257 --> 00:26:23,498
Международное исследование Вашингтонского университета
в Сент-Луисе показало, что почти каждый второй

263
00:26:23,498 --> 00:26:27,407
человек в возрасте от 18 до 24 лет чувствует себя одиноким.

264
00:26:27,407 --> 00:26:34,959
Я проверил. На самом деле у девушки 37
000 друзей на TikTok и 1,1 миллиона лайков.

265
00:26:34,959 --> 00:26:37,847
Но что толку, если она одинока?

266
00:26:37,847 --> 00:26:43,792
Она со слезами на глазах спрашивает своих
товарищей по несчастью, почему ей так одиноко.

267
00:26:43,792 --> 00:26:46,537
Ответ довольно прост: потому что она
прокручивает только на своем мобильном телефоне.

268
00:26:46,537 --> 00:26:51,487
Что мы получим, если станем все больше и больше зависеть от
мобильных телефонов, социальных сетей и

269
00:26:51,487 --> 00:26:57,396
искусственного интеллекта, жертвуя своей Богом данной
интуицией и настоящей связью от сердца к сердцу?

270
00:26:57,396 --> 00:27:02,098
Поэтому, как свидетельствуют нынешние
сообщения СМИ, этот фильм бьет в самое сердце.

271
00:27:02,098 --> 00:27:07,611
Давайте купим эту волну и разбудим
людей от безумия мобильных телефонов.

272
00:27:07,611 --> 00:27:13,923
Многие люди, участвовавшие в создании этой работы, впоследствии
отключились от социальных сетей и мобильных телефонов.

273
00:27:13,923 --> 00:27:18,917
Давайте сделаем так, чтобы быть вне сети снова стало трендом.

274
00:27:27,131 --> 00:27:34,109
Если мы будем широко распространять этот фильм,
он вызовет массовое движение. Я убежден в этом.

275
00:27:34,109 --> 00:27:35,648
Последняя мысль.

276
00:27:35,648 --> 00:27:44,068
Даже если мы не сможем убедить операторов мобильной связи и
связанные с ними государственные органы, например,

277
00:27:44,068 --> 00:27:51,248
убрать мачты мобильной связи в одночасье, сколько
бы исследований и доказательств мы им ни прислали.

278
00:27:51,248 --> 00:27:54,685
Но что мы можем сделать? Мы можем начать с себя.

279
00:27:54,685 --> 00:27:58,043
Именно это и должен показать этот фильм в документальных частях.

280
00:27:58,043 --> 00:28:03,974
Мы можем в значительной степени уменьшить
воздействие радиации в своих собственных четырех стенах.

281
00:28:03,974 --> 00:28:10,538
Как показано в документальной драме, самые
большие источники радиации часто находятся дома.

282
00:28:10,538 --> 00:28:17,142
Наибольшему облучению подвергаются также мобильный
телефон в вашем кармане и WLAN-маршрутизатор в вашем доме.

283
00:28:17,142 --> 00:28:21,445
И есть еще одна веская причина
отключить WLAN-маршрутизатор навсегда.

284
00:28:21,445 --> 00:28:27,064
Подробнее о невероятной теме wifi
sensing вы можете узнать из фильма.

285
00:28:27,064 --> 00:28:34,497
Да, я был очень рад, что мы смогли представить этот
фильм миру под лейблом и с хорошей репутацией Panoramafilm.

286
00:28:34,497 --> 00:28:40,136
Компания Panoramafilm также была основана моим
отцом и производит только те фильмы, которые

287
00:28:40,136 --> 00:28:43,616
отличаются высоким морально-этическим содержанием.

288
00:28:43,616 --> 00:28:49,923
В прошлом художественные и документальные фильмы,
посвященные спорным темам, дошли до миллионов людей.

289
00:28:49,923 --> 00:28:57,258
Два примера: Фильм "Kosima perfekt naiv" набрал
более миллиона просмотров только на нашей платформе.

290
00:28:57,258 --> 00:29:06,613
В ней рассказывается захватывающая история
о безумии ранней сексуализации в школах.

291
00:29:06,613 --> 00:29:12,733
Например, фильм "Герои умирают по-другому" был показан в
швейцарских кинотеатрах в 2006 году, и даже швейцарское

292
00:29:12,733 --> 00:29:20,768
телевидение назвало фильм "Храброе сердце" в Швейцарии
по цене, которую местная киносцена еще никогда не видела.

293
00:29:20,768 --> 00:29:25,427
Чтобы вы могли посмотреть все эти
фильмы, мы работали в этот день.

294
00:29:25,427 --> 00:29:33,713
Моя жена и команда приложили немало усилий,
чтобы представить вам новый сайт Panoramafilm.

295
00:29:33,713 --> 00:29:37,300
Веб-сайт panorama-film.ch был полностью обновлен.

296
00:29:37,300 --> 00:29:43,209
По ссылке panorama-film.ch теперь можно
бесплатно смотреть все фильмы от Panoramafilm.

297
00:29:43,209 --> 00:29:45,436
Сайт сияет в новом дизайне.

298
00:29:45,436 --> 00:29:52,028
Я говорю: развлекайтесь в панорамном фильме,
в другой кинокомпании - в другой панораме.

299
00:30:00,944 --> 00:30:03,547
Дорогие мои, чего я еще не сказал.

300
00:30:03,547 --> 00:30:08,992
Сегодня этот фильм выходит в онлайн на 33 языках на сайте kla.tv.

301
00:30:08,992 --> 00:30:18,651
Английский, латышский и русский языки с
синхронизированной версией, уже дублированной.

302
00:30:18,651 --> 00:30:24,142
Спасибо командам. Мы любим вас. Вы фантастические, гигантские.

303
00:30:32,619 --> 00:30:37,805
Кстати, в этом фильме были задействованы десятки разных семей.

304
00:30:37,805 --> 00:30:40,589
Так всегда бывает с нашими проектами и заданиями.

305
00:30:40,589 --> 00:30:49,543
Речь идет о тренировке этого организма, а также о
коучинге, чтобы мы могли гармонично работать и жить вместе.

306
00:30:49,543 --> 00:30:57,443
Самая маленькая клетка организма - это семья или
место, где мы живем вместе в самом маленьком созвездии.

307
00:30:57,443 --> 00:31:02,711
Вот почему наши работы всегда являются средством достижения цели.

308
00:31:02,711 --> 00:31:08,516
Потому что тогда мы сможем применить то, чему
научились в наших совместных проектах, в повседневной жизни.

309
00:31:08,516 --> 00:31:14,333
И поэтому мы просто тренируем это органичное
сосуществование вдоль и поперек своими работами.

310
00:31:14,333 --> 00:31:19,588
А еще я хотел бы пригласить вас на наши
проектные дни, вечера участия и так далее.

311
00:31:19,588 --> 00:31:24,567
Потому что, как уже сказала Рут, изначально мы
были организацией по оказанию помощи семьям.

312
00:31:24,567 --> 00:31:33,151
Если семья функционирует как организм, значит, у
нас есть сильная и здоровая основная ячейка общества.

313
00:31:33,151 --> 00:31:38,798
И так мы учимся гармонично функционировать
как совершенный маленький клеточный

314
00:31:38,798 --> 00:31:43,201
организм, будь то брак, семья или даже одиночество.

315
00:31:43,201 --> 00:31:50,414
И тогда мы сможем вместе творить такие органические
чудеса в больших масштабах, каких мир еще не видел.

316
00:31:50,414 --> 00:31:52,493
Сейчас я приведу небольшой пример.

317
00:31:52,493 --> 00:31:59,557
Здесь мы видим папу в роли актера,
маму - в роли актрисы и стилиста.

318
00:31:59,557 --> 00:32:03,229
Их дочь Беттина была певицей и звукорежиссером.

319
00:32:03,229 --> 00:32:10,125
Мой сын Сэмюэль был на стрижке, Дэниел - на
базе, а маленькая Лена сидела с ребенком и

320
00:32:10,125 --> 00:32:14,384
помогала руководителю группы Рут, моей сестре.

321
00:32:14,384 --> 00:32:18,333
И семья написала нам после Пасхи,
чтобы сказать, что им было очень весело.

322
00:32:18,333 --> 00:32:23,617
Потом они были направлены в разные
места и всегда находили друг друга снова.

323
00:32:23,617 --> 00:32:28,554
Ведь они вместе путешествовали по
ночлежке и пережили множество чудес.

324
00:32:28,554 --> 00:32:34,982
Несмотря на то, что ночи были короткими, они
все равно чувствовали, что хорошо выспались.

325
00:32:34,982 --> 00:32:39,219
Но давайте послушаем их сами.

326
00:32:39,219 --> 00:32:44,908
Несмотря на то, что нас, как семью, было всего шесть
человек из 500 участников мероприятия, все были так замечательно

327
00:32:44,908 --> 00:32:48,173
и тепло направлены на реализацию своего личного проекта.

328
00:32:48,173 --> 00:32:55,559
Организация этого мега-события и поток из 500 участников
просто не от мира сего. Вы могли это ясно почувствовать.

329
00:32:55,559 --> 00:33:03,621
Именно так, Лоис, Элиас и все организаторы этого мероприятия
вели с таким сердцем, чувствительностью, ясностью, никогда не

330
00:33:03,621 --> 00:33:07,990
выглядя доминирующими, просто сосредоточившись на потоке жизни.

331
00:33:07,990 --> 00:33:12,610
Именно это и привлекло всех участников.

332
00:33:12,610 --> 00:33:16,623
Конечно, во всех проектах всегда были сложности и проблемы.

333
00:33:16,623 --> 00:33:21,148
В конце концов, полнометражный фильм должен быть
снят за три дня, плюс множество других проектов.

334
00:33:21,148 --> 00:33:24,201
Многие вещи собираются вместе и могут застрять.

335
00:33:24,201 --> 00:33:26,395
Но сразу же стало слышно, как поют команды:

336
00:33:26,395 --> 00:33:31,839
От всего сердца благодарю вас, сэр, за эту
потрясающую ситуацию, и узлы сразу же развязались.

337
00:33:31,839 --> 00:33:38,252
Эта глубокая и нелицемерная благодарность, не только в моменты,
когда все идет идеально, но и в те нулевые моменты, всегда

338
00:33:38,252 --> 00:33:41,885
является ключом и развязывает узлы, даже для нас лично дома.

339
00:33:41,885 --> 00:33:48,014
Во всех разных районах, где мы жили всей
семьей, чувствовалась любовь. Просто новый мир.

340
00:33:48,014 --> 00:33:52,851
Мы почерпнули ценные идеи для себя как для
семьи, и если бы это было возможно, мы бы уже

341
00:33:52,851 --> 00:33:58,375
зарегистрировались на следующее мероприятие. Ура!

342
00:33:58,375 --> 00:34:07,224
Очень мило! Мы посмотрим на другую семью, которая была там в
пасхальную субботу, и отец расскажет нам о своих впечатлениях.

343
00:34:07,224 --> 00:34:11,659
Я был там со всей семьей в субботу
во время пасхального мероприятия.

344
00:34:11,659 --> 00:34:14,883
С женой и двумя дочерьми в съемочной группе 3.

345
00:34:14,883 --> 00:34:23,022
Один сын был в съемочной группе 1, два сына служили на
базе, а младший сын занимался уборкой в центре "Панорама".

346
00:34:23,022 --> 00:34:29,952
Даже вся логистика, связанная с тем, чтобы найти себя как
единую семью вечером, была для меня упражнением в доверии.

347
00:34:29,952 --> 00:34:35,440
Актерская игра - я впервые предстал перед
камерой - также стала для меня выходом в свет.

348
00:34:35,440 --> 00:34:40,011
Я больше не на заднем плане, а на виду, с моим лицом и именем.

349
00:34:40,011 --> 00:34:42,679
И еще одно упражнение на доверие.

350
00:34:42,679 --> 00:34:45,697
Я ощутил Бога по-настоящему освобождающим образом.

351
00:34:45,697 --> 00:34:49,589
Все получилось, все было идеально организовано.

352
00:34:49,589 --> 00:34:54,386
Моим личным чудом было переживание организма Христа.

353
00:34:54,386 --> 00:35:00,639
Я могу просто стать тем органом, для
которого я был создан. И так, полный радости и

354
00:35:00,639 --> 00:35:05,119
помазания, я могу вложить это существо в целое.

355
00:35:05,119 --> 00:35:10,224
Я свободен от постоянных сравнений с
другими органами, от угрызений совести,

356
00:35:10,224 --> 00:35:13,892
например, я не говорю, что могут сделать другие.

357
00:35:13,892 --> 00:35:17,600
Но я могу укрепить другие органы в их существе.

358
00:35:17,600 --> 00:35:20,679
Я смог убедиться в этом на собственном
опыте во время пасхального мероприятия.

359
00:35:20,679 --> 00:35:26,577
Поэтому я был рад сыграть свою роль в
сцене с машиной и в съемках фильма.

360
00:35:26,577 --> 00:35:34,457
И я испытал, как другие тела служили мне в свою очередь
- коучингом, руководством, едой, организацией и т. д.

361
00:35:34,457 --> 00:35:39,045
Для меня это был неописуемый райский опыт.

362
00:35:39,045 --> 00:35:45,679
И, кстати, мы также завели прекрасные знакомства и
провели замечательные беседы с ценными братьями и сестрами.

363
00:35:45,679 --> 00:35:49,905
А вечером после съемок мы все снова нашли друг друга.

364
00:35:49,905 --> 00:35:51,710
Спасибо, что позволили мне принять в этом участие.

365
00:35:51,710 --> 00:35:57,636
Спасибо, что позволили мне стать
частью организма Христа. Спасибо за все.

366
00:36:09,008 --> 00:36:11,835
Здесь мы видим Малу в монтажной группе.

367
00:36:11,835 --> 00:36:19,969
У нас было четыре монтажные группы, которые нарезали сцены,
накладывали их на музыку, добавляли киноэффекты, музыку и звуки.

368
00:36:19,969 --> 00:36:26,089
И Малу, которая была нужна в монтаже, но
одна из ее дочерей, она должна была отправиться

369
00:36:26,089 --> 00:36:29,526
в другое место для сцены детской вечеринки.

370
00:36:29,526 --> 00:36:32,786
Но она не может сделать это сама, без мамы.

371
00:36:32,786 --> 00:36:39,505
В этот момент в киностудию заходит девушка и говорит:
"Эй, у меня есть человек, который может вам помочь".

372
00:36:39,505 --> 00:36:45,529
Вуаля, замечательно, для Малу найдена замена маме,
которая может сопровождать девочку на съемочную площадку.

373
00:36:45,529 --> 00:36:50,619
Так было всегда, и вы могли бы рассказать сотни подобных историй.

374
00:36:50,619 --> 00:36:55,000
Сейчас мы хотели бы услышать одну из них от Ханны.

375
00:36:55,000 --> 00:36:59,199
Пасхальные дни действительно были
похожи на сверкающий весенний праздник Бога.

376
00:36:59,199 --> 00:37:02,327
Повсюду была жизнь, и она кипела.

377
00:37:02,327 --> 00:37:06,873
Чудеса, как большие, так и маленькие,
невозможно было понять, невозможно было сосчитать.

378
00:37:06,873 --> 00:37:10,387
Каждая деталь была пронизана Его полнотой.

379
00:37:10,387 --> 00:37:16,141
Это было нормально, например: Я искал двух
друзей, которые находились в разных местах.

380
00:37:16,141 --> 00:37:21,304
Как только я спрашиваю кого-то, один
заходит в комнату слева, другой - справа.

381
00:37:21,304 --> 00:37:23,962
И еще бесчисленные чудеса.

382
00:37:23,962 --> 00:37:31,679
Мы не просто плыли по этим волнам, это было одно
огромное цунами прославления Божьего организма.

383
00:37:31,679 --> 00:37:38,261
Самым ярким событием дня для меня стала маленькая девочка, которая
разыграла с нами сценку на вокзале вместе со своей мамой.

384
00:37:38,261 --> 00:37:44,159
Мы, съемочная группа вокруг Юргена, работали над
этой сценой на вокзале во второй половине дня.

385
00:37:44,159 --> 00:37:48,167
Вместе с Паулой она была главной актрисой в этой сцене.

386
00:37:48,167 --> 00:37:54,138
В тот день двухлетняя девочка не спала с 5.45 утра.

387
00:37:54,138 --> 00:38:00,871
Он не выспался и, как сказала его мама, переживал трудный период.

388
00:38:00,871 --> 00:38:05,459
И нам пришлось повторять сцену несколько раз.

389
00:38:05,459 --> 00:38:12,547
На съемочной площадке она была просто ангелом, с которой трудно
сравниться по миловидности, готовности и жизнерадостности.

390
00:38:12,547 --> 00:38:19,253
Она действительно увлекла всех своей игривой
радостью и была абсолютным актером мечты для того,

391
00:38:19,253 --> 00:38:23,975
что Господь хотел выразить через нее в тот момент.

392
00:38:23,975 --> 00:38:32,880
Так чудесно ощущать, что Бог просто
живет ими, без усилий и божественных искр.

393
00:38:32,880 --> 00:38:35,303
Большое спасибо, дорогая Ханна.

394
00:38:35,303 --> 00:38:42,902
Да, дорогие, мы действительно могли бы рассказать
вам все другие истории, которые пережили 500 человек.

395
00:38:42,902 --> 00:38:48,586
Все просто бурлили, потому что каждый
человек - часть этого организма, и он живет из

396
00:38:48,586 --> 00:38:51,780
той же головы, что и все остальные органы.

397
00:38:51,780 --> 00:38:56,142
И тогда все постоянно складывается воедино
божественным образом, так точно, как человек никогда

398
00:38:56,142 --> 00:38:58,280
не смог бы спланировать или проконтролировать.

399
00:38:58,280 --> 00:39:03,719
Это было просто фантастически, и
каждый вложил в это свою частичку.

400
00:39:03,719 --> 00:39:09,903
Лиза, например, была допущена к съемкам
больничной сцены в этой больничной палате.

401
00:39:09,903 --> 00:39:16,629
Одним из самых важных реквизитов был монитор, на
котором должно было отображаться сердцебиение пациента.

402
00:39:16,629 --> 00:39:20,222
Сначала Лиза не знала, где его взять.

403
00:39:20,222 --> 00:39:24,008
Но потом она обратилась к своей подруге-медсестре.

404
00:39:24,008 --> 00:39:35,911
Она приехала в больницу только для того, чтобы спросить, и
ответственный сотрудник без колебаний выдал ей монитор со склада.

405
00:39:35,911 --> 00:39:41,588
Монитор идеально вписался в декорации и дополнил картину.

406
00:39:41,588 --> 00:39:48,926
А когда она вернула монитор, сотрудник даже
поинтересовался, все ли прошло хорошо во время съемок.

407
00:39:48,926 --> 00:39:56,880
Сюзанна была организатором в главном
зале и думала о том, что нужно собрать.

408
00:39:56,880 --> 00:40:02,980
Затем она собрала дома коробку с плоскогубцами, бокорезами,
кабельными стяжками, разветвителями, кабелями Lan, адаптерами

409
00:40:02,980 --> 00:40:07,214
D/CH, различными клейкими лентами, разными
ручками, кабелями, несколькими штекерами,

410
00:40:07,214 --> 00:40:09,709
записками Post-it и так далее, и тому подобное.

