1
00:00:00,000 --> 00:00:05,106
<b>[AM FOST CREȘTIȚI SĂ FIM SCLAVI?

2
00:00:05,106 --> 00:00:17,316
<b> Dominația grădiniței este cea mai mare preocupare
politică pentru a putea domina oamenii care apoi cresc.</b>

3
00:00:17,316 --> 00:00:21,236
<b> [PUTEM FORȚA OAMENII SĂ SE TREZEASCĂ?

4
00:00:21,236 --> 00:00:25,600
<b> Cum trebuie să-mi formez
mesajul pentru ca oamenii să participe?

5
00:00:25,600 --> 00:00:29,239
<b>Primul meu răspuns este întotdeauna, uită asta</b>.

6
00:00:29,239 --> 00:00:30,719
<b>Nu poți ajunge la oameni prin mesaje</b>.

7
00:00:30,719 --> 00:00:33,079
<b>Ei trebuie să treacă prin propria lor experiență</b>.

8
00:00:33,079 --> 00:00:35,325
<b>Ei trebuie să experimenteze ei înșiși durerea</b>.

9
00:00:35,325 --> 00:00:38,199
<b> </b>

10
00:00:38,199 --> 00:00:43,883
<b> Diviziunea este un principiu pentru a împiedica mișcările de
protest să realizeze exact acest lucru, și anume să se

11
00:00:43,883 --> 00:00:49,372
unească în jurul unei persoane și să facă protestul
capabil să câștige o majoritate și capabil să guverneze.</b>

12
00:00:49,372 --> 00:00:52,063
<b> </b>

13
00:00:52,063 --> 00:01:01,026
<b> Cu cât oamenii se concentrează mai mult asupra conflictelor
esențiale, cu atât se irosește mai puțină energie și se

14
00:01:01,026 --> 00:01:05,087
provoacă mai puțină suferință în aceste războaie mărunte</b>.

15
00:01:05,087 --> 00:01:08,203
<b> </b>

16
00:01:08,203 --> 00:01:13,918
<b> De fapt, acest lucru se poate întâmpla
relativ repede și chiar fără probleme prin

17
00:01:13,918 --> 00:01:18,640
unirea forțelor a câtorva oameni ici și colo.</b>

18
00:01:18,640 --> 00:01:33,185
<b> </b>

19
00:01:33,185 --> 00:01:46,340
<b> </b>

20
00:01:48,519 --> 00:01:52,079
<b> Schimbarea începe cu o întrebare simplă.</b>

21
00:01:52,079 --> 00:01:54,640
<b>Ce putem face?

22
00:01:54,640 --> 00:02:03,000
<b>Acesta a fost exact întrebarea centrală a Barometrului
Libertății 2025, pe care l-am realizat împreună cu A-WEF.

23
00:02:03,000 --> 00:02:09,439
<b> Un sondaj online la care au
participat peste 22.000 de persoane</b>.

24
00:02:09,439 --> 00:02:13,080
<b>22.000 de persoane care au dat un răspuns clar</b>.

25
00:02:13,080 --> 00:02:14,639
<b>Ei s-au săturat</b>.

26
00:02:14,639 --> 00:02:21,800
<b>Suficient paternalism politic, suficientă
manipulare mediatică, suficientă democrație subminată</b>.

27
00:02:21,800 --> 00:02:26,080
<b>Voința de a se ridica împotriva acestui lucru
este mare, dar blocajele sunt la fel de mari</b>.

28
00:02:26,080 --> 00:02:28,080
<b> Chiar vrem să știm</b>.

29
00:02:28,080 --> 00:02:34,360
<b>Ce paralizează protestele pașnice și ce este
necesar pentru a transforma frustrarea în mișcare?

30
00:02:34,360 --> 00:02:38,520
<b> Așa că mi-am continuat căutarea și am găsit răspunsuri.</b>

31
00:02:38,520 --> 00:02:42,400
<b>Stimați telespectatori, sunteți pe
cale să ascultați expertiză concentrată</b>.

32
00:02:42,400 --> 00:02:48,120
<b> Esența a mai mult de 10 ore de
interviuri cu șapte academicieni renumiți</b>.

33
00:02:48,120 --> 00:02:53,599
<b>De la istorici la psihanaliști
și cercetători ai comunicării</b>.

34
00:02:53,599 --> 00:02:57,033
<b> Experți de mare calibru în domeniul lor
de activitate, care fac lumină asupra

35
00:02:57,033 --> 00:02:59,520
întrebărilor noastre cheie din unghiuri diferite:</b

36
00:02:59,520 --> 00:03:05,800
<b> Șapte oameni curajoși care pun întrebări
incomode și dau răspunsuri la fel de incomode</b>.

37
00:03:05,800 --> 00:03:09,719
<b>Cei care pun întrebări și care se ridică pentru schimbare</b>.

38
00:03:09,719 --> 00:03:11,639
<b>Își ridică vocea</b>.

39
00:03:11,639 --> 00:03:20,479
<b>Și împreună am purtat discuții aprofundate pentru a
afla cum ne putem uni forțele pentru un viitor mai bun.</b>

40
00:03:20,479 --> 00:03:26,171
<b>Cum putem fi puternici împreună împotriva diviziunii,
corupției, minciunii și propagandei,

41
00:03:26,171 --> 00:03:32,520
împotriva tiraniei și războiului. Și pentru
pace, libertate, umanitate și onestitate.</b>

42
00:03:32,520 --> 00:03:37,520
<b> Chiar dacă nu suntem de acord cu totul,
există obiective comune care ne unesc.</b

43
00:03:37,520 --> 00:03:41,120
<b> Și exact așa va fi și pentru voi, dragi telespectatori.</b

44
00:03:41,120 --> 