411
00:40:09,709 --> 00:40:11,506
Она записала все, что положила туда.

412
00:40:11,506 --> 00:40:16,519
Потом оказалось, что все, что она собрала, ей очень пригодилось.

413
00:40:16,519 --> 00:40:21,220
Другими словами, когда кто-то говорил: "Мне
нужно то-то и то-то", Сюзанна могла просто

414
00:40:21,220 --> 00:40:24,308
достать нужную вещь из своего упакованного ящика.

415
00:40:24,308 --> 00:40:27,156
Это небесное направление упаковки.

416
00:40:27,156 --> 00:40:29,848
Она просто получила то, что должна была взять с собой.

417
00:40:29,848 --> 00:40:33,293
И, как OC, ей, естественно, было чем заняться в главном зале.

418
00:40:33,293 --> 00:40:37,338
Затем она просто спросила двух девушек,
которые находились неподалеку, не хотят ли они

419
00:40:37,338 --> 00:40:40,119
помочь ей в качестве телефонистки и помощницы.

420
00:40:40,119 --> 00:40:44,897
Поэтому второй день был для нее как
праздник, отдых и расслабление, пишет она нам.

421
00:40:44,897 --> 00:40:49,187
А две девушки были полностью в своей стихии.

422
00:40:49,187 --> 00:40:54,639
Так устроен организм, так мы работаем
вместе, и все встает на свои места.

423
00:40:54,639 --> 00:41:00,868
Девушка, Ханна, которая написала нам, что
это было так мило, атмосфера и все люди.

424
00:41:00,868 --> 00:41:06,151
Я люблю OCG и ценю, что у меня есть
такие замечательные и милые люди и друзья.

425
00:41:06,151 --> 00:41:10,639
Я бы с удовольствием остался там. Спасибо.

426
00:41:10,639 --> 00:41:15,382
Да, кстати, молодежь повсюду была полна бодрости.

427
00:41:15,382 --> 00:41:19,444
Здесь мы видим рэперов и певцов
из песни, звучащей в конце титров.

428
00:41:19,444 --> 00:41:27,166
Это песня Bye bye smartphone,
поскольку они только что собрались на молитву.

429
00:41:35,609 --> 00:41:42,955
Да, потому что каждый раз, когда со съемочной группой
случалась какая-то заминка, мы сообщали об этом всем молитвенным

430
00:41:42,955 --> 00:41:46,404
командам, которые даже молились вместе с нами из дома.

431
00:41:46,404 --> 00:41:49,412
Здесь собрались молитвенные группы из разных стран.

432
00:41:49,412 --> 00:41:55,793
Они просто хотели быть в курсе того, что
происходит на Пасху, чтобы поддержать это в молитве.

433
00:41:55,793 --> 00:42:04,447
А потом у нас была сцена с примерно 70 статистами, и мы
хотели снять ее без нарезки, так называемый onetaker.

434
00:42:04,447 --> 00:42:07,079
И поначалу сцена была
действительно непригодной для использования.

435
00:42:07,079 --> 00:42:13,510
Дети смотрели в камеру, а статисты
стеснялись и были похожи на нефтяных идолов.

436
00:42:13,510 --> 00:42:17,955
Тогда мы все начали молиться, чтобы эти актеры могли
играть так же хорошо, как если бы они были

437
00:42:17,955 --> 00:42:21,400
подготовленными актерами, которые только научились это делать.

438
00:42:21,400 --> 00:42:23,205
И в конце сцена действительно была идеальной.

439
00:42:23,205 --> 00:42:26,487
Все статисты выступили великолепно.

440
00:42:26,487 --> 00:42:29,948
Аниматоры идеально вписали все в сцену.

441
00:42:29,948 --> 00:42:31,723
И так было все время.

442
00:42:31,723 --> 00:42:37,462
Или была большая сцена в общественном зале,
где не могли найти очень важный кинообъектив.

443
00:42:37,462 --> 00:42:39,003
Никто не знал, где он находится.

444
00:42:39,003 --> 00:42:44,599
Мы снова сообщили об этом в Армию Молитвы, потому что
команда не могла продолжать съемки без этого объектива.

445
00:42:44,599 --> 00:42:50,586
Когда поклонники действительно зашевелились, он
неожиданно поднялся сразу на двух человек, где объектив был

446
00:42:50,586 --> 00:42:54,898
постоянно установлен в телевизионной студии в течение шести лет.

447
00:42:54,898 --> 00:43:00,873
Никто больше не думал об этом, но когда
все помолились, все вдруг стало ясно.

448
00:43:00,873 --> 00:43:05,752
Мы смогли открутить его, отнести в место,
где есть служба такси, и продолжить путь.

449
00:43:05,752 --> 00:43:13,917
В результате мы привлекли к работе гораздо больше
людей из разных стран, чем 500 человек на месте.

450
00:43:13,917 --> 00:43:18,222
Говорю вам: Это OCG в том виде, в котором она живет и дышит.

451
00:43:23,440 --> 00:43:29,546
Но теперь давайте посмотрим на эту песню, которую
моя сестра Рут Элпида спела, написала и создала

452
00:43:29,546 --> 00:43:33,290
вместе с молодежной группой и различными рэперами.

453
00:43:33,290 --> 00:43:38,779
Эта песня была снята в Пасхальное воскресенье.

454
00:43:44,803 --> 00:43:49,566
"Нужный абонент в настоящее время недоступен"

455
00:43:52,185 --> 00:43:54,412
Раньше мы были здоровы, но из-за вашей радиации мы заболели.

456
00:43:54,412 --> 00:43:57,547
Вы содрали с меня столько денег, и вот благодарность!

457
00:43:57,547 --> 00:44:00,248
Раньше я был креативным, но ты украл это у меня.

458
00:44:00,248 --> 00:44:02,938
Я полностью потерял себя из-за всех этих развлечений.

459
00:44:02,938 --> 00:44:05,474
Нам было одиноко вместе - каждый убегает в свой мир.

460
00:44:05,474 --> 00:44:08,534
Я совершенно не знаю, как установить что-то.

461
00:44:08,534 --> 00:44:10,928
Мы боялись, что без тебя ничего не получится.

462
00:44:10,928 --> 00:44:13,947
Но где есть воля, там обязательно найдется и путь!

463
00:44:13,947 --> 00:44:18,045
Пока, пока мой смартфон!

464
00:44:18,045 --> 00:44:19,425
Пока, пока социальные сети!

465
00:44:19,425 --> 00:44:25,424
Свобода!

466
00:44:25,424 --> 00:44:27,942
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye

467
00:44:27,942 --> 00:44:30,894
Отвлечься? Нет! Я провожу черту

468
00:44:30,894 --> 00:44:33,616
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye

469
00:44:33,616 --> 00:44:36,350
Приманка мира моя

470
00:44:36,350 --> 00:44:38,840
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye

471
00:44:38,840 --> 00:44:41,812
Больше не надо смотреть по сторонам - я буду бороться

472
00:44:41,812 --> 00:44:44,519
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye

473
00:44:44,519 --> 00:44:46,730
Да Да

474
00:44:46,730 --> 00:44:49,110
Мы афишируем свою жизнь, но больше не живем ею

475
00:44:49,110 --> 00:44:51,860
Каждый клянется своими лайками, но душа остается пустой

476
00:44:51,860 --> 00:44:54,559
Может ли кто-нибудь сказать мне, каким он был раньше?

477
00:44:54,559 --> 00:44:57,284
Такая жизнь без мобильных телефонов и радиации повсюду?

478
00:44:57,284 --> 00:44:59,984
Вместо того чтобы просто снимать
пламя, я хочу предотвратить опасность.

479
00:44:59,984 --> 00:45:02,686
Этот мир видел достаточно - "Больше никаких войн!".

480
00:45:02,686 --> 00:45:05,401
Мы сами решаем, что будет дальше.

481
00:45:05,401 --> 00:45:08,520
Предотвратим ли мы все страдания
или просто сосредоточимся на себе.

482
00:45:08,520 --> 00:45:12,554
Bye, bye my smartphone

483
00:45:12,554 --> 00:45:13,953
Пока, пока, социальные сети

484
00:45:13,953 --> 00:45:20,036
Свобода!

485
00:45:20,036 --> 00:45:22,480
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye

486
00:45:22,480 --> 00:45:25,400
Отвлечься? Нет! Я провожу черту

487
00:45:25,400 --> 00:45:28,276
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye

488
00:45:28,276 --> 00:45:30,875
Приманка мира моя

489
00:45:30,875 --> 00:45:33,400
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye

490
00:45:33,400 --> 00:45:36,334
Больше не надо смотреть по сторонам - я буду бороться

491
00:45:36,334 --> 00:45:39,039
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye

492
00:45:39,039 --> 00:45:41,281
Да Да

493
00:45:41,281 --> 00:45:43,978
Мы никогда не ищем правильных вопросов.

494
00:45:43,978 --> 00:45:46,692
борьба за то, что мы считаем истиной

495
00:45:46,692 --> 00:45:49,607
Мы проходим через многие, многие болезненные лекции.

496
00:45:49,607 --> 00:45:52,519
, чтобы узнать, что ответ - это я и ты.

497
00:45:52,519 --> 00:45:57,624
Не вините Бога, что ничего не происходит

498
00:45:57,624 --> 00:46:00,503
Вы уже сделали то, что можно сделать?

499
00:46:00,503 --> 00:46:02,250
Скажи мне, кого ты ждешь?

500
00:46:02,250 --> 00:46:06,134
Кого ты ждешь?

501
00:46:06,134 --> 00:46:09,021
Отвлечься? Нет! Я провожу черту

502
00:46:09,021 --> 00:46:11,920
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye Bye

503
00:46:11,920 --> 00:46:14,494
Приманка мира моя

504
00:46:14,494 --> 00:46:17,898
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye Bye

505
00:46:17,898 --> 00:46:19,960
Больше не надо смотреть по сторонам - я буду бороться

506
00:46:19,960 --> 00:46:23,199
Bye Bye Bye, Bye Bye Bye

507
00:46:23,199 --> 00:46:28,099
Да Да

508
00:48:11,384 --> 00:48:15,345
Да, кстати, это была короткая версия титров.

509
00:48:15,345 --> 00:48:18,760
Это стоит того, чтобы насладиться им в полном объеме.

510
00:48:18,760 --> 00:48:22,923
Это праздник, мне пришлось смотреть
его несколько раз, честно говоря.

511
00:48:22,923 --> 00:48:31,112
Да, возможно, некоторые из вас сейчас думают, что
разбить свой мобильный телефон - это немного экстремально.

512
00:48:31,112 --> 00:48:39,201
Но сколько бы людей осталось в живых, если бы они
действительно разбили свои мобильные телефоны подобным образом?

513
00:48:39,201 --> 00:48:45,829
Прямо сейчас, во время войны в Газе, ИИ
использует именно мобильные телефоны для оценки,

514
00:48:45,829 --> 00:48:50,079
локализации и в качестве целей для бомбардировок.

515
00:48:50,079 --> 00:48:55,337
Обязательно посмотрите программу на
Kla.TV, которую мы транслировали вчера:

516
00:48:55,337 --> 00:49:00,762
"Целенаправленные убийства с использованием
данных смартфонов во время войны в Газе: ИИ

517
00:49:00,762 --> 00:49:05,731
анализирует, определяет местоположение и бомбит".

518
00:49:05,731 --> 00:49:09,159
Но также обязательно посмотрите фильм "Одинокие вместе".

519
00:49:09,159 --> 00:49:15,320
Мы действительно передали много фактов об этом порабощении
мобильными телефонами, а также о последствиях их излучения.

520
00:49:15,320 --> 00:49:20,375
Например, как массово гибнут деревья и т.д.

521
00:49:20,375 --> 00:49:27,955
Но теперь я хотел бы перейти к человеку,
который практически сказал: Пока смартфон.

522
00:49:27,955 --> 00:49:30,580
Возможно ли это в настоящее время?

523
00:49:30,580 --> 00:49:33,698
Теперь давайте переключимся на Элая в Австрии. Алло?

524
00:49:33,698 --> 00:49:38,679
Здравствуйте! Здравствуйте!

525
00:49:38,679 --> 00:49:42,679
Да, как это работает без
мобильного телефона? Как вы это ощущаете?

526
00:49:42,679 --> 00:49:48,400
Да, именно так. Я уже очень, очень давно
борюсь с идеей отдать свой смартфон, но я еще

527
00:49:48,400 --> 00:49:51,285
не видел такого способа: как это работает?

528
00:49:51,285 --> 00:49:54,902
Ведь в наше время мобильный телефон нужен практически везде.

529
00:49:54,902 --> 00:50:00,628
И за прошедший год я все больше и больше
понимал, что нам нужна вся эта сила от каждого

530
00:50:00,628 --> 00:50:04,429
человека, чтобы вывести эти темные произведения на свет.

531
00:50:04,429 --> 00:50:07,679
Вот почему я хотел избавиться от всех этих отвлекающих факторов.

532
00:50:07,679 --> 00:50:15,719
А еще я понял, что этот смартфон просто полностью отвлекает меня
от того, чего я на самом деле хочу в глубине души. Именно так.

533
00:50:15,719 --> 00:50:19,800
И тогда мое сердце почувствовало, что я нашел новый путь.

534
00:50:19,800 --> 00:50:21,650
И, конечно, я нашел его.

535
00:50:21,650 --> 00:50:25,839
Тогда сестра подарила мне свой
старый кнопочный мобильный телефон.

536
00:50:25,839 --> 00:50:29,064
И тогда я понял, что это работает, действительно работает!

537
00:50:29,064 --> 00:50:33,419
В современном мире я могу жить без смартфона.

538
00:50:33,419 --> 00:50:38,833
Потому что если смартфон мне действительно нужен, то я могу
использовать его для передачи данных - иногда, к сожалению, вы

539
00:50:38,833 --> 00:50:42,649
просто не можете выйти из дома, - но тогда я
все равно могу взять смартфон, подключить

540
00:50:42,649 --> 00:50:45,149
его к LAN-кабелю и выполнить передачу данных.

541
00:50:45,149 --> 00:50:47,579
И это было снова.

542
00:50:47,579 --> 00:50:54,774
И да, Господь просто так чудесно
провел ее, что открылись эти пути.

543
00:50:54,774 --> 00:50:58,679
И что самое забавное, у меня была очень интересная встреча.

544
00:50:58,679 --> 00:51:02,079
Я был в спортзале, и мы разговорились.

545
00:51:02,079 --> 00:51:07,360
А потом этот фитнес-тренер сказал: "Приходите и оцените нашу
студию с помощью этого QR-кода на своем мобильном телефоне".

546
00:51:07,360 --> 00:51:09,976
И тогда я сказал: "К сожалению, это невозможно".

547
00:51:09,976 --> 00:51:11,750
И сказал ли он: "Да, почему это невозможно?

548
00:51:11,750 --> 00:51:14,046
Тогда я сказал: у меня есть кнопочный мобильный телефон.

549
00:51:14,046 --> 00:51:17,599
А потом он многозначительно посмотрел
на меня и решил, что я просто шучу.

550
00:51:17,599 --> 00:51:19,400
А потом я сказал: "Нет, у меня
действительно есть кнопочный мобильный телефон".

551
00:51:19,400 --> 00:51:22,017
Мой коллега по работе сказал: "Да, это действительно так.

552
00:51:22,017 --> 00:51:24,939
А потом он не мог перестать удивляться и сказал:

553
00:51:24,939 --> 00:51:28,664
Это удивительно, да, я сам делал это в течение
десяти лет с помощью своего мобильного телефона.

554
00:51:28,664 --> 00:51:31,200
И это было совершенно другое качество жизни.

555
00:51:31,200 --> 00:51:37,336
И это уже было для меня, когда я
понял: Да, это то, что зажигает в наши дни.

556
00:51:37,336 --> 00:51:43,682
Потому что через несколько дней я снова была за
устройством, а потом он снова пришел, посмотрел на

557
00:51:43,682 --> 00:51:46,117
меня и сказал, что восхищен тем, как я это делаю.

558
00:51:46,117 --> 00:51:48,078
И он также пытается найти способы.

559
00:51:48,078 --> 00:51:54,683
Он также хотел бы вернуть все назад, всю эту
истерию со смартфоном, чтобы снова уйти от нее.

560
00:51:54,683 --> 00:52:00,480
И это просто подтолкнуло меня к
осознанию того, что это и есть новый мир.

561
00:52:00,480 --> 00:52:04,702
Проще говоря, у кого больше подписчиков на
Instagram и кто лучше воспринимается людьми?

562
00:52:04,702 --> 00:52:14,239
Просто - и это вернуло мне веру - просто
идти по новому пути и быть примером для других.

563
00:52:14,239 --> 00:52:19,970
И еще один пример: я был в супермаркете,
и мне нужно было доехать до одного места.

564
00:52:19,970 --> 00:52:24,039
Конечно, у меня не было спутниковой навигации, потому
что в этом мобильном телефоне нет спутниковой навигации.

565
00:52:24,039 --> 00:52:32,496
И тогда я просто понял: да, для меня
найдутся чудесные способы добраться до этого места.

566
00:52:32,496 --> 00:52:35,320
И тогда я спросил продавца: "Вы не знаете, где это?

567
00:52:35,320 --> 00:52:37,621
А потом она сказала: да, вы можете
включить его в спутниковой навигации.

568
00:52:37,621 --> 00:52:38,895
А потом я просто описал это.

569
00:52:38,895 --> 00:52:44,015
А потом она просто поняла - и тогда я
почувствовал, что Бог открывает новые пути.

570
00:52:44,015 --> 00:52:46,064
Потом она сказала: "Ладно, я все
равно закончу через десять минут".

571
00:52:46,064 --> 00:52:47,480
Я путешествую именно в этом направлении.

572
00:52:47,480 --> 00:52:50,366
Я проеду именно туда, куда вам нужно. Просто следуйте за мной.

573
00:52:50,366 --> 00:52:53,023
И это стало для меня просто доказательством: это работает!

574
00:52:53,023 --> 00:52:59,503
И я просто хочу каким-то образом
передать эту функцию ролевой модели.

575
00:52:59,503 --> 00:53:01,480
Именно так, это было так приятно для меня.

576
00:53:01,480 --> 00:53:03,753
А еще вся эта фотосага - постоянно делать селфи.

577
00:53:03,753 --> 00:53:09,491
А мой коллега по работе или сестра уже объявили мне о
приеме пищи: давай, фотографируйся и делай селфи прямо сейчас.

578
00:53:09,491 --> 00:53:13,108
Здесь такой красивый цветок, а там
пчела - такого вы еще не видели.

579
00:53:13,108 --> 00:53:15,554
А еще у вас есть 100 миллионов фотографий на мобильном телефоне.

580
00:53:15,554 --> 00:53:19,983
И мне как-то удалось победить это увлечение
фотографией, потому что у меня есть маленькая цифровая камера.

581
00:53:19,983 --> 00:53:21,643
К сожалению, сейчас у меня их нет.

582
00:53:21,643 --> 00:53:27,526
Но потом вы просто осознанно делаете
фотографии и снова живете осознанно.

583
00:53:27,526 --> 00:53:31,699
Вы внимательны. И это то, что люди
также теряют - то, что они внимательны.

584
00:53:31,699 --> 00:53:35,709
Что нужно следующему человеку в данный
момент? Или узнать другого человека.

585
00:53:35,709 --> 00:53:42,193
И теперь это для меня такой опыт, что
я не хочу возвращаться. Именно так.

586
00:53:42,193 --> 00:53:44,927
Да, большое спасибо, Илай. Это действительно очень обнадеживает.

587
00:53:44,927 --> 00:53:46,347
Вы - пример для подражания для всех нас.

588
00:53:46,347 --> 00:53:48,424
Должен сказать, что я тоже так живу.

589
00:53:48,424 --> 00:53:52,792
Это новый мир, это снова тревога. Большое спасибо за рассказ.

590
00:53:52,792 --> 00:53:55,230
Да, я с удовольствием.

591
00:54:05,991 --> 00:54:09,296
Мануэль, кстати, он был нашим
менеджером по мобильным телефонам на Пасху.

592
00:54:09,296 --> 00:54:14,877
Он собрал их все, какой из них теперь может быть
уничтожен, а какой предназначен только в качестве реквизита.

593
00:54:14,877 --> 00:54:17,791
В те дни голова Мануэля часто дымилась.

594
00:54:17,791 --> 00:54:22,360
Затем он организовал тарелку для уничтожения
мобильного телефона и так далее и тому подобное.

595
00:54:22,360 --> 00:54:24,960
Все было мегауправляемым, включая планирование.

596
00:54:24,960 --> 00:54:32,712
Например, когда передо мной было 500 человек из списка
регистрации, я просто начал распределять людей по командам.

597
00:54:32,712 --> 00:54:37,472
Тогда, например, я просто назначил Мануэля
в съемочную группу 1 в отделе реквизита.

598
00:54:37,472 --> 00:54:46,004
А потом он создал эти парковочные автоматы, потому что
у его соседа был 3D-принтер и ему нравилось это делать.

599
00:54:46,004 --> 00:54:50,187
Я ничего об этом не знал, но Бог все прекрасно направлял.

600
00:54:50,187 --> 00:54:53,480
А Мануэль приехал на несколько
дней раньше, чтобы все подготовить.

601
00:54:53,480 --> 00:55:00,239
Но его мать и сестра тоже отправились в путешествие в
качестве статистов, и, к сожалению, они уехали слишком поздно.

602
00:55:00,239 --> 00:55:02,159
Они отставали от графика на целый час.

603
00:55:02,159 --> 00:55:08,280
Когда они наконец смогли отправиться в путь, зазвонил
телефон и попросил Мануэля взять с собой седой парик.

604
00:55:08,280 --> 00:55:10,197
Но Мануэль уже давно ушел.

605
00:55:10,197 --> 00:55:15,480
Потом они, конечно, отпраздновали тот
факт, что, к счастью, задержались на час.

606
00:55:15,480 --> 00:55:16,951
Так всегда и происходит.

607
00:55:16,951 --> 00:55:20,400
Во время съемок песни кто-то забыл электрическое пианино.

608
00:55:20,400 --> 00:55:23,506
И тут, вуаля, в зале появилось идеальное пианино.

609
00:55:23,506 --> 00:55:25,657
Это выглядело еще лучше.

610
00:55:25,657 --> 00:55:27,196
И так совпадение за совпадением.

611
00:55:27,196 --> 00:55:31,880
Или Бенни, на которого легла
ответственность за размещение радиомачты в сцене.

612
00:55:31,880 --> 00:55:38,360
Затем он забрался на крышу дома,
сфотографировал радиомачту рядом со своим домом и сказал:

613
00:55:38,360 --> 00:55:45,217
Впервые радиомачта рядом с нашим домом имела реальное назначение.

614
00:55:45,217 --> 00:55:51,627
Именно, это и было одним из хитов этого длинного списка
участников, что теперь он должен позаботиться об этой радиомачте.

615
00:55:51,627 --> 00:55:53,519
Все было просто идеально.

616
00:55:53,519 --> 00:55:56,775
Или Володя, который очень хотел стать актером.

617
00:55:56,775 --> 00:56:02,143
По воле случая ему досталась важная роль кассира.

618
00:56:02,143 --> 00:56:04,143
Также было много исцелений.

619
00:56:04,143 --> 00:56:10,510
Мичу, например, отвечал за освещение на всех
съемочных площадках вместе с большой командой помощников.

620
00:56:10,510 --> 00:56:14,556
А потом у него внезапно сильно
разболелась голова. Его тошнило как никогда раньше.

621
00:56:14,556 --> 00:56:20,388
Тогда моя сестра Суламифь встретила его и
сказала вслух, что теперь он снова здоров, что

622
00:56:20,388 --> 00:56:23,387
дьявол не сможет помешать ему в его важном служении!

623
00:56:23,387 --> 00:56:28,480
Вуаля, вскоре после этого головная боль прошла,
тошнота исчезла. Он снова был в полном порядке.

624
00:56:28,480 --> 00:56:32,679
И тогда ему понадобилась помощь опытного светотехника, например.

625
00:56:32,679 --> 00:56:36,453
Он сразу же столкнулся с Рене, который знает толк в этом деле.

626
00:56:36,453 --> 00:56:39,239
Бинго, из всей массы людей.

627
00:56:39,239 --> 00:56:42,156
Но Рене в данный момент был назначен в другое место.

628
00:56:42,156 --> 00:56:47,429
Но под руководством Бога появляется его
лидер и говорит ему, что он больше не нужен.

629
00:56:47,429 --> 00:56:51,612
И поэтому все всегда
сверхъестественным образом оказывались в нужном месте.

630
00:56:51,612 --> 00:56:58,768
Сотни и тысячи таких совпадений происходят постоянно.

631
00:56:58,768 --> 00:57:08,779
Как и Мичу, маленькая Мира была исцелена от необходимости
вызывать рвоту, например, во время путешествий или отпуска.

632
00:57:08,779 --> 00:57:14,865
Вместе с ее старшей сестрой они просто громко
заявили, что теперь она может управлять этой болезнью.

633
00:57:14,865 --> 00:57:18,070
Тошнота и рвота сразу же прошли.

634
00:57:18,070 --> 00:57:23,894
Затем вместе с сестрой она поняла, что
тошнота всегда возвращалась, когда она

635
00:57:23,894 --> 00:57:27,224
начинала ворчать или говорить что-то негативное.

636
00:57:27,224 --> 00:57:32,645
Потом она просто перестала это делать. И
тогда она стала счастливой и здоровой.

637
00:57:32,645 --> 00:57:40,648
Да, она также рассказывает, что осмелилась сделать гораздо больше,
например, пересесть на такси без старшей сестры и так далее.

638
00:57:40,648 --> 00:57:46,414
Затем она написала нам: Мы так здорово
провели время на пасхальном мероприятии.

639
00:57:46,414 --> 00:57:52,090
Суламифь здесь также получила исцеление от слизи в горле,
боли в горле и всего прочего, хотя у нее была очень

640
00:57:52,090 --> 00:57:55,760
долгая дорога на пасхальное мероприятие и очень короткая ночь.

641
00:57:55,760 --> 00:57:58,620
Она также пишет нам, она так благодарна за все.

642
00:57:58,620 --> 00:58:06,920
Да, в этом совместном служении в организме исцеления и
трансформации - это порядок дня. Как и говорил нам папа.

643
00:58:06,920 --> 00:58:11,038
Здесь вы можете увидеть Элиаса. Ему
срочно понадобилась услуга такси.

644
00:58:11,038 --> 00:58:14,272
Потом он просто стоял на улице и в шутку высунул большой палец.

645
00:58:14,272 --> 00:58:20,359
Лиза случайно сняла это на камеру.

646
00:58:20,359 --> 00:58:23,609
Кто-то подъехал на машине и смог его подвезти.

647
00:58:23,609 --> 00:58:28,386
[Видите, как это работает сегодня?

648
00:58:28,386 --> 00:58:31,175
[Это было снято случайно.

649
00:58:31,175 --> 00:58:33,339
Так же было и с такси Стефана.

650
00:58:33,339 --> 00:58:39,468
Он только что прибыл в медиацентр, когда они искали
автобус, чтобы отвезти съемочную группу на следующее место.

651
00:58:39,468 --> 00:58:40,920
Так было всегда.

652
00:58:40,920 --> 00:58:45,046
Все получилось идеально, и все просто в восторге от него.

653
00:58:45,046 --> 00:58:49,015
Рита искала мобильный телефон своей дочери.

654
00:58:49,015 --> 00:58:56,002
На нем были важные данные, но он бесследно исчез, как
реквизит, в этой неразберихе с мобильными телефонами.

655
00:58:56,002 --> 00:59:02,039
Затем Рут отправилась на поиски мобильного
телефона, чтобы Рита и семья могли вернуться домой.

656
00:59:02,039 --> 00:59:07,154
Рут спрашивает кого-то в толпе, где этот мобильный телефон?

657
00:59:07,154 --> 00:59:12,693
Она не знает. Но тут рядом с ней
оказывается Рафаэла и говорит: "У меня с собой.

658
00:59:12,693 --> 00:59:18,454
Так что это чудеса, они просто
происходят в организме круглосуточно.

659
00:59:18,454 --> 00:59:21,119
Это действительно иголка в стоге сена.

660
00:59:21,119 --> 00:59:23,079
Все оказываются в нужном месте в нужное время.

661
00:59:23,079 --> 00:59:27,040
Они не были все вместе. Они были разбросаны по этим 45 местам.

662
00:59:27,040 --> 00:59:29,745
Это просто чудеса на чудесах.

663
00:59:29,745 --> 00:59:37,639
Но, как я уже говорил, дорогие мои, мы снимали не
только докудраму, но и репортаж, и различные джинглы.

664
00:59:37,639 --> 00:59:42,474
Мы также посмотрим репортаж и джингл.

665
00:59:42,474 --> 00:59:47,255
Но сейчас мы хотели бы вкратце
послушать эту репортажную киногруппу.

666
00:59:47,255 --> 00:59:50,802
Что вы испытали на Пасху?

667
00:59:50,802 --> 00:59:59,900
Итак, после того как я приняла решение участвовать
в пасхальном мероприятии, все узлы были развязаны.

668
00:59:59,900 --> 01:00:04,017
С этого момента ничто уже не было прежним.

669
01:00:04,017 --> 01:00:11,782
На каждом из нас лежала огромная ответственность, но при
этом оставалось достаточно времени для перерывов,

670
01:00:11,782 --> 01:00:16,880
балансировки, прогулок, пикников и очень, очень приятных встреч.

671
01:00:16,880 --> 01:00:20,274
Было ощущение, что мы находимся в отпуске.

672
01:00:20,274 --> 01:00:25,211
Да, мое сердце по-прежнему полно до отказа. До сегодняшнего дня.

673
01:00:25,211 --> 01:00:30,938
Радость, благодарность за все пережитое великолепие.

674
01:00:30,938 --> 01:00:37,117
Это было такое обилие впечатлений, встреч и
благословений, что я вряд ли смогу подобрать

675
01:00:37,117 --> 01:00:41,417
более подходящий термин, чем, простите, опьянение.

676
01:00:41,417 --> 01:00:49,146
Как весной Бог полностью расточает Себя в море
цветов, ароматов и красок, так и в эти дни Он

677
01:00:49,146 --> 01:00:54,396
зримо и ощутимо расточает Себя в каждом из нас.

678
01:00:54,396 --> 01:00:58,935
Все было заполнено. Бак всегда был полон.

679
01:00:58,935 --> 01:01:05,119
Неописуемое чувство счастья наполнило наши сердца и вены.

680
01:01:05,119 --> 01:01:07,763
Я бы хотела, чтобы таких было больше.

681
01:01:07,763 --> 01:01:14,428
Как съемочная группа, мы имели огромную привилегию
быть везде, где что-то происходило - на кухне, на

682
01:01:14,428 --> 01:01:18,524
стройке, на съемках художественных фильмов и так далее.

683
01:01:18,524 --> 01:01:21,320
Так мы сможем использовать весь потенциал.

684
01:01:21,320 --> 01:01:28,029
И все же у нас сложилось впечатление, что мы
смогли запечатлеть на фотографиях лишь малую

685
01:01:28,029 --> 01:01:32,175
часть всей полноты того, что произошло на Пасху.

686
01:01:32,175 --> 01:01:36,779
Одна девушка сказала в интервью,
например: Здесь даже приятнее, чем на каникулах.

687
01:01:36,779 --> 01:01:40,039
Я бы хотел остаться здесь на год.

688
01:01:40,039 --> 01:01:42,850
"Академия OCG для всех" Ноэми Руфф-Сасек и Элиас Сасек

689
01:01:42,850 --> 01:01:46,123
Спасибо вам, дорогие, за эти замечательные отзывы.

690
01:01:46,123 --> 01:01:54,540
Но теперь мы хотели бы вместе посмотреть репортаж, о
котором вы только что рассказали, тот, который вы сняли.

691
01:01:56,111 --> 01:02:02,315
Я каждый день нахожусь в дороге.
Часто я сталкиваюсь с огромной пустотой.

692
01:02:11,029 --> 01:02:21,057
Все чаще я вижу встревоженные лица, пустые глаза, завороженно
смотрящие на экраны, одиноких и покорных людей -

693
01:02:21,057 --> 01:02:33,300
подавленных и напуганных спиралью постоянных угроз, криками
войны, непонятной несправедливостью и грязью со всех сторон.

694
01:02:35,019 --> 01:02:38,714
И все же я стараюсь улыбаться.

695
01:02:41,599 --> 01:02:48,531
Мне тоже не всегда легко, но я твердо
решила не позволять себе опускать руки.

696
01:02:51,210 --> 01:02:59,659
Как будто темные силы все больше и больше засасывают обнищавшее
человечество в абсолютное вымирание, в отдаление от Бога.

697
01:03:05,526 --> 01:03:09,299
Я не могу и никогда не хотела так жить.

698
01:03:09,299 --> 01:03:15,255
Я мечтаю о том, чтобы мы, как человеческая
семья, снова увидели, чего мы действительно жаждем.

699
01:03:15,255 --> 01:03:19,607
Мы осознаем, как нас обманули и обокрали.

700
01:03:24,112 --> 01:03:30,768
Я мечтаю, что вместе мы найдем путь
к истинному сокровищу внутри нас.

701
01:03:49,695 --> 01:03:56,149
В OCG я нашел то, что всегда
чувствовал в глубине души и жаждал большего:

702
01:03:56,149 --> 01:04:03,806
Неизмеримая жизненная сила и глубокая связь с моим
Создателем, измерение славы, которое трудно выразить

703
01:04:03,806 --> 01:04:09,097
словами - и которое я никогда не испытывал раньше.

704
01:04:11,417 --> 01:04:16,436
Я очень счастлив. Это все такие дорогие друзья,
братья и сестры, просто самые близкие люди в моей жизни.

705
01:04:16,436 --> 01:04:19,338
Я рад этому. Я не хочу уезжать отсюда.

706
01:04:19,338 --> 01:04:22,360
У меня все хорошо. Я счастлива быть здесь.

707
01:04:22,360 --> 01:04:30,465
Я с нетерпением жду возможности быть со всеми этими замечательными
людьми и создавать очень, очень замечательные вещи.

708
01:04:30,465 --> 01:04:36,802
Да, это как огромная семья. И все
заботятся друг о друге и не заботятся о себе.

709
01:04:36,802 --> 01:04:43,260
Я просто хочу держать руку на пульсе в данный
момент и не засиживаться дома. Я сделаю это потом.

710
01:04:45,154 --> 01:04:49,495
Моим подругам очень нужны мужчины для
переноски тяжелых вещей. И мы не нашли ни одного.

711
01:04:49,495 --> 01:04:53,931
Как раз в этот момент кто-то пришел и сказал: "Хотите,
я вам помогу? Я только что понял, что должен прийти.

712
01:04:53,931 --> 01:04:58,556
Потом приходит один, о другом я ничего
не знала, а потом все заканчивается.

713
01:04:58,556 --> 01:05:05,996
Каждый вносит свою лепту в целое, и тогда создается
огромное чудо, и можно только удивляться тому, что делает Бог.

714
01:05:05,996 --> 01:05:09,582
Для меня это праздник. В некотором смысле, это праздник для меня.

715
01:05:09,582 --> 01:05:13,930
Я могу остаться здесь на целый год, а если нет, то и дольше.

716
01:05:13,930 --> 01:05:16,945
Мне здесь очень нравится. Здесь так здорово.

717
01:05:16,945 --> 01:05:25,296
То, что я могу дать лично как индивидуум, приводит к
такому большому целому, и это впечатляет меня каждый раз.

718
01:05:25,296 --> 01:05:28,390
У меня есть часы, которые показывают мне, хорошо я сплю или нет.

719
01:05:28,390 --> 01:05:34,624
А сегодня утром часы показали, что я
рекордно хорошо выспался. Оки, круто!

720
01:05:34,624 --> 01:05:37,719
Сердцебиение, кровообращение. Вот что такое для меня организм.

721
01:05:37,719 --> 01:05:41,616
Это то, что мы испытываем на каждой
съемке, в каждом проекте, который мы делаем.

722
01:05:41,616 --> 01:05:44,065
Для меня это именно так.

723
01:05:44,065 --> 01:05:53,736
Все драгоценные послания и учения ОПГ теперь доступны
всем людям, которые действительно жаждут внутреннего роста.

724
01:05:53,736 --> 01:06:03,310
Дело не только в словах, я вступаю в контакт с
силой, которая овладевает мной и действует через меня.

725
01:06:03,310 --> 01:06:11,275
Академия OCG - это просто ключ к тому, как можно
изменить мир, даже в малом, если начать с малого.

726
01:06:11,275 --> 01:06:17,519
И как мы можем реально помочь улучшить качество жизни в мире.

727
01:06:17,519 --> 01:06:22,118
Здесь нужен каждый человек, и каждый так важен, и это так весело.

728
01:06:22,118 --> 01:06:26,015
А также Академия OCG, я обожаю ее, она просто великолепна.

729
01:06:26,015 --> 01:06:31,795
В то время, когда у вас, конечно, есть свои
личные проблемы, но вы также живете в мире, где вы не

730
01:06:31,795 --> 01:06:34,854
знаете, куда податься из-за всех этих кризисов.

731
01:06:34,854 --> 01:06:37,542
Какую роль для вас играет Академия OCG?

732
01:06:37,542 --> 01:06:41,323
Ну, я думаю, это просто дает вам направление.

733
01:06:41,323 --> 01:06:45,800
У вас появляется четкая картина. Вы
больше не находитесь в полном замешательстве.

734
01:06:45,800 --> 01:06:53,000
Я говорю, иначе вы быстро окажетесь во
всех СМИ и вообще в Instagram, что угодно.

735
01:06:53,000 --> 01:07:00,014
И вы совершенно запутались. А у меня возникает
ощущение, что я просто делаю что-то важное и правильное.

736
01:07:00,014 --> 01:07:11,159
Итак, Академия OCG - это действительно супер основы, которые
теперь дополнены фильмами, песнями и выдержками из проповедей.

737
01:07:11,159 --> 01:07:14,628
Основа для жизни.

738
01:07:14,628 --> 01:07:19,214
Основы, которые вы, вероятно, не найдете больше нигде.

739
01:07:19,214 --> 01:07:27,760
Каждый человек в своей повседневной жизни часто приходит к тому
моменту, когда понимает, что это дает ему более высокий уровень.

740
01:07:27,760 --> 01:07:33,185
Он понимает, что может черпать из
этого силы или мыслить по-другому.

741
01:07:33,185 --> 01:07:41,255
Эта радость, эта жизнь и эта сила, которые мы испытываем
здесь, не появляются из ниоткуда, это то, что каждый из нас

742
01:07:41,255 --> 01:07:45,315
приносит с собой в своем сердце. И то, что нас связывает.

743
01:07:45,315 --> 01:07:54,692
И я понимаю, что Академия OCG также дает мне многое из
того, во что я верю и что я могу взять с собой сюда.

744
01:07:54,692 --> 01:07:58,910
Вы когда-нибудь принимали участие в Академии OCG?

745
01:07:58,910 --> 01:08:03,875
Да, в организме, это мне тоже очень понравилось.

746
01:08:03,875 --> 01:08:09,570
Потому что если все, то все должны быть в
правильном месте, потому что все нужны.

747
01:08:09,570 --> 01:08:16,597
А если он находится не в том месте,
то организм работает не так хорошо.

748
01:08:16,597 --> 01:08:20,747
Ну, я думаю, что в Академии OCG
гораздо, гораздо веселее, чем в школе.

749
01:08:20,747 --> 01:08:28,913
Но в Академии OCG всегда все очень хорошо объясняют, и ты
понимаешь все очень хорошо и можешь расширить свои знания.

750
01:08:28,913 --> 01:08:33,327
Вам нужны знания, которые меняются? Прогресс, который остается.

751
01:08:33,327 --> 01:08:36,840
Просто зарегистрируйтесь на сайте Академии OCG.

752
01:08:36,840 --> 01:08:39,720
Вы с нами? Да!

753
01:08:39,720 --> 01:08:43,646
Увидимся! И мы уходим!

754
01:09:03,816 --> 01:09:08,261
Большое спасибо, Юрген! Спасибо съемочной группе и Пауле!

755
01:09:08,261 --> 01:09:12,894
Вы действительно прониклись чувством OCG.

756
01:09:12,894 --> 01:09:18,515
Как будто я сам побывал там, где
вы ходили с фотоаппаратом на Пасху.

757
01:09:18,515 --> 01:09:21,984
Вы буквально чувствуете, как все пульсирует и оживает.

758
01:09:21,984 --> 01:09:27,195
И именно с этой жизнью мы знакомимся в OCG.

759
01:09:27,195 --> 01:09:34,430
А сейчас я хотел бы передать свою сестру Ноэми, а затем своего
брата Элиаса, чтобы они могли просто показать нам, как

760
01:09:34,430 --> 01:09:41,546
самим принять участие в этих замечательных курсах, как
это работает. Вы расскажете нам об этом через минуту.

761
01:09:41,546 --> 01:09:49,680
Позже мой брат Ян Хенох и моя сестра Боаса расскажут нам об
этом удивительном организме на практике, а затем о его

762
01:09:49,680 --> 01:09:56,221
основе и инфраструктуре. Вы можете с нетерпением ждать этого.

763
01:09:56,221 --> 01:10:00,104
Да, замечательно! Привет и от меня.

764
01:10:00,104 --> 01:10:05,927
Большое спасибо за это блестящее понимание,
которое мы получили здесь, также от Пасхи.

765
01:10:05,927 --> 01:10:10,794
Это так мощно. Это действительно OCG-жизнь.

766
01:10:10,794 --> 01:10:16,494
И мы только что узнали об этой Академии OCG.
Теперь я могу показать вам несколько вещей.

767
01:10:16,494 --> 01:10:24,861
И мы только что услышали этот лозунг в докладе:
Knowledge that changes. Прогресс, который остается.

768
01:10:24,861 --> 01:10:32,976
И как вы видели ранее в обзоре или резюме -
которое Лоис уже сделала - мы испытываем это на тысячах

769
01:10:32,976 --> 01:10:37,623
людей, это изменение и то, как оно просто работает.

770
01:10:37,623 --> 01:10:44,421
И все, чем мы являемся, что вы сейчас
увидели, что также определяет нас как OCG, в

771
01:10:44,421 --> 01:10:48,360
конечном итоге является плодом папиного учения.

772
01:10:48,360 --> 01:10:53,802
Это плод Слова, даже сегодня утром - все, что мы слышали.

773
01:10:53,802 --> 01:10:58,327
Это практика, реализация и основа.

774
01:10:58,327 --> 01:11:04,976
И в основе всего лежит слово! А
на практике это проявляется потом.

775
01:11:04,976 --> 01:11:15,342
Именно поэтому сейчас, и что самое замечательное, историческое,
мы предоставляем вам - или всей мировой общественности - доступ к

776
01:11:15,342 --> 01:11:25,653
этим инсайдерским знаниям, которые накапливались десятилетиями,
для всех людей, которые действительно жаждут внутреннего роста.

777
01:11:25,653 --> 01:11:35,999
Итак, теперь вы можете иметь долю в этом центральном
элементе нас, да, фундаменте всего, что вышло из него как плод.

778
01:11:35,999 --> 01:11:42,424
Это доказательство того, что доктрина - не
просто теория или что-то хорошее, а то, что она

779
01:11:42,424 --> 01:11:46,336
работает. Итак, теперь вы увидели доказательство.

780
01:11:46,336 --> 01:11:51,439
А теперь давайте заглянем внутрь: Как
получить доступ к этим знаниям прямо сейчас?

781
01:11:51,439 --> 01:11:58,896
Есть два способа получить доступ к этим
великим сокровищам духовной реальности.

782
01:11:58,896 --> 01:12:05,129
Я объясню вам один вариант сейчас, а
Элиас, мой брат, объяснит второй вариант позже.

783
01:12:05,129 --> 01:12:11,710
А сейчас я покажу вам, как
присоединиться к этим онлайн-курсам OCG Academy.

784
01:12:11,710 --> 01:12:15,316
Мы также сделаем краткий обзор,
чтобы вы могли получить представление:

785
01:12:15,316 --> 01:12:17,554
Как выглядит такой курс, что он собой представляет?

786
01:12:17,554 --> 01:12:19,679
Именно этим мы сейчас и занимаемся.

787
01:12:19,679 --> 01:12:29,072
Итак, как вы уже слышали в клипе, каждый месяц в
этом году мы публикуем тематические курсы, которые

788
01:12:29,072 --> 01:12:34,065
действительно практичны, глубоки и перспективны.

789
01:12:34,065 --> 01:12:37,612
Здесь вы можете увидеть три уже вышедшие в этом году.

790
01:12:37,612 --> 01:12:47,186
То, что мы слышали ранее, также очень много говорит о том, как
этот организм просто работает и как в нем все просто устроено.

791
01:12:47,186 --> 01:12:51,537
Так что это происходит без договоренности,
просто потому, что мы научились это делать.

792
01:12:51,537 --> 01:12:54,186
Как работает эта навигация?

793
01:12:54,186 --> 01:12:57,600
Кроме того, здесь есть курс по
этому вопросу, который теперь обновлен.

794
01:12:57,600 --> 01:13:01,714
Сейчас мы проходим курс, на котором вы учитесь этому.

795
01:13:01,714 --> 01:13:09,276
Когда вы переходите на курс, в самом начале вас встречает видео.

796
01:13:09,276 --> 01:13:12,440
Как вы можете видеть здесь, это похоже на ценовой тренд.

797
01:13:12,440 --> 01:13:17,730
Есть и офлайн-версия для тех, кто теперь понимает:
Вау, компьютеры для меня сложноваты, есть офлайн-версия.

798
01:13:17,730 --> 01:13:24,048
Другими словами, версия, которую можно
скачать, распечатать или просто прочитать в

799
01:13:24,048 --> 01:13:27,548
формате PDF за один раз, независимо от Интернета.

800
01:13:27,548 --> 01:13:33,627
Но те, кто делает это здесь, в Интернете,
просто когда вы нажимаете на кнопку курса - то

801
01:13:33,627 --> 01:13:37,477
после этого вас ведут по уроку шаг за шагом.

802
01:13:37,477 --> 01:13:43,325
Страница за страницей вас берут
за руку, а затем знакомят с сутью.

803
01:13:43,325 --> 01:13:50,255
Всегда есть эти эссенции, отрывки, некоторые из
которых вы можете посмотреть в виде видео, если есть видео.

804
01:13:50,255 --> 01:13:55,800
Вы также можете прослушать аудиофайл или прочитать текст.

805
01:13:55,800 --> 01:13:59,375
Кто-то предпочитает читать, кто-то смотреть, кто-то слушать.

806
01:13:59,375 --> 01:14:07,409
Итак, для каждого изречения, для каждого ядра проповеди, для
каждой сущности вы можете выбрать, как вы хотите его слушать

807
01:14:07,409 --> 01:14:11,051
- и затем переходите к следующему шагу. Так шаг за шагом.

808
01:14:11,051 --> 01:14:17,920
Между ними есть и размышления, в которых
мы задаем себе вопросы и размышляем о себе.

809
01:14:17,920 --> 01:14:27,302
И вот вы шаг за шагом проходите через
эту программу, через этот курс сущности.

810
01:14:27,302 --> 01:14:31,755
И, как вы видите, эти курсы также доступны на многих языках.

811
01:14:31,755 --> 01:14:40,461
Поэтому, когда вы регистрируетесь, есть вероятность, что
она будет многоязычной, если вы говорите на другом языке.

812
01:14:40,461 --> 01:14:44,479
Теперь вопрос: как я могу зарегистрироваться на эти курсы?

813
01:14:44,479 --> 01:14:46,899
И здесь также есть два варианта.

814
01:14:46,899 --> 01:14:55,183
Вы можете зайти на сайт www.ocg.life - здесь есть
замечательная, красивая, большая кнопка OCG Academy.

815
01:14:55,183 --> 01:15:03,600
Если вы нажмете здесь, вы будете перенаправлены
на главную страницу сайта, akademie.ocg.life.

816
01:15:03,600 --> 01:15:10,464
Это главная страница академии, где есть эта
академия, где вы можете записаться на курсы, и академия с

817
01:15:10,464 --> 01:15:14,439
сообщениями, о которой Элиас расскажет вам позже.

818
01:15:14,439 --> 01:15:19,810
Вы можете зарегистрироваться здесь, либо в
верхней части сайта есть кнопка регистрации.

819
01:15:19,810 --> 01:15:23,404
Если вы нажмете на него, то попадете на страницу.

820
01:15:23,404 --> 01:15:33,039
Вы можете зарегистрироваться здесь, отправить свою
регистрацию, а затем задать вопрос: что будет дальше?

821
01:15:33,039 --> 01:15:43,856
После регистрации с вами как можно
скорее свяжется сотрудник района.

822
01:15:43,856 --> 01:15:52,880
И тогда вы получаете логин от этого человека с контактными
данными, с данными для входа, так что вы получаете логин.

823
01:15:52,880 --> 01:15:59,104
Если вы введете эту ссылку, вы попадете
на эту страницу, где вы найдете курсы.

824
01:15:59,104 --> 01:16:00,953
Вы можете набрать номер там.

825
01:16:00,953 --> 01:16:06,907
Обычно меня просят ввести пароль - поскольку я уже
вошел в систему, я могу получить доступ к курсам позже.

826
01:16:06,907 --> 01:16:09,971
Итак, на данном этапе вы можете принять решение после:

827
01:16:09,971 --> 01:16:20,532
Хотите ли вы пройти этот курс самостоятельно или
хотите участвовать в группе вместе с контактным лицом?

828
01:16:20,532 --> 01:16:29,868
Хотите ли вы быть рядом, ведь есть возможность пройти
курс в сопровождении - самостоятельно или в сопровождении.

829
01:16:29,868 --> 01:16:34,583
Если вы хотите, чтобы вас немного
сопровождали, чтобы вы не оставались в одиночестве.

830
01:16:34,583 --> 01:16:42,364
Затем можно организовать ежемесячные
встречи, на которых будут собираться эти группы.

831
01:16:42,364 --> 01:16:47,203
Затем в течение месяца вы по мере сил прорабатываете урок.

832
01:16:47,203 --> 01:16:52,279
А потом на этих встречах есть возможность обменяться идеями.

833
01:16:52,279 --> 01:16:55,822
Вы можете рассказать о том, что вас
тронуло. Вы также можете задавать вопросы.

834
01:16:55,822 --> 01:17:00,091
Это тоже вариант, когда вы понимаете:
"Ого, теперь я совсем ничего не понял".

835
01:17:00,091 --> 01:17:11,168
Затем у вас будет возможность задать вопросы или просто обменяться
мнениями, чтобы вы не просто прошли через это в одиночку.

836
01:17:11,168 --> 01:17:17,966
Что мы заметили или что выяснилось в клипе, так это
то, что это очень плодотворно, когда вы после этого

837
01:17:17,966 --> 01:17:21,890
обсуждаете друг с другом то, что узнали или услышали.

838
01:17:21,890 --> 01:17:28,476
Потому что это также очень вдохновляет друг друга,
оплодотворяет вас, дает вам действительно приятные ощущения.

839
01:17:28,476 --> 01:17:33,320
Он способствует духовному росту или укреплению, он ободряет.

840
01:17:33,320 --> 01:17:36,377
Именно поэтому мы можем рекомендовать его: Зарегистрируйтесь!

841
01:17:36,377 --> 01:17:42,971
А если вы получаете данные от контактного лица, у вас
есть связь, о которой вы можете сказать в любой момент:

842
01:17:42,971 --> 01:17:48,873
Привет, я хотел бы присоединиться к вашей группе.
Вы будете проинформированы о том, когда, как и где.

843
01:17:48,873 --> 01:17:52,359
Поэтому мы можем только горячо рекомендовать его всем.

844
01:17:52,359 --> 01:17:55,960
Мы сердечно приветствуем вас в Академии OCG!

845
01:17:55,960 --> 01:18:04,186
Прежде чем Элиас покажет второй вариант, мы хотели
бы посмотреть клип, который Лоис анонсировала ранее

846
01:18:04,186 --> 01:18:10,749
и который был снят на Пасху, также для Академии OCG.

847
01:18:10,749 --> 01:18:14,087
Воюющие стороны на Ближнем Востоке
продолжают нападать друг на друга.

848
01:18:14,087 --> 01:18:23,040
Миллионы документов, входящих в так называемое "досье Эпштейна"...
как преступники, так и... тысячи молодых людей, убитых на

849
01:18:23,040 --> 01:18:28,730
фронтах... погибших в ПО... война в Ираке идет пятую неделю...

850
01:18:28,730 --> 01:18:35,842
Мир сходит с ума. А что если есть спасение?

851
01:18:35,842 --> 01:18:42,217
Новый мир, тихо и незаметно растущий посреди старого мира?

852
01:18:42,217 --> 01:18:48,056
Которая несет в себе столько надежды,
что в нее почти невозможно поверить?

853
01:18:48,056 --> 01:18:55,259
Не утопическая несбыточная мечта, а осязаемая реальность.

854
01:18:55,259 --> 01:19:00,926
В Kla.TV и OCG мы каждый день сталкиваемся с этим новым миром.

855
01:19:00,926 --> 01:19:06,707
Он все больше проникает в нашу жизнь и наше сотрудничество.

856
01:19:06,707 --> 01:19:09,535
Вы тоже можете испытать это на себе.

857
01:19:09,535 --> 01:19:20,939
Иво Сасек, основатель Kla.TV и OCG, изучал секреты этого
нового мира более 40 лет и теперь предоставляет вам самые важные

858
01:19:20,939 --> 01:19:27,934
находки - как всегда, бесплатно и без каких-либо скрытых мотивов.

859
01:19:27,934 --> 01:19:33,784
Присоединяйтесь к нам в путешествии по сути
десятилетий инсайдерских знаний, которые

860
01:19:33,784 --> 01:19:38,238
могут перевернуть вашу жизнь с ног на голову.

861
01:19:38,238 --> 01:19:47,784
Академия OCG: В Академии OCG вы погрузитесь в мощное видение,
которое связывает великие глобальные, даже

862
01:19:47,784 --> 01:19:57,221
космические события нашей мировой истории с
маленькими ситуациями в вашем собственном доме.

863
01:19:57,221 --> 01:20:03,492
Академия OCG - это онлайн-курс для
самостоятельного изучения, который предлагается в нескольких

864
01:20:03,492 --> 01:20:07,934
сотнях региональных академических групп по всему миру.

865
01:20:07,934 --> 01:20:16,119
Каждый месяц публикуется новый урок, который знакомит
вас с видением, контекстом и практикой нашей жизни.

866
01:20:16,119 --> 01:20:25,760
В каждом уроке нить протягивается в ваши серые будни, и
вместе с другими людьми вы можете поговорить об этом.

867
01:20:25,760 --> 01:20:34,008
Настало время перемен. Человечество
превращается в функционирующий организм.

868
01:20:34,008 --> 01:20:39,391
Этот организм положит конец
войнам и несправедливости в этом мире.

869
01:20:39,391 --> 01:20:43,417
Измените мир вместе с нами. Все зависит от вас.

870
01:20:59,209 --> 01:21:06,578
Замечательно. Замечательно. Да, теперь мы
увидели, как устроен курс Академии OCG.

871
01:21:06,578 --> 01:21:11,460
Очень хорошо обоснованная работа, с
которой вас знакомят шаг за шагом.

872
01:21:11,460 --> 01:21:14,984
Обязательно для всех, у кого разыгрался аппетит.

873
01:21:14,984 --> 01:21:22,773
И, конечно, тем, кто уже находится в непосредственном
контакте с контактным лицом OCG, не нужно заполнять форму, а

874
01:21:22,773 --> 01:21:27,319
можно спросить напрямую, и они создадут для вас аккаунт.

875
01:21:27,319 --> 01:21:38,030
Но теперь есть и новая публичная зона, которой может
пользоваться весь мир без пароля или специального доступа.

876
01:21:38,030 --> 01:21:40,439
И именно это я собираюсь вам сейчас показать.

877
01:21:40,439 --> 01:21:48,279
То, что я вам сейчас покажу, совсем новое - его закончила
сегодня трудолюбивая команда. Настолько новое, что еще теплое.

878
01:21:48,279 --> 01:21:55,376
Как я уже сказал, структурированная для
всего мира, как еще одна форма Академии OCG.

879
01:21:55,376 --> 01:22:01,980
Все множество сообщений, содержащихся в этих
курсах, с которыми вас знакомят шаг за шагом, можно

880
01:22:01,980 --> 01:22:06,000
также просмотреть и прослушать в полном объеме.

881
01:22:06,000 --> 01:22:15,043
Для этого заходим на сайт akademie.ocg.life и
нажимаем на кнопку "К сообщениям Иво Сасека".

882
01:22:15,043 --> 01:22:17,000
Здесь вы можете зарегистрироваться на курс.

883
01:22:17,000 --> 01:22:22,960
Здесь, если вы хотите проработать
послания в полном объеме без руководства.

884
01:22:22,960 --> 01:22:25,867
И вот вы попадаете на этот новый сайт.

885
01:22:25,867 --> 01:22:30,625
А вот и сообщения, их уже много.

886
01:22:30,625 --> 01:22:32,980
Ассортимент также постоянно расширяется.

887
01:22:32,980 --> 01:22:36,402
Теперь здесь можно искать и фильтровать сообщения.

888
01:22:36,402 --> 01:22:40,079
Например, есть фильтр: Как вы себя сейчас чувствуете?

889
01:22:40,079 --> 01:22:45,390
И тогда вы говорите, например: "Да, я чувствую себя удрученным".

890
01:22:45,390 --> 01:22:53,111
И тогда вам будут показаны
сообщения, которые помогут в вашей ситуации.

891
01:22:53,111 --> 01:23:00,470
А также темы, в соответствии с которыми
вы хотели бы признать свою силу, например.

892
01:23:00,470 --> 01:23:03,960
Да, какие сообщения подходят для этого?

893
01:23:03,960 --> 01:23:10,838
И каждый раз, когда вы нажимаете на
сообщение - и это тоже новшество - все материалы

894
01:23:10,838 --> 01:23:14,630
для этого сообщения собираются в одном месте.

895
01:23:14,630 --> 01:23:18,439
Это означает, например, что теперь
здесь проходит прошлогодняя Встреча друзей.

896
01:23:18,439 --> 01:23:22,500
У нас есть одна полнометражная
видео- и одна полнометражная аудиоверсия.

897
01:23:22,500 --> 01:23:27,000
У нас есть тезисы докладов. У нас есть все файлы для скачивания.

898
01:23:27,000 --> 01:23:31,239
У нас есть объяснения для детей. Вы видели детей на видео.

899
01:23:31,239 --> 01:23:33,562
Позвольте мне нажать на урок для малышей.

900
01:23:33,562 --> 01:23:41,385
Это прямо здесь доступно для детей и
для скачивания. И это уникально и ново.

901
01:23:41,385 --> 01:23:48,982
Слайды проповеди или сообщения, сопровождающие
ее, также доступны для скачивания по отдельности.

902
01:23:48,982 --> 01:23:56,427
Впервые в полном объеме представлен весь спектр
медиаматериалов. Действительно доступно для всех.

903
01:23:56,427 --> 01:24:02,618
Даже текст, конечно же! Полный текст
проповеди вы можете прочитать здесь.

904
01:24:02,618 --> 01:24:07,743
Что-то еще, что также отражает дух времени.

905
01:24:07,743 --> 01:24:15,039
В конце концов, последняя тенденция - слушать
подкасты часами напролет, в машине, в поезде.

906
01:24:15,039 --> 01:24:17,957
Люди любят слушать подкасты часами напролет.

907
01:24:17,957 --> 01:24:23,760
И для этого есть интересная
фиолетовая кнопка. Она называется "Подкаст".

908
01:24:23,760 --> 01:24:30,606
А если вы перейдете по этой ссылке, то найдете ссылки, по которым
эти сообщения также доступны на известных

909
01:24:30,606 --> 01:24:37,414
стриминговых платформах, таких как Apple Podcasts,
Spotify и т.д., и их можно прослушать в полном объеме.

910
01:24:37,414 --> 01:24:42,134
Поэтому не забудьте отправить эти ссылки людям,
которые постоянно пользуются этими потоковыми сервисами.

911
01:24:42,134 --> 01:24:48,702
Отправьте их, и они смогут слушать эти
подкасты в полном объеме - проповеди в полном объеме

912
01:24:48,702 --> 01:24:51,975
- в машине, на всех этих подкаст-платформах.

913
01:24:51,975 --> 01:24:54,676
Для меня это большое удовольствие.

914
01:25:04,800 --> 01:25:10,894
Итак, пользуясь случаем, я хочу сказать
огромное спасибо всем, кто вложил свои силы в эту

915
01:25:10,894 --> 01:25:15,054
неделю, чтобы мы смогли посадить этот корабль здесь.

916
01:25:15,054 --> 01:25:19,222
Это было потрясающе. Да, супер!

917
01:25:19,222 --> 01:25:24,440
Так что здесь все на виду, даже те, кто ищет "Собрание друзей".

918
01:25:24,440 --> 01:25:29,440
Да, просмотрите их здесь. Вот послания в
полном объеме, которые можно послушать.

919
01:25:29,440 --> 01:25:31,600
Позвольте мне еще раз объяснить контраст с курсами.

920
01:25:31,600 --> 01:25:39,529
Вас ведут по частям, вы вникаете и так
далее. Вот сообщения в полном объеме.

921
01:25:39,529 --> 01:25:45,705
Да, убедитесь, что вы получили
эксклюзивный доступ, чтобы вас провели туда.

922
01:25:45,705 --> 01:25:50,205
И это предложение, конечно же,
постоянно расширяется. Это только начало.

923
01:25:50,205 --> 01:26:00,512
Мы продолжим работу над ним, будем оптимизировать его, добавлять
новые сообщения, классифицировать его еще больше и так далее.

924
01:26:00,512 --> 01:26:03,319
Очень хорошо. Теперь мы многое услышали.

925
01:26:03,319 --> 01:26:13,000
Мой брат Ян Хенох и другие докладчики покажут нам, как мы
можем не только слушать слово, но и применять его на практике.

926
01:26:13,000 --> 01:26:16,257
"Органическое обучение в торговле" Ян-Генох Сасек

927
01:26:16,257 --> 01:26:23,971
Да, замечательно. Добро пожаловать на
заключительный рывок Международной встречи друзей 2026 года.

928
01:26:23,971 --> 01:26:30,760
Вы снова готовы? Замечательно. Мило.

929
01:26:30,760 --> 01:26:40,039
Да, мы уже много слышали об уникальной Академии OCG и
пасхальном мероприятии, которое меня тоже очень впечатлило.

930
01:26:40,039 --> 01:26:46,655
В этом блоке я хотел бы познакомить вас с
некоторыми аспектами этой академии и вместе с вами

931
01:26:46,655 --> 01:26:51,952
посмотреть, как мы применяем духовный опыт ОПГ на практике.

932
01:26:51,952 --> 01:26:59,064
Много десятилетий назад, когда мой отец представил моей бабушке
жизнь, основанную на вере и сверхъестественном, основанном на

933
01:26:59,064 --> 01:27:03,150
Библии, она раскритиковала это видение: "Бумага принимает все".

934
01:27:03,150 --> 01:27:09,190
Но этот жизненный принцип воплощается в жизнь уже более 40 лет.

935
01:27:09,190 --> 01:27:12,840
Почему я говорю вам об этом? Может
быть, ты все еще немного критикуешь.

936
01:27:12,840 --> 01:27:18,248
Вы слышали несколько отзывов, эмоций об Академии и OCG.

937
01:27:18,248 --> 01:27:29,391
Возможно, вы спрашиваете себя и думаете: все, о чем говорит мой
отец, Иво Сасек и ОПГ, - это просто метафора или великая притча?

938
01:27:29,391 --> 01:27:31,868
Действительно ли это осязаемая реальность?

939
01:27:31,868 --> 01:27:37,214
Лоис уже многое нам рассказала, но давайте
зададим себе вопрос еще раз: Неужели бумага, или,

940
01:27:37,214 --> 01:27:40,965
другими словами, Академия OCG, просто принимает все?

941
01:27:40,965 --> 01:27:46,450
Можете ли вы действительно найти и применить на
практике то, что вы сказали, услышали и узнали?

942
01:27:46,450 --> 01:27:57,875
Сейчас я хотел бы дать вам небольшой пробный урок из
Академии OCG номер 2, урок 2, посвященный организму.

943
01:27:57,875 --> 01:28:04,971
В качестве наглядного примера, как я уже сказал,
возьмем пасхальное событие, о котором мы уже упоминали.

944
01:28:04,971 --> 01:28:08,471
Лоис рассказала вам о чудесах, о съемках фильма.

945
01:28:08,471 --> 01:28:14,807
Сейчас я расскажу вам о нашей органической
подготовке для наших ремесленных проектов.

946
01:28:14,807 --> 01:28:17,663
Вы, должно быть, взволнованы, верно?

947
01:28:17,663 --> 01:28:25,780
Но давайте посмотрим на этот короткий
ролик из Академии OCG как на основу.

948
01:28:25,780 --> 01:28:28,640
В Божественной природе это одно и то же.

949
01:28:28,640 --> 01:28:31,830
Мы нужны друг другу, каждая клетка нуждается в другой.

950
01:28:31,830 --> 01:28:40,865
И пока мы будем бороться и исключать друг
друга, мы будем погибать и ничего не произойдет.

951
01:28:40,865 --> 01:28:49,304
Но если каждый сделает свой личный прогресс - я имею в
виду, саванта внутри себя - доступным для всех, то вместе мы

952
01:28:49,304 --> 01:28:53,878
станем всемирным, великим, я бы сказал, космическим савантом.

953
01:28:53,878 --> 01:28:55,806
Понимаем ли мы это?

954
01:28:55,806 --> 01:29:00,144
И поэтому для нас нет ничего невозможного, абсолютно ничего.

955
01:29:00,144 --> 01:29:10,450
Объединив присущие нам силы и привилегии, мы сможем
изменить, добиться и воплотить в жизнь все, что захотим.

956
01:29:10,450 --> 01:29:14,419
Мы можем изменить этот мир с нуля.

957
01:29:14,419 --> 01:29:18,264
И материя подчинится нам. Для нас не будет ничего невозможного.

958
01:29:18,264 --> 01:29:24,821
Именно это провозгласил и продемонстрировал Иисус,
сказав: "Я хочу, чтобы и вы все поступали так же".

959
01:29:24,821 --> 01:29:32,149
Да, это именно то, что мы испытываем во все
наши тренировочные дни и особенно на Пасху.

960
01:29:32,149 --> 01:29:33,960
Вы, должно быть, испытали это на себе.

961
01:29:33,960 --> 01:29:42,530
Можно только представить, что будет, когда мы начнем
функционировать как единый человеческий организм и научимся

962
01:29:42,530 --> 01:29:47,180
вместе решать и преобразовывать все проблемы этого мира.

963
01:29:47,180 --> 01:29:51,239
Я искренне верю, что мы перестраиваем этот мир с нуля.

964
01:29:51,239 --> 01:29:56,422
Да, вся материя покорится нам, и
для нас не будет ничего невозможного.

965
01:29:56,422 --> 01:30:02,925
Сейчас я покажу вам несколько примеров того, как
каждый делает свой личный прогресс доступным для всех, и

966
01:30:02,925 --> 01:30:07,137
как, например, это дело присоединилось к нам на Пасху.

967
01:30:07,137 --> 01:30:12,276
В такие практические дни, как пасхальное
мероприятие, все органы пользуются многолетним

968
01:30:12,276 --> 01:30:15,906
опытом друг друга, техническими хитростями и идеями.

969
01:30:15,906 --> 01:30:20,680
Здесь каждый участник узнает, например, о том,
как поддерживать свой собственный дом в

970
01:30:20,680 --> 01:30:24,890
актуальном состоянии оптимальным и экологичным способом.

971
01:30:24,890 --> 01:30:29,960
Вы видите Бьорна в ощущении своего
ремесла со всеми его двухколесными машинами.

972
01:30:29,960 --> 01:30:37,652
Здесь вы пройдете одноразовое обучение по
обслуживанию велосипеда и других предметов.

973
01:30:37,652 --> 01:30:46,000
На Пасху было отремонтировано около 30 велосипедов:
их обслужили, почистили, проверили и отремонтировали.

974
01:30:46,000 --> 01:30:52,637
Здесь вы можете увидеть, как искусный Тео вместе с
помощниками и мастерами демонстрирует, например, как

975
01:30:52,637 --> 01:30:56,730
профессионально заменить и обслужить ваши окна и двери.

976
01:30:56,730 --> 01:31:05,740
Всего за несколько часов они заменили пять окон
высшего уровня и даже справились с другими задачами.

977
01:31:05,740 --> 01:31:13,256
Перед вами Тимон, который с увлечением и душой
обогащает организм ландшафтным дизайном и садоводством.

978
01:31:13,256 --> 01:31:15,780
Для него нет ничего невозможного.

979
01:31:15,780 --> 01:31:20,754
Здесь вы научитесь руководить целеустремленными
людьми и командами, в которых чувства и

980
01:31:20,754 --> 01:31:24,643
командный дух сильнее, чем в лучшей футбольной команде.

981
01:31:24,643 --> 01:31:29,368
Здесь вы также получите первоклассное
обучение тому, как практически преобразовать

982
01:31:29,368 --> 01:31:32,802
застарелые беспорядки и заставить их процветать.

983
01:31:32,802 --> 01:31:38,946
Здесь вы узнаете, как продезинфицировать
открытые площадки, например, от органических отходов.

984
01:31:38,946 --> 01:31:45,813
Как правильно укладывать кирпич,
армировать, заливать бетон и укладывать плиты.

985
01:31:45,813 --> 01:31:52,680
Около 15 тонн строительных материалов было
переработано и перемещено в рое на Пасху.

986
01:31:52,680 --> 01:31:57,730
Джонас также доказывает, что для нас, как
для живого организма, нет ничего невозможного.

987
01:31:57,730 --> 01:32:02,799
Обладая привилегиями
мастера-автомеханика, он также добровольно обогащает всех.

988
01:32:02,799 --> 01:32:09,549
Вместе с Дамианом и его командой он проводит
весеннюю проверку почти 20 автомобилей и прицепов на Пасху.

989
01:32:09,549 --> 01:32:13,853
Здесь вы узнаете, как оптимально
обслуживать, проверять и чистить свой автомобиль.

990
01:32:13,853 --> 01:32:20,111
А также о том, как происходит смена
колес и на что нужно обратить внимание.

991
01:32:20,111 --> 01:32:25,137
А то, что наши лучшие плотники Томас и
Стефан вместе с мотивированными

992
01:32:25,137 --> 01:32:29,450
помощниками создают с нуля, просто захватывает дух.

993
01:32:29,450 --> 01:32:37,715
Здесь вы узнаете, как в кратчайшие сроки превратить старые и
прогнившие участки вашей жизни в зону хорошего настроения.

994
01:32:37,715 --> 01:32:42,968
Красивый балкон был создан в кратчайшие сроки.

995
01:32:42,968 --> 01:32:51,154
И вот Кристиан, Кони, Гюнтер, Михаэль и Юдит также
обогащают целое, учась вместе со многими участниками, как

996
01:32:51,154 --> 01:32:55,680
преобразить и поддерживать свой собственный двор и сад.

997
01:32:55,680 --> 01:33:05,182
Здесь вы найдете вдохновение, как изменить дизайн, поддерживать
и оптимизировать свои собственные вещи в доме и в саду.

998
01:33:05,182 --> 01:33:13,627
От Сайласа и его жены, а также Софи, Альберта, Катрин и еще одной
Табеи вы узнаете не только о том, как перепланировать

999
01:33:13,627 --> 01:33:21,476
пространство в вашем доме с нуля, но и о том, как организовать,
структурировать и очистить уже имеющиеся помещения.

1000
01:33:21,476 --> 01:33:31,437
Здесь вы научитесь преодолевать упрямую смерть в виде любого
мелкого беспорядка и превращать его в изюминку или даже танцпол.

1001
01:33:31,437 --> 01:33:35,964
Потому что наш стиль жизни - "Приди и
посмотри", который будет привлекать и вдохновлять

1002
01:33:35,964 --> 01:33:40,527
каждого, если мы будем жить в соответствии с ним.

1003
01:33:40,527 --> 01:33:48,560
И наконец, мама шестерых детей научит вас не только
владеть деревянной ложкой и тряпкой, но и кисточкой.

1004
01:33:48,560 --> 01:33:56,742
Например, он покажет вам, как можно легко превратить
собственную лестницу в новое место для скалолазания.

1005
01:33:56,742 --> 01:34:06,120
На Пасху отличная команда отшлифовала, загрунтовала
и покрасила все лестничные косоуры снизу доверху.

1006
01:34:06,120 --> 01:34:10,039
Все это произошло на Пасху. Именно так.

1007
01:34:10,039 --> 01:34:16,006
Разве не впечатляет то, что становится
возможным, когда в дело вступают отдельные тела?

1008
01:34:26,399 --> 01:34:32,379
Это действительно вдохновляет - видеть, как
отдельные органы привносят свой личный прогресс и таланты

1009
01:34:32,379 --> 01:34:35,633
в единое целое, и как это создает настоящий поток.

1010
01:34:35,633 --> 01:34:42,423
Кстати, это только основные лидеры, которых мы сейчас
видели, которые действительно выложились по полной на Пасху.

1011
01:34:42,423 --> 01:34:49,471
Без каждого поддерживающего и мотивирующего
органа это никогда бы не стало возможным.

1012
01:34:49,471 --> 01:34:56,215
Пользуясь случаем, я хотел бы еще раз похвалить и
поблагодарить всех, кто принимал в этом участие.

1013
01:35:06,600 --> 01:35:11,484
Особого упоминания заслуживают наши
фантастические руководители команды Рамон, Маркус и Хеман,

1014
01:35:11,484 --> 01:35:14,785
которые действительно вкладывают душу в свою работу.

1015
01:35:14,785 --> 01:35:24,245
Они сопровождали и вдохновляли отдельные команды в разных
местах, создавая в рое ни с чем не сравнимое настроение.

1016
01:35:24,245 --> 01:35:33,123
Вместе, с 200 участниками в пиковые моменты, мы справились
с ремесленными проектами и просто ощутили рай на земле.

1017
01:35:33,123 --> 01:35:40,364
Для Рамона Пасха стала местом встречи с Богом. Он пишет, почему:

1018
01:35:40,364 --> 01:35:45,239
"Потому что я встретил его в каждом
человеке, который отдал себя ему.

1019
01:35:45,239 --> 01:35:52,992
Я видел, как сотни людей вносили свою лепту, в соответствии со
своим статусом, в общее дело и таким образом сдвигали целые горы.

1020
01:35:52,992 --> 01:35:58,239
И какая же это была атмосфера! Аллилуйя!

1021
01:35:58,239 --> 01:36:07,364
Мой вывод таков: когда люди стремятся вложить свой
дар в целое, все невозможное становится возможным. Да!"

1022
01:36:07,364 --> 01:36:10,319
Да, именно так. Блестяще.

1023
01:36:10,319 --> 01:36:16,123
Для Маркуса пасхальное событие также было
великим чудом. Он рассказывает нам, почему:

1024
01:36:16,123 --> 01:36:20,199
"На эти три дня у нас было
запланировано множество различных проектов.

1025
01:36:20,199 --> 01:36:24,717
Самое интересное, что у нас всегда было
ровно столько помощников, сколько нужно.

1026
01:36:24,717 --> 01:36:28,155
В свое время мы были небольшой
командой, состоящей, возможно, из 5 человек.

1027
01:36:28,155 --> 01:36:31,684
В другой раз на старте было до 50 помощников.

1028
01:36:31,684 --> 01:36:35,800
И все же каждый раз он идеально подходил.

1029
01:36:35,800 --> 01:36:38,439
Часто возникали спонтанные корректировки.

1030
01:36:38,439 --> 01:36:44,163
Но все были готовы протянуть руку помощи
и помочь там, где это было необходимо.

1031
01:36:44,163 --> 01:36:51,869
Самое замечательное, что в итоге мы смогли завершить все
запланированные проекты и вместе выйти на финишную прямую.

1032
01:36:51,869 --> 01:36:55,840
Спасибо Богу за это органическое чудо".

1033
01:36:55,840 --> 01:36:59,466
Да, замечательно. Спасибо, Маркус.

1034
01:37:08,823 --> 01:37:14,338
Да, мы видим, что видение организма и через
него, о котором говорилось в начале, - это не

1035
01:37:14,338 --> 01:37:18,191
метафора, а реальность, которую уже можно пережить.

1036
01:37:18,191 --> 01:37:26,116
При объединении сил внутри, вся материя просто
встает на свои места, и невозможное становится возможным.

1037
01:37:26,116 --> 01:37:35,013
Матиас поет об этом в своей песне "Schwarmintelligenz",
которую мы также изучали на втором уроке OCG Academy.

1038
01:37:35,013 --> 01:37:38,792
Давайте вкратце прослушаем эту часть.

1039
01:37:38,792 --> 01:37:44,381
Пережить величайшее чудо можно здесь и сейчас.

1040
01:37:44,381 --> 01:37:49,785
Объединившись, как рой, мы заставим землю дрожать.

1041
01:37:49,785 --> 01:38:03,061
Ведь чем сильнее опасность, чем больше нам угрожает опасность,
тем сильнее становится сила единства, живущая в каждом из нас.

1042
01:38:03,061 --> 01:38:08,111
Да, именно так. Это наша вера и наше
видение - испытать величайшее чудо.

1043
01:38:08,111 --> 01:38:12,472
Объединившись, как рой, мы заставим землю дрожать.

1044
01:38:12,472 --> 01:38:21,960
Ремо рассказывает нам в Академии OCG, как мы можем практически
тренироваться, чтобы стать этим синергетическим роем.

1045
01:38:21,960 --> 01:38:29,090
Именно это органичное взаимодействие мы
отрабатываем на практике в так называемые практические дни.

1046
01:38:29,090 --> 01:38:34,211
Там мы ориентируемся как отдельные тела на общую работу.

1047
01:38:34,211 --> 01:38:38,558
Вместе мы стремимся к потоку этого единого божественного тела.

1048
01:38:38,558 --> 01:38:46,169
Например, при производстве Kla.TV,
небольших и крупных киносъемок или ручной работы.

1049
01:38:46,169 --> 01:38:49,947
Например, при обновлении системы отопления.

1050
01:38:49,947 --> 01:38:53,705
Когда мы вместе, все получается.

1051
01:38:53,705 --> 01:38:58,921
Все потребности удовлетворены. И все счастливы.

1052
01:38:58,921 --> 01:39:05,734
Да, я тоже могу сказать, что для меня это именно тот
ответ, почему мы смогли испытать такой гигантский поток

1053
01:39:05,734 --> 01:39:09,544
в дни тренировок, например, на пасхальном мероприятии.

1054
01:39:09,544 --> 01:39:12,626
Посмотрите, как гармонично сотрудничают молодые и пожилые.

1055
01:39:12,626 --> 01:39:20,640
Посмотрите на наши команды, как все, вплоть до самых
маленьких, самоотверженны и целеустремленны, не жалея себя.

1056
01:39:20,640 --> 01:39:25,399
Посмотрите, как от часа к часу растет это чувство в нашей среде.

1057
01:39:25,399 --> 01:39:29,846
Посмотрите, как вы не услышите ни
одного дерзкого или негативного слова.

1058
01:39:29,846 --> 01:39:36,640
Ни намека на депрессию или агрессию, только сердце и связь.

1059
01:39:36,640 --> 01:39:41,486
И посмотрите, как все счастливы, принимая и отдавая друг другу.

1060
01:39:41,486 --> 01:39:45,150
Посмотрите, как целеустремленные парни, вместо
того чтобы вытирать руки о мобильные телефоны,

1061
01:39:45,150 --> 01:39:48,560
добровольно замешивают бетон в изобилии для других.

1062
01:39:48,560 --> 01:39:51,827
Узнайте, что произойдет, когда на вас обрушатся невзгоды.

1063
01:39:51,827 --> 01:39:56,235
Именно здесь ось хорошо наполненной тачки начинает прогибаться.

1064
01:39:56,235 --> 01:40:02,094
Вскоре к ним подбегает помощник и с любовью
протягивает руку, чтобы предотвратить чрезвычайную ситуацию.

1065
01:40:02,094 --> 01:40:06,327
Посмотрите, как все происходит вокруг
вас, как в колонии муравьев и пчел.

1066
01:40:06,327 --> 01:40:11,967
Здесь вы сможете вживую ощутить, как
работает организм, управляемый сверху, как один

1067
01:40:11,967 --> 01:40:15,382
человек и тянет в одну сторону, а не в две.

1068
01:40:15,382 --> 01:40:21,618
Здесь вы сможете достичь своей цели, синергично
взаимодействуя с любой возрастной группой и с легкостью.

1069
01:40:21,618 --> 01:40:25,524
Здесь вы не найдете соперничества или конкуренции.

1070
01:40:25,524 --> 01:40:30,929
На самом деле, мы все очень хорошо дополняем
друг друга и создаем незабываемую атмосферу.

1071
01:40:30,929 --> 01:40:36,039
Чем позже день, тем больше радости и
счастья вы сможете почувствовать в команде.

1072
01:40:36,039 --> 01:40:42,363
И так же, как в рое, мы будем
сотрясать землю в больших масштабах.

1073
01:40:42,363 --> 01:40:47,840
Здесь, в новом мире, находится и
ваш дом, и ваша семья, и ваша судьба.

1074
01:40:47,840 --> 01:40:53,468
И так было во всех командах.

1075
01:40:53,468 --> 01:41:00,826
София, которая присутствовала на этом
мероприятии в прямом эфире, рассказала мне следующее:

1076
01:41:00,826 --> 01:41:04,623
"На Пасху у меня было так много замечательных встреч.

1077
01:41:04,623 --> 01:41:08,054
Чаще всего это была не просто дружеская беседа.

1078
01:41:08,054 --> 01:41:11,569
Это был настоящий обмен сердцами.

1079
01:41:11,569 --> 01:41:17,246
На следующий день я несколько раз
прослезилась, вспоминая чудесную атмосферу.

1080
01:41:17,246 --> 01:41:23,396
Нигде в мире я не испытываю подобных
ощущений. Вы просто должны испытать его".

1081
01:41:23,396 --> 01:41:28,186
Да, действительно. Определенно. Я тоже могу
только сказать, что это органичное

1082
01:41:28,186 --> 01:41:32,319
взаимодействие заставило мое сердце трепетать и радоваться.

1083
01:41:32,319 --> 01:41:40,895
Не только проделанная работа или перемещение более 60
тонн гор, но и работа, проделанная над нами, людьми.

1084
01:41:40,895 --> 01:41:47,419
Эта атмосфера, это взаимное принятие и
отдача, эта радость, эта божественная жизнь,

1085
01:41:47,419 --> 01:41:51,479
соприкоснувшаяся вместе, и этот мир на практике:

1086
01:41:51,479 --> 01:41:53,760
Вы просто обязаны это испытать!

1087
01:41:53,760 --> 01:42:01,872
Именно на это направлены наши международные и
органические тренинги в практические дни с Kla.TV и OCG.

1088
01:42:01,872 --> 01:42:10,278
Потому что мой отец много десятилетий назад
проповедовал, что этот организм покорит и вдохновит весь мир.

1089
01:42:10,278 --> 01:42:17,544
Да, и именно поэтому мы приглашаем вас стать частью
наших практических дней, а также вечеров для вкладчиков.

1090
01:42:17,544 --> 01:42:21,359
Они происходят повсюду и даже в Интернете.

1091
01:42:21,359 --> 01:42:29,217
Мы предлагаем вам уникальную возможность принять непосредственное
и простое участие в Kla.TV и познакомиться с нами поближе.

1092
01:42:29,217 --> 01:42:36,826
Каждые две недели по вечерам в среду сотни
участников Kla.TV собираются в различные рабочие группы и

1093
01:42:36,826 --> 01:42:41,575
вместе занимаются проектами, способными изменить мир.

1094
01:42:41,575 --> 01:42:54,001
Вы можете связаться с контактным лицом или зарегистрироваться
непосредственно на сайте www.kla.tv/mitwirken.

1095
01:42:54,001 --> 01:42:59,692
Наконец, я хотел бы передать несколько
отзывов, так как многие участники этого пасхального

1096
01:42:59,692 --> 01:43:02,920
мероприятия прислали нам отзывы со всего мира.

1097
01:43:02,920 --> 01:43:07,904
Они поделились с нами своим опытом. Вот несколько примеров:

1098
01:43:07,904 --> 01:43:12,875
Анна из Германии пишет нам следующее:

1099
01:43:12,875 --> 01:43:16,334
"На самом деле я хотел использовать эти дни для отдыха.

1100
01:43:16,334 --> 01:43:20,683
Но поскольку наши младшие дети тоже хотели
пойти на это мероприятие, я не хотела мешать

1101
01:43:20,683 --> 01:43:23,229
их счастью увидеть большой организм вживую.

1102
01:43:23,229 --> 01:43:26,696
И я ни на секунду не жалею, что пришла.

1103
01:43:26,696 --> 01:43:30,119
Такого мира мир еще не видел.

1104
01:43:30,119 --> 01:43:34,920
От всего сердца благодарю вас за то, что вы
создали это украшение для пасхального мероприятия.

1105
01:43:34,920 --> 01:43:38,718
Это дало мне такую веру в то, что мир увидит эту молодежь.

1106
01:43:38,718 --> 01:43:45,924
Никаких нареканий, только общий
мир, всегда, где бы вы ни находились.

1107
01:43:45,924 --> 01:43:52,985
После этих трех славных дней мы ехали домой
счастливые и чуть не испытали культурный шок на станции

1108
01:43:52,985 --> 01:43:57,760
техобслуживания, когда нас встретили другие молодые люди.

1109
01:43:57,760 --> 01:44:03,279
И мы подумали: этот мир должен быть
таким, чтобы его мог испытать весь мир.

1110
01:44:03,279 --> 01:44:09,079
Мы любим этот новый мир и всех вас всем сердцем. Спасибо".

1111
01:44:09,079 --> 01:44:12,039
Да, спасибо, Анна, за эти добрые слова.

1112
01:44:12,039 --> 01:44:16,920
Я тоже люблю этот новый мир, как и вы.

1113
01:44:16,920 --> 01:44:20,079
Дэнни из Германии пишет следующее:

1114
01:44:20,079 --> 01:44:24,000
"Я был на пасхальном мероприятии
и провел фантастические выходные.

1115
01:44:24,000 --> 01:44:30,399
В конце недели перед пасхальным мероприятием я уже была
довольно измотана из-за изнурительных недель на работе.

1116
01:44:30,399 --> 01:44:36,960
На самом пасхальном мероприятии я участвовал в ремесленных
проектах и очень хотел вырезать каменные плиты для парковки.

1117
01:44:36,960 --> 01:44:42,118
Это работа, где вы целый день мокрые и грязные.

1118
01:44:42,118 --> 01:44:45,399
А на улице в тот день было не очень тепло.

1119
01:44:45,399 --> 01:44:48,936
Так что обстоятельства не совсем благоприятствуют выздоровлению.

1120
01:44:48,936 --> 01:44:52,800
Чудо заключалось в том, что выходные
были для меня чистым расслаблением.

1121
01:44:52,800 --> 01:44:55,271
Я давно не чувствовала себя такой свежей.

1122
01:44:55,271 --> 01:44:58,652
Я была очень счастлива, и это
чувствовали даже те, кто меня окружал.

1123
01:44:58,652 --> 01:45:02,267
Даже недельный отпуск не смог бы это компенсировать".

1124
01:45:02,267 --> 01:45:06,726
Разве это не здорово? Да.

1125
01:45:15,319 --> 01:45:21,600
Кстати, именно такой механизм описывали
различные участники со всего мира, которые были там на

1126
01:45:21,600 --> 01:45:25,379
Пасху и самоотверженно отдавали все свои силы.

1127
01:45:25,379 --> 01:45:28,923
Маша из Чехии пишет:

1128
01:45:30,442 --> 01:45:35,257
"Большое спасибо за то, что позволили мне принять
участие в этом замечательном пасхальном проекте.

1129
01:45:35,257 --> 01:45:38,143
Я впервые принимал участие в подобном проекте.

1130
01:45:38,143 --> 01:45:40,841
Эти дни были раем на земле.

1131
01:45:40,841 --> 01:45:44,002
Я давно не испытывал ничего подобного.

1132
01:45:44,002 --> 01:45:48,159
Было очень приятно наблюдать за этой стаей или стадом вместе.

1133
01:45:48,159 --> 01:45:51,960
Я испытал огромную радость и чудеса.

1134
01:45:51,960 --> 01:45:55,531
Это был лучший праздник, который закончился слишком быстро.

1135
01:45:55,531 --> 01:46:01,028
Я желаю испытывать то же самое в
повседневной жизни. Спасибо, Господи, за организм.

1136
01:46:01,028 --> 01:46:09,252
Вместе мы победим дьявола и создадим новый
мир. С наилучшими пожеланиями, Маша из Чехии".

1137
01:46:09,252 --> 01:46:16,042
Ого, спасибо за приветствие и
восторженный отзыв из Чехии. Замечательно.

1138
01:46:16,042 --> 01:46:20,894
А в конце... да, аплодисменты.

1139
01:46:29,159 --> 01:46:37,810
А в конце таких тренировочных дней мы лежим в объятиях
друг друга, и один благодарит другого все теплее и теплее.

1140
01:46:37,810 --> 01:46:44,646
Переполненные благодарностью и эмоциями, мы все
плывем домой и можем только заявить, что этот новый мир,

1141
01:46:44,646 --> 01:46:48,920
который мы пережили вместе, пробивается во всем мире.

1142
01:46:48,920 --> 01:46:57,775
И с этими словами благодарности я хотел бы перейти к
замечательной песне Саломеи Эберт под названием "Hab Dank".

1143
01:46:57,775 --> 01:47:05,250
Благодаря служению ОПГ Саломея открыла для себя ключ к
тому, как благодарить Бога не только за все прекрасное и

1144
01:47:05,250 --> 01:47:09,720
хорошее, но и за все, что в этом мире на самом деле не так.

1145
01:47:09,720 --> 01:47:16,239
На нашем пасхальном мероприятии мы также слышали, как
братья и сестры пели снова и снова, когда что-то шло не так.

1146
01:47:16,239 --> 01:47:18,645
Давайте рассмотрим пример.

1147
01:47:18,645 --> 01:47:33,359
Спасибо тебе, святой. Мы кое-что забыли,
поэтому и говорим "Спасибо!". Мы не забрали пленку.

1148
01:47:33,359 --> 01:47:37,800
Да, это просто новый мир. Где еще вы можете найти такое?

1149
01:47:37,800 --> 01:47:46,044
Я говорю: "Давайте насладимся песней "Hab Dank", а
потом моя сестра Боаса расскажет о некоторых интересных

1150
01:47:46,044 --> 01:47:51,159
фактах и чудесах, которые она пережила в своей команде.

1151
01:47:51,159 --> 01:47:53,533
Большое спасибо за то, что слушаете и поете вместе с нами!

1152
01:47:53,533 --> 01:47:54,680
[Песня: "Hab Dank" (Саломея Элизе с семьей)

1153
01:47:54,680 --> 01:47:58,043
Кризисная прибыль Нефтяные компании
наживаются. Население страдает от кровотечения.

1154
01:47:58,043 --> 01:48:01,943
Глобальные сети организуют ритуальное насилие.

1155
01:48:01,943 --> 01:48:04,640
В мире так много страданий.

1156
01:48:04,640 --> 01:48:08,998
Иногда мне трудно сохранять спокойствие.

1157
01:48:08,998 --> 01:48:11,640
Но Бог всегда выше этого.

1158
01:48:11,640 --> 01:48:16,600
Его ключ к нам - с благодарностью
принимать ситуацию такой, какая она есть.

1159
01:48:16,600 --> 01:48:21,233
И верить в обещание, что все будет хорошо.

1160
01:48:21,233 --> 01:48:26,240
Об этом также написано в 1 Фессалоникийцам 5:18

1161
01:48:26,240 --> 01:48:34,460
За все благодарите. Ибо такова воля Божия о вас во Христе Иисусе.

1162
01:48:48,579 --> 01:48:54,371
Hab Dank - die Welt sie brennt, die Zeit sie rennt davon

1163
01:48:54,371 --> 01:49:00,432
Спасибо - духи бушуют агрессией

1164
01:49:00,432 --> 01:49:05,735
Но вокруг нас только страдания.

1165
01:49:05,735 --> 01:49:11,335
Давайте пастись на зеленых пастбищах!

1166
01:49:11,335 --> 01:49:17,162
Спасибо тебе - за все несправедливости, Господи!

1167
01:49:17,162 --> 01:49:23,206
Спасибо - вы еще не видите общей картины, мистер

1168
01:49:23,206 --> 01:49:28,509
Ты открываешь всем глаза

1169
01:49:28,509 --> 01:49:34,237
Пока мы не станем едины в вере

1170
01:49:34,237 --> 01:49:36,499
Ибо не человек

1171
01:49:36,499 --> 01:49:40,015
Не земная власть

1172
01:49:40,015 --> 01:49:43,120
Для меня большая честь знать

1173
01:49:43,120 --> 01:49:45,874
У кого здесь власть

1174
01:49:45,874 --> 01:49:51,545
Выйди на свет, узнай себя

1175
01:49:51,545 --> 01:49:57,239
Вы не чувствуете, зло просто летит вверх.

1176
01:49:57,239 --> 01:50:02,399
Не волнуйтесь, Он заботится о вас

1177
01:50:02,399 --> 01:50:07,614
Вместе к месту назначения мы отправились на

1178
01:50:07,614 --> 01:50:11,137
Теперь открывайте!

1179
01:50:11,137 --> 01:50:16,911
Спасибо - я могу сохранять спокойствие.

1180
01:50:16,911 --> 01:50:23,008
Спасибо - мнение в раннем возрасте может иметь

1181
01:50:23,008 --> 01:50:27,720
Я не обязан понимать все.

1182
01:50:27,720 --> 01:50:34,039
Отец, не отставай от тебя

1183
01:50:34,039 --> 01:50:39,783
Спасибо - и за тяжесть, когда мы видим, Господи.

1184
01:50:39,783 --> 01:50:46,151
Спасибо - как враги беснуются, разделяют, убивают, Господи!

1185
01:50:46,151 --> 01:50:56,960
Единство - это Твое обещание, только в нем - совершенство!

1186
01:50:56,960 --> 01:50:59,751
Потому что ты нужна мне, как и я тебе.

1187
01:50:59,751 --> 01:51:02,610
Как ключ к времени

1188
01:51:02,610 --> 01:51:04,782
Это движение

1189
01:51:04,782 --> 01:51:08,078
Процветание в дружбе

1190
01:51:08,078 --> 01:51:14,048
Мы приходим на свет, узнаем тебя

1191
01:51:14,048 --> 01:51:19,531
Почувствуйте это, зло просто летит вверх

1192
01:51:19,531 --> 01:51:25,155
Мы не беспокоимся и не уступаем

1193
01:51:25,155 --> 01:51:29,895
Вместе к цели, вперед!

1194
01:51:29,895 --> 01:51:35,312
Это ствол

1195
01:51:45,389 --> 01:51:48,344
Не силой людей

1196
01:51:48,344 --> 01:51:51,239
Это будет сделано не человеческой силой

1197
01:51:51,239 --> 01:51:54,027
Благодаря небесным силам внутри нас

1198
01:51:54,027 --> 01:51:56,885
Если враг теперь полностью развалится

1199
01:51:56,885 --> 01:51:59,748
Вся правда становится ясной

1200
01:51:59,748 --> 01:52:02,628
Весь обман обманщика разрушается

1201
01:52:02,628 --> 01:52:05,323
Потому что мы едины, воистину едины

1202
01:52:05,323 --> 01:52:08,125
Дают ли небеса нам вес

1203
01:52:08,125 --> 01:52:10,930
Не силою человеческою

1204
01:52:10,930 --> 01:52:13,988
Это будет сделано не человеческой силой

1205
01:52:13,988 --> 01:52:16,879
Благодаря небесным силам внутри нас

1206
01:52:16,879 --> 01:52:19,648
Если враг теперь полностью развалится

1207
01:52:19,648 --> 01:52:22,489
Вся правда становится ясной

1208
01:52:22,489 --> 01:52:25,337
Весь обман обманщика разрушается

1209
01:52:25,337 --> 01:52:28,104
Потому что мы едины, воистину едины

1210
01:52:28,104 --> 01:52:32,159
Дают ли небеса нам вес

1211
01:52:32,159 --> 01:52:37,720
Мы не уступим

1212
01:52:37,720 --> 01:52:43,548
Обман разбивается вдребезги

1213
01:52:43,548 --> 01:52:51,985
Мы стоим на свету!

1214
01:52:51,985 --> 01:52:59,180
Мы не отклоняемся

1215
01:53:23,120 --> 01:53:27,319
"Органические чудеса в инфраструктуре" Боаса Сасек

1216
01:53:27,319 --> 01:53:32,279
Вау, спасибо, спасибо, дорогая Салли
и семья за такую прекрасную песню.

1217
01:53:32,279 --> 01:53:37,016
У меня от этого просто мурашки по коже.
Так что спасибо вам большое, большое.

1218
01:53:37,016 --> 01:53:43,299
Да, мы действительно можем только сказать
"Спасибо" за эти чудесные пасхальные дни.

1219
01:53:43,299 --> 01:53:51,745
Это событие действительно установило новый рекорд. Мы никогда
не принимали столько людей на площадке в течение стольких дней.

1220
01:53:51,745 --> 01:53:58,560
И, признаюсь честно, я давно мечтал
о таком гигантском развертывании.

1221
01:53:58,560 --> 01:54:04,041
Потому что это просто величайшее счастье -
ощущать этот божественный организм и быть

1222
01:54:04,041 --> 01:54:07,840
домом и заботой для стольких прекрасных людей.

1223
01:54:07,840 --> 01:54:13,880
И именно об этом я хочу рассказать
вам, как это получилось на Пасху.

1224
01:54:13,880 --> 01:54:17,464
Ведь для такого масштабного мероприятия
действительно нужна большая инфраструктура.

1225
01:54:17,464 --> 01:54:25,999
Сюда входят хостел, питание, услуги автостоянки,
такси, услуги ОК, уборка, прачечная и так далее.

1226
01:54:25,999 --> 01:54:31,091
Но прежде чем я расскажу вам больше, я
хотел бы отдать Господу все почести.

1227
01:54:31,091 --> 01:54:36,793
Мы с самого начала знали, что нам предстоит сверхъестественная
работа и что мы не можем полагаться ни на свою

1228
01:54:36,793 --> 01:54:39,720
производительность, ни на свои знания, ни на свои силы.

1229
01:54:39,720 --> 01:54:44,840
И я думаю, именно это сделало это задание совершенно особенным.

1230
01:54:44,840 --> 01:54:52,388
Потому что мы были каким-то образом напрямую связаны с Всеведущим,
полным слабости, и смогли ощутить, как Он просто предоставляет

1231
01:54:52,388 --> 01:54:56,394
готовые пути, а также наделяет мудростью в любой ситуации.

1232
01:54:56,394 --> 01:54:59,785
И мы действительно пережили столько чудес.

1233
01:54:59,785 --> 01:55:03,202
И я хотел бы начать с хостела.

1234
01:55:03,202 --> 01:55:10,680
Наша дорогая Ханна, которая, кстати, является женой
Яна-Геноха, действительно сотворила чудо с организацией хостела.

1235
01:55:10,680 --> 01:55:16,600
Было зарегистрировано не менее 358
участников, которым требовался ночлег.

1236
01:55:16,600 --> 01:55:21,079
И, конечно, возникает вопрос: где разместить столько гостей?

1237
01:55:21,079 --> 01:55:29,640
И нам удалось пережить настоящее чудо. Нам разрешили бесплатно
использовать для ночлега две отдельные съемные квартиры.

1238
01:55:29,640 --> 01:55:34,359
И, конечно, наши четыре дома были заполнены до отказа.

1239
01:55:34,359 --> 01:55:38,039
А некоторые даже привезли с собой караваны и палатки.

1240
01:55:38,039 --> 01:55:45,279
Братья и сестры ОПГ из нашего района также
заполнили свои дома и вместили большое количество людей.

1241
01:55:45,279 --> 01:55:55,142
А для ночевок мы могли бы использовать наш
двухэтажный автобус Neoplan, в котором 17 спальных мест.

1242
01:55:55,142 --> 01:55:59,880
Поэтому на эти пасхальные дни все
приехали со спальным ковриком и спальным мешком.

1243
01:55:59,880 --> 01:56:08,053
И у всех 358 человек было место для
ночлега. И я думаю, что это просто великое чудо.

1244
01:56:19,840 --> 01:56:26,960
Да, и все крупные проекты, которые уже были представлены
нам, осуществлялись в четырех, а иногда и в пяти домах.

1245
01:56:26,960 --> 01:56:34,736
И в каждом из этих домов были одна или две мамы,
которые с утра до вечера заботились обо всех

1246
01:56:34,736 --> 01:56:39,600
заботах, нуждах, телефонах, спокойствии и порядке.

1247
01:56:39,600 --> 01:56:47,555
И эти домашние мамы с их сильными командами были для меня
просто скалами в прибое, посреди всех этих многочисленных забот.

1248
01:56:47,555 --> 01:56:53,060
И в этот момент я еще раз выражаю вам огромную благодарность.

1249
01:57:04,199 --> 01:57:09,600
[Да, при такой гигантской операции
автомобильный хаос практически запрограммирован.

1250
01:57:09,600 --> 01:57:15,344
Но только не в том случае, если Хеман и
Джозия просто отдадут все силы и проведут три

1251
01:57:15,344 --> 01:57:18,769
дня, следя за порядком на дорогах и парковках.

1252
01:57:18,769 --> 01:57:26,437
И вот вопрос: что произойдет, если 500 человек должны будут
одновременно добраться от пункта сбора до своих рабочих мест?

1253
01:57:26,437 --> 01:57:29,800
Остается только одно: воспользоваться услугами такси.

1254
01:57:29,800 --> 01:57:34,716
Перед входом в зал стояли девять такси, которые
должны были развезти съемочные группы, а затем

1255
01:57:34,716 --> 01:57:37,556
и базовые команды по своим местам после сбора.

1256
01:57:37,556 --> 01:57:45,120
А днем эти такси были распределены по домам,
чтобы доставить любого в нужное место в любое время.

1257
01:57:45,120 --> 01:57:50,578
И я слышал множество свидетельств о том, что,
когда людям нужно было вызвать такси, оно подъезжало

1258
01:57:50,578 --> 01:57:55,913
прямо к ним, и им оставалось только сесть в него.

1259
01:57:55,913 --> 01:58:00,760
А некоторые таксисты и вовсе не знали, как проехать в наш район.

1260
01:58:00,760 --> 01:58:07,324
Но даже там они смогли ощутить чудо, что божественный спутниковый
навигатор всегда приводил их в нужное место, причем без

1261
01:58:07,324 --> 01:58:11,439
мобильного телефона. Я думаю, это действительно удивительно.

1262
01:58:11,439 --> 01:58:17,960
И так много дорогих братьев и сестер из OCG также захотели
предоставить свои машины и бензин для этой ценной службы такси.

1263
01:58:17,960 --> 01:58:22,818
И это в то время, когда цены на бензин просто зашкаливают.

1264
01:58:22,818 --> 01:58:30,028
И я думаю, что это новый мир, который вам
действительно удалось испытать. Большое, большое спасибо за это.

1265
01:58:39,359 --> 01:58:47,166
Да, уборка и стирка пяти домов была скрытой
услугой, но и стоила она не меньше золота.

1266
01:58:47,166 --> 01:58:55,600
Пять героинь-уборщиц и их помощники просто три дня самоотверженно
трудились, чтобы поддерживать чистоту и гигиену в домах.

1267
01:58:55,600 --> 01:59:02,833
А квартиры, которые нам разрешили использовать для
ночлега, и зал были возвращены хозяевам в гораздо лучшем

1268
01:59:02,833 --> 01:59:06,800
состоянии благодаря нашей сильной команде уборщиков.

1269
01:59:06,800 --> 01:59:11,189
Вы просто великие герои для меня. Спасибо.

1270
01:59:19,960 --> 01:59:24,880
Последняя, но не менее важная зона для меня - кухня.

1271
01:59:24,880 --> 01:59:30,917
Приготовление блюд на 500 человек стало настоящим событием
для меня и моей многолетней команды, работающей на кухне.

1272
01:59:30,917 --> 01:59:40,119
Это были такие количества, как 158 кг картофеля,
94 кг мюсли, 215 кг макаронного салата и так далее.

1273
01:59:40,119 --> 01:59:50,015
И я думаю, что это такие чудесные объемы. Но опять же,
вопрос в том, откуда берется еда для такого количества людей?

1274
01:59:50,015 --> 01:59:55,498
И Бог наделил нас очень богатым даром, так что о
каждой миссии можно было бы просто написать книги.

1275
01:59:55,498 --> 02:00:01,788
Некоторые братья и сестры из близлежащих районов, а также мы
сами, могут иметь ценные связи с организациями по спасению еды.

1276
02:00:01,788 --> 02:00:10,560
И вот Рената, Даниэла, Приска и их семья привезли нам машины,
полные еды и мяса, которые мы могли использовать на Пасху.

1277
02:00:10,560 --> 02:00:14,159
И вам остается только радоваться и удивляться этим сокровищам.

1278
02:00:14,159 --> 02:00:21,759
А потом я сам поехал в одну из таких организаций, и
люди там набили мой фургон доверху самой вкусной едой.

1279
02:00:21,759 --> 02:00:26,532
А глава организации продолжал класть в
фургон вещи для меня, говоря: "Да, я уверен,

1280
02:00:26,532 --> 02:00:29,891
что вам это понадобится для стольких людей".

1281
02:00:29,891 --> 02:00:36,886
И это лишь малая часть того, что мне удалось взять с
собой: например, 90 кг картофеля, 110 кг лучшего

1282
02:00:36,886 --> 02:00:41,971
органического йогурта и пять ящиков с готовыми вареными яйцами.

1283
02:00:41,971 --> 02:00:47,000
А один шеф-повар только что рассказал
мне, что в Швейцарии сейчас дефицит яиц.

1284
02:00:47,000 --> 02:00:55,479
Очевидно, эти яйца попали к нам от всех. Просто чудесно.

1285
02:00:55,479 --> 02:01:02,366
Да, и так много братьев и сестер из ОПГ связывались со
мной и хотели принести еду или сходить за покупками для нас.

1286
02:01:02,366 --> 02:01:09,520
А иногда я просто стоял на кухне и принимал
еду, чувствуя себя Иосифом из Библии, который

1287
02:01:09,520 --> 02:01:13,651
просто принимает одну тележку с урожаем за другой.

1288
02:01:13,651 --> 02:01:19,355
Таким образом, мы смогли составить
действительно хороший план меню на Пасху.

1289
02:01:19,355 --> 02:01:24,740
Господь также дал нам возможность спланировать,
когда и что мы должны приготовить, чтобы еда была

1290
02:01:24,740 --> 02:01:28,359
вовремя распределена по всем четырем или пяти домам.

1291
02:01:28,359 --> 02:01:33,247
Кроме того, мы установили гибкое время приема
пищи, чтобы не было большого скопления людей.

1292
02:01:33,247 --> 02:01:40,159
Так, например, мы всегда завтракали для
всех в нашем зале с 6.15 до 7.45 утра.

1293
02:01:40,159 --> 02:01:49,173
И вот наши герои, а также Эми, Софи и Симеа с пяти часов
утра были на кухне, с любовью готовя завтрак для всех.

1294
02:01:49,173 --> 02:01:57,238
А еще через несколько часов кухня была гораздо полнее - и мы, как
большой рой, сделали все возможное, чтобы обед

1295
02:01:57,238 --> 02:02:05,239
был разнесен по всем четырем или пяти домам
к 12.30 дня. То же самое мы сделали и на ужин.

1296
02:02:05,239 --> 02:02:12,560
Да, у нас была такая замечательная и
веселая атмосфера на кухне. Было очень весело.

1297
02:02:12,560 --> 02:02:19,239
За эти три дня мы приготовили не менее 3 510 порций.

1298
02:02:19,239 --> 02:02:25,907
В общей сложности это 1,2 тонны еды. Но это не считая
незарегистрированных случаев - потому что мы не

1299
02:02:25,907 --> 02:02:33,560
могли уследить за всеми фруктами и хлебом, которые
ели в те дни, не говоря уже о том, чтобы взвесить их.

1300
02:02:33,560 --> 02:02:42,837
Но самое странное, что наши холодильники и морозильные камеры
не стали пуще ни во время, ни после этой масштабной операции.

1301
02:02:42,837 --> 02:02:49,156
Морозильная камера заполнена больше, чем до того, как она
была использована, и я не могу объяснить, как это работает.

1302
02:02:49,156 --> 02:02:55,319
Но из этого можно понять, что это
божественная и сверхъестественная работа.

1303
02:02:55,319 --> 02:03:01,663
И я не могла поверить, что после этих
трех дней у нас просто не осталось остатков.

1304
02:03:01,663 --> 02:03:08,786
Так что было не слишком мало и не слишком много. Все были
сыты. Так что я думаю, что это очень, очень большое чудо.

1305
02:03:08,786 --> 02:03:17,039
И еще большим счастьем было то, что во время
операции мы не получили серьезных ожогов или травм.

1306
02:03:17,039 --> 02:03:24,520
На такой кухне с большими, тяжелыми, горячими
кастрюлями и острыми ножами многое может случиться.

1307
02:03:24,520 --> 02:03:29,789
Я просто считаю это великим сохранением и
сверхъестественным помазанием, которое дал нам Господь.

1308
02:03:29,789 --> 02:03:37,401
Я мог бы еще долго рассказывать об этой миссии, но, пожалуй,
поставлю точку и просто скажу, что мы с нетерпением ждем,

1309
02:03:37,401 --> 02:03:42,901
когда еще одна такая прекрасная миссия окажется совсем рядом.

1310
02:03:51,820 --> 02:03:54,284
Большое спасибо, дорогой Боаса.

1311
02:03:54,284 --> 02:04:00,607
И еда была восхитительной, чудесной,
отличной. Еще раз большое спасибо.

1312
02:04:00,607 --> 02:04:08,335
Вы можете увидеть, как много различных аспектов обслуживания, кто
где находился, в передней комнате, в задней

1313
02:04:08,335 --> 02:04:15,600
комнате, рядом с кухней и на кухне, во время
строительства - невозможно описать все, что происходило.

1314
02:04:15,600 --> 02:04:20,840
Но это должно дать вам
представление о том, что возможно в организме.

1315
02:04:20,840 --> 02:04:23,319
"Финал" с Лоис и Иво Сасеком

1316
02:04:23,319 --> 02:04:26,567
Вот и подошло к концу это Собрание Друзей.

1317
02:04:26,567 --> 02:04:35,523
Теперь мы просто показали в быстром движении, как мы
двигаем эти горы вместе, как органический рой, будь то

1318
02:04:35,523 --> 02:04:40,236
фильмы, телепередачи, строительные или швейные проекты.

1319
02:04:40,236 --> 02:04:49,239
Несмотря ни на что, все возможно, если мы
совершаем эти великие дела вместе, как единое тело в Боге.

1320
02:04:49,239 --> 02:04:56,490
И да, мы несем этот свет в мир, мы изгоняем
зло, будучи этим самым телом Божьим, о чем так

1321
02:04:56,490 --> 02:05:01,086
прекрасно сказал нам папа в своей сегодняшней речи.

1322
02:05:01,086 --> 02:05:07,864
В своих словах он сказал: "Мы - эти сыны
Божьи, которые встают и появляются по всему

1323
02:05:07,864 --> 02:05:12,840
миру, а сыны Божьи - это те, кто живет праведно.

1324
02:05:12,840 --> 02:05:18,880
И мы увидели, как все взялись за руки
в коридорах. Это был чудесный момент.

1325
02:05:18,880 --> 02:05:23,747
Но теперь вопрос: да, значит ли это, что если мы
привержены, как сказал папа, нам нужна

1326
02:05:23,747 --> 02:05:27,520
приверженность, да, то мы просто работаем здесь сейчас?

1327
02:05:27,520 --> 02:05:32,389
Неужели мы теперь переходим от одного проекта
к другому и у нас больше нет времени на то,

1328
02:05:32,389 --> 02:05:35,812
чтобы наслаждаться жизнью? Нет, далеко не так.

1329
02:05:35,812 --> 02:05:43,072
На моей футболке написано: "Weekend, enjoy my
life", и я наслаждаюсь своей жизнью. Вы тоже?

1330
02:05:44,680 --> 02:05:51,335
Мы все друзья, мы любим друг друга, это одна большая
вечеринка, может быть, вы это немного почувствовали?

1331
02:05:51,335 --> 02:06:00,219
И на Пасху у нас всегда было время - между делом - поговорить по
душам или выпить вместе, или позагорать на

1332
02:06:00,219 --> 02:06:07,788
балконе, или посидеть вместе в квартире
вечером, или вывести детей поиграть и побегать.

1333
02:06:07,788 --> 02:06:14,349
Это было так весело для всех, потому что
это дружба, которая объединяет всех нас.

1334
02:06:14,349 --> 02:06:20,453
И сегодня мы находимся на встрече друзей и
поэтому хотим пригласить вас подружиться

1335
02:06:20,453 --> 02:06:23,647
с нами, остаться на связи в наших сердцах.

1336
02:06:23,647 --> 02:06:29,972
Ведь это так весело, когда мы вместе
разделяем жизнь как единомышленники, а также

1337
02:06:29,972 --> 02:06:34,239
когда мы вместе занимаемся активным отдыхом.

1338
02:06:34,239 --> 02:06:44,614
Так что приглашаем вас присоединиться к нам в этом всемирном
движении, присоединиться как друзья - но в обязательном порядке.

1339
02:06:44,614 --> 02:06:51,787
Это и было то обязательство, о
котором говорил папа, но мы же друзья.

1340
02:06:51,787 --> 02:06:57,504
Передадим ли мы теперь миллиарды
сокровищ, которые мы передаем здесь вместе.

1341
02:06:57,504 --> 02:07:03,469
Выйдем ли мы с ним, помните жесткий диск с этой
гениальной сокровищницей программ на нем, которую вы передаете

1342
02:07:03,469 --> 02:07:06,969
двум, а они, в свою очередь, передают двум kla.tv/2plus.

1343
02:07:06,969 --> 02:07:12,595
А если вы хотите узнать, как это бывает,
например, на вечере вкладчиков, смотрите сайт

1344
02:07:12,595 --> 02:07:16,429
kla.tv/mitwirken, или свяжитесь с вашим контактным лицом.

1345
02:07:16,429 --> 02:07:23,564
Или если вы сейчас хотите посетить замечательный
курс OCG Academy, akademie.ocg.life, где мы также

1346
02:07:23,564 --> 02:07:27,516
проводим ядро из этих многочисленных проповедей.

1347
02:07:27,516 --> 02:07:33,720
Папа прочитал уже две тысячи проповедей. Одна
лучше другой, я знаю большинство из них очень хорошо.

1348
02:07:33,720 --> 02:07:36,755
Но мы ведем вас, мы берем вас за руку, мы делаем это вместе.

1349
02:07:36,755 --> 02:07:41,119
Почувствуйте себя приглашенными
друзьями, чтобы насладиться этими сокровищами.

1350
02:07:41,119 --> 02:07:47,039
В конце этой части я хотел бы просто
сказать: "Да, давайте оставаться на связи".

1351
02:07:47,039 --> 02:07:54,316
Мы находим время, чтобы обменяться идеями с нашими
хозяевами, встретиться снова, чтобы обменяться идеями.

1352
02:07:54,316 --> 02:08:02,835
Здесь так много силы, так много мощи, и я говорю: эта сердечная
связь, это просто мегаоснова, на которой мы вместе

1353
02:08:02,835 --> 02:08:10,944
положим конец страданиям на этой земле, где мы
свяжем этого дьявола, по всему миру, как сказал папа.

1354
02:08:10,944 --> 02:08:15,432
Это произносится, это семя. Мы поливаем
его, и оно прорастает, а в нем уже есть все.

1355
02:08:15,432 --> 02:08:20,725
Вы понимаете, что мы уже преодолели эту смерть
в наших рядах и преодолеваем ее по всему миру.

1356
02:08:20,725 --> 02:08:28,105
Поэтому я еще раз говорю: давайте подружимся, а
если подружились, давайте останемся друзьями!

1357
02:08:28,105 --> 02:08:36,560
Друзья, которые сражаются вместе в духе. Но
давайте и углублять нашу дружбу, дорогие друзья!

1358
02:08:36,560 --> 02:08:45,239
Отец сказал, я до сих пор повторяю его слова: Стань
обязательным, встань обязательным с нами, сынами Божьими.

1359
02:08:45,239 --> 02:08:52,600
Вместе, как организм, мы являемся настоящим
телом Бога, и мы растем в этой полной форме.

1360
02:08:52,600 --> 02:08:58,119
Именно так, и об этом поет Пол в песне "Freunde".

1361
02:08:58,119 --> 02:09:02,920
Сейчас это посадочная площадка перед
тем, как папа получит здесь полный диплом.

1362
02:09:02,920 --> 02:09:08,567
Но сейчас, во время этой песни Павла, этой
замечательной песни, мы хотели бы позволить всему, что мы

1363
02:09:08,567 --> 02:09:12,279
услышали, что затронуло наши сердца, немного улечься.

1364
02:09:12,279 --> 02:09:17,039
И я просто хочу сказать: да, давайте
дружить! Давайте оставаться друзьями!

1365
02:09:17,039 --> 02:09:23,830
Давайте вместе изменим этот мир к лучшему и заодно повеселимся!

1366
02:09:23,830 --> 02:09:28,119
Ведь где сердце, там и счастье, там
наш дом, там мы чувствуем себя хорошо.

1367
02:09:28,119 --> 02:09:35,359
Я также могу сказать: здесь мое сердце, здесь мои дорогие
друзья, здесь я блаженно счастлив. Я не хочу быть нигде больше.

1368
02:09:35,359 --> 02:09:43,197
Потому что здесь, да, мы все друзья, и я бы
не хотел упустить друга из OCG, AZK, Kla.TV.

1369
02:09:43,197 --> 02:09:50,165
Но их может быть сотни тысяч и миллионы, это мощная
сеть, длинная цепочка, которая тянется по всему миру.

1370
02:09:50,165 --> 02:09:56,795
И эта цепь, как мы уже говорили, связывает
все эти страдания, несчастья, дьявола и смерть.

1371
02:09:56,795 --> 02:10:03,798
Пол подведет музыкальный итог, а затем папа возьмет на
себя ответственность, подведет к концу и попрощается с нами.

1372
02:10:03,798 --> 02:10:08,659
И я прощаюсь с вами. Мы любим тебя, я люблю тебя.

1373
02:10:11,000 --> 02:10:16,939
"Freunde" (Paul Burmann & friends)

1374
02:10:35,799 --> 02:10:41,399
Этот мир, он в огне

1375
02:10:41,399 --> 02:10:46,840
Надвигается Армагеддон, кажется, что все рушится

1376
02:10:46,840 --> 02:10:52,039
Беспомощность и паника распространяются

1377
02:10:52,039 --> 02:10:58,720
Кто друг, кто враг в наше время?

1378
02:10:58,720 --> 02:11:04,367
Якоря, которые держали меня, внезапно сорвались.

1379
02:11:04,367 --> 02:11:09,439
И волны информации обрушиваются на меня

1380
02:11:09,439 --> 02:11:15,311
Какая поддержка, когда со мной друзья

1381
02:11:15,311 --> 02:11:21,282
Кто не уходит, даже когда становится чертовски тяжело.

1382
02:11:21,282 --> 02:11:24,076
Друзья, которые сражаются вместе в духе

1383
02:11:24,076 --> 02:11:26,985
Мужественно борется за новую землю

1384
02:11:26,985 --> 02:11:29,279
Друзья, которые честно говорят мне,
когда у меня что-то не получается

1385
02:11:29,279 --> 02:11:35,520
Те, кто поднимает меня, живут со мной - вместе мы несем груз

1386
02:11:35,520 --> 02:11:37,920
Давай сегодня будем друзьями

1387
02:11:37,920 --> 02:11:40,840
И прекратить эти страдания на земле.

1388
02:11:40,840 --> 02:11:43,560
Наши сердца соединяются друг с другом

1389
02:11:43,560 --> 02:11:46,520
Чтобы связать дьявола, друг для друга

1390
02:11:46,520 --> 02:11:49,239
Давай подружимся сегодня

1391
02:11:49,239 --> 02:11:52,239
Быть божественной жизнью здесь, на земле

1392
02:11:52,239 --> 02:11:55,199
Вместе мы - свет, мы излучаем надежду

1393
02:11:55,199 --> 02:11:59,979
Измените здесь все.

1394
02:12:08,880 --> 02:12:14,847
Потенциал в нас не может быть "исчерпан".

1395
02:12:14,847 --> 02:12:19,920
Объединенные друзьями, мы просто неудержимы

1396
02:12:19,920 --> 02:12:26,119
Потому что никто не подводит другого.

1397
02:12:26,119 --> 02:12:32,119
Доверять друг другу, бороться за единую точку зрения

1398
02:12:32,119 --> 02:12:37,640
Тот имеет величайшую любовь, кто любит своих друзей

1399
02:12:37,640 --> 02:12:42,359
Жить и отдавать свою жизнь, ориентируясь на силу

1400
02:12:42,359 --> 02:12:48,520
Оттолкните свое эго назад из любви

1401
02:12:48,520 --> 02:12:54,426
Полная потребность, о первое, что вы видите.

1402
02:12:54,426 --> 02:12:57,000
Друзья, которые сражаются вместе в духе

1403
02:12:57,000 --> 02:13:00,079
Мужественная борьба за новую землю

1404
02:13:00,079 --> 02:13:02,720
Друзья, которые честно говорят мне,
когда у меня что-то не получается

1405
02:13:02,720 --> 02:13:08,634
Те, кто поднимает меня, живут со мной - вместе мы несем груз

1406
02:13:08,634 --> 02:13:11,079
Давай сегодня будем друзьями

1407
02:13:11,079 --> 02:13:13,960
И прекратить эти страдания на земле.

1408
02:13:13,960 --> 02:13:16,712
Наши сердца соединяются друг с другом

1409
02:13:16,712 --> 02:13:19,538
Чтобы связать дьявола, друг для друга

1410
02:13:19,538 --> 02:13:22,439
Давай подружимся сегодня

1411
02:13:22,439 --> 02:13:25,362
Быть божественной жизнью здесь, на земле

1412
02:13:25,362 --> 02:13:28,000
Вместе мы - свет, мы излучаем надежду

1413
02:13:28,000 --> 02:13:33,100
Измените здесь все.

1414
02:13:37,920 --> 02:13:40,560
Потому что хватит.

1415
02:13:40,560 --> 02:13:43,664
От всех обманов, от всех мошенничеств

1416
02:13:43,664 --> 02:13:46,560
Даже когда рвутся бомбы, враги в ярости от победы

1417
02:13:46,560 --> 02:13:54,691
Друзья верят, друзья побеждают, друзья несут, друзья любят

1418
02:13:54,691 --> 02:14:01,347
Любите своих друзей!

1419
02:14:03,600 --> 02:14:09,319
Давай сегодня будем друзьями

1420
02:14:09,319 --> 02:14:15,150
Давай подружимся сегодня

1421
02:14:15,150 --> 02:14:17,760
Давай подружимся сегодня

1422
02:14:17,760 --> 02:14:20,600
И прекратить эти страдания на земле.

1423
02:14:20,600 --> 02:14:23,079
Наши сердца соединяются друг с другом

1424
02:14:23,079 --> 02:14:26,433
Чтобы связать дьявола, друг для друга

1425
02:14:26,433 --> 02:14:29,119
Давай подружимся сегодня

1426
02:14:29,119 --> 02:14:31,880
Быть божественной жизнью здесь, на земле

1427
02:14:31,880 --> 02:14:34,359
Вместе мы - свет, мы излучаем надежду

1428
02:14:34,359 --> 02:14:40,300
Измените здесь все.

1429
02:15:15,753 --> 02:15:21,968
Вау. Какая песня, какие песни, какой вклад!

1430
02:15:21,968 --> 02:15:25,796
У меня аж слюнки потекли, вот это да!

1431
02:15:25,796 --> 02:15:37,291
Все, что я могу сказать: если бы я не был знаком с OCG
и увидел что-то подобное, я бы сразу же стал другом.

1432
02:15:37,291 --> 02:15:43,501
Мое знакомство с ними происходило с людьми в
сандалиях и вязаных джемперах, которые пели не в

1433
02:15:43,501 --> 02:15:47,369
такт, но в них все еще оставалась какая-то жизнь.

1434
02:15:47,369 --> 02:15:50,090
И тогда я влюбился, еще тогда.

1435
02:15:50,090 --> 02:15:55,329
Но то, что я испытываю здесь, для
меня просто рай на земле, простите.

1436
02:15:55,329 --> 02:16:00,647
Когда мы говорим о новом мире, на что
он должен быть похож, если не на это?

1437
02:16:00,647 --> 02:16:04,327
Бесплатно для всех и всего, если все сложить воедино.

1438
02:16:04,327 --> 02:16:11,322
Лоис сказала это. Один только наш жесткий
диск Kla.TV имеет трудовую стоимость в миллиард.

1439
02:16:11,322 --> 02:16:15,676
Миллиард - не преувеличение, а преуменьшение.

1440
02:16:15,676 --> 02:16:18,062
И мы раздаем их по всему миру.

1441
02:16:18,062 --> 02:16:20,354
Если это не новый мир!

1442
02:16:20,354 --> 02:16:24,265
О, у меня с тобой новые друзья.

1443
02:16:24,265 --> 02:16:28,509
Я очень люблю вас, каждого из вас.
Это моя семья, расширенная семья.

1444
02:16:28,509 --> 02:16:35,064
Здесь у меня уже есть настоящая семья, но
когда я вижу все это, это просто продолжение.

1445
02:16:35,064 --> 02:16:40,299
Продолжение того, что было у меня дома на протяжении десятилетий.

1446
02:16:40,299 --> 02:16:42,561
И да, мы понесли убытки.

1447
02:16:42,561 --> 02:16:48,079
На войне иногда кто-то падает,
этого не должно быть, но вы видите:

1448
02:16:48,079 --> 02:16:52,380
Жизнь продолжается. Мы оправляемся от этого.

1449
02:16:52,380 --> 02:16:56,751
А потери - иногда мне кажется, что
это похоже на обрезку розового куста.

1450
02:16:56,751 --> 02:16:59,727
Иногда думаешь: он умер, ничего не осталось.

1451
02:16:59,727 --> 02:17:03,527
Но обрезание приводит к новой
фертильности. И я чувствую это повсюду.

1452
02:17:03,527 --> 02:17:09,829
Мы несем потери, но в результате все равно
получаем больше роста, больше славы, больше красоты.

1453
02:17:09,829 --> 02:17:14,886
Новые художники, новые лица, новые
таланты - все это не прекращается.

1454
02:17:14,886 --> 02:17:20,703
И все это было просто стерто на самом
верху, как неоднократно подчеркивалось.

1455
02:17:20,703 --> 02:17:27,180
В реальности все гораздо насыщеннее,
настолько, что это невозможно уместить в одну книгу.

1456
02:17:27,180 --> 02:17:28,920
И это опять-таки характерно для Бога.

1457
02:17:28,920 --> 02:17:31,792
Он просто бог роста.

1458
02:17:31,792 --> 02:17:37,079
Он увеличил вас из семени в сто
триллионов раз. Так уж Он устроен.

1459
02:17:37,079 --> 02:17:40,719
И я продолжаю говорить: это все еще начало.

1460
02:17:40,719 --> 02:17:43,250
Но теперь только на органическом уровне.

1461
02:17:43,250 --> 02:17:45,451
Это начало. Дальше все пойдет так же.

1462
02:17:45,451 --> 02:17:54,166
Если мы будем продолжать в том же духе, то
преодолеем все, как мы с верой говорили друг другу весь день.

1463
02:17:54,166 --> 02:18:01,201
Теперь у меня нет другого выбора, кроме
как попрощаться с почти тяжелым сердцем.

1464
02:18:01,201 --> 02:18:05,548
Вы - моя семья, вы - моя любовь, моя великая любовь.

1465
02:18:05,548 --> 02:18:12,328
И я с особой любовью отношусь ко всем вам,
гостям, и тем, кому еще предстоит прийти.

1466
02:18:12,328 --> 02:18:20,431
Которые тоже нам незнакомы, которые где-то в поле ведут
разведку, которые на расстоянии являются нашими товарищами.

1467
02:18:20,431 --> 02:18:26,369
Каждый Просветитель, независимо от
вашего происхождения, я очень люблю вас.

1468
02:18:26,369 --> 02:18:30,346
Потому что я знаю, что вы находитесь в том
же разломе, испытываете те же страдания.

1469
02:18:30,346 --> 02:18:35,821
И я просто желаю вам той же силы, которую
нам дано испытать. посреди этих страданий.

1470
02:18:35,821 --> 02:18:41,503
Поверьте, что мы страдаем, действительно очень
сильно. Это не значит, что все здесь - счастливая жизнь

1471
02:18:41,503 --> 02:18:44,735
в смысле зоны без страданий. Все как раз наоборот.

1472
02:18:44,735 --> 02:18:48,127
Мы страдаем больше, чем все остальные люди в этом мире.

1473
02:18:48,127 --> 02:18:53,702
Но мы знаем эту великую силу, которая
выводит нас из любого страдания в славу.

1474
02:18:53,702 --> 02:18:56,550
Как и страдания, так и наше утешение!

1475
02:18:56,550 --> 02:19:00,581
Так что и то, и другое. Не ждите
идеального мира, безболезненного мира.

1476
02:19:00,581 --> 02:19:05,353
Нет, мы распяты. Нас преследуют с утра до вечера.

1477
02:19:05,353 --> 02:19:11,040
Я сам путешествую без остановки уже 48 лет
- и погоня становится все хуже, хуже, хуже.

1478
02:19:11,040 --> 02:19:12,970
Но вы видите, что Бог делает из этого.

1479
02:19:12,970 --> 02:19:15,116
И я желаю тебе того же.

1480
02:19:15,116 --> 02:19:22,570
Неважно, находитесь ли вы в непосредственном контакте с нами или
самостоятельно проводите разведку, или чем вы там занимаетесь:

1481
02:19:22,570 --> 02:19:31,406
Я желаю вам этого божественного роста, этой небесной силы,
этой славы, от которой вы никогда не захотите избавиться.

1482
02:19:31,406 --> 02:19:45,341
Теперь я молюсь в конце, благословляю вас и верю,
что каждый из вас получит изобилие, изобилие с небес.

1483
02:19:45,341 --> 02:19:50,360
Благодарю Тебя, Небесный Отец, за эту славу.

1484
02:19:50,360 --> 02:19:56,920
Мы только слышали о том, что вы
творите чудеса в разных уголках мира.

1485
02:19:56,920 --> 02:20:01,399
И теперь мы сами можем переживать
их вживую, годами, десятилетиями.

1486
02:20:01,399 --> 02:20:06,687
И мы не можем сосчитать чудеса, эти чудеса на всех уровнях.

1487
02:20:06,687 --> 02:20:12,302
И поэтому мы поручаем вам всех этих людей,
которые были с нами сегодня и которые еще будут с

1488
02:20:12,302 --> 02:20:15,884
нами. Кто все еще разделяет с нами этот день.

1489
02:20:15,884 --> 02:20:27,631
Излейся, Отец Небесный, в своем совершенстве, и пусть то, что
уже живет в людях, в тебе самом, выйдет наружу, как родник, да.

1490
02:20:27,631 --> 02:20:33,920
Пустите пузырь вперед, в эонскую жизнь, в победу над смертью.

1491
02:20:33,920 --> 02:20:41,822
И покажите этому миру, что значит, когда Бог
восстает в людях, когда Бог возвращается, как написано.

1492
02:20:41,822 --> 02:20:50,568
Когда возвращение Иисуса Христа произойдет внутри нас,
во всех людях, во всех религиях, во всех слоях общества.

1493
02:20:50,568 --> 02:21:00,056
Пусть мир поймет, что значит, когда Бог дарит новую
весну посреди мрака и уныния, посреди умирающего мира.

1494
02:21:00,056 --> 02:21:06,512
Мы провозглашаем: Зима пройдет, и ваш
новый мир расцветет, как эта весна.

1495
02:21:06,512 --> 02:21:11,427
Так что все вы будьте благословлены силой, полнотой Всемогущего.

1496
02:21:11,427 --> 02:21:18,055
Он любит вас, и мы любим вас всем сердцем. Аминь.

1497
02:21:20,110 --> 02:21:22,127
Я не знаю, когда мы встретимся снова.

1498
02:21:22,127 --> 02:21:24,084
Я просто с нетерпением жду этого, каждого момента.

1499
02:21:24,084 --> 02:21:31,687
И снова миллион благодарностей каждому человеку на
заднем и переднем плане. Всего и не перечислить.

1500
02:21:31,687 --> 02:21:34,797
Спасибо, что вы здесь. Мы любим вас от всего сердца.

1501
02:21:34,797 --> 02:21:39,030
Ради Тебя мы живем и ради Тебя мы умираем. Аминь. Прощание.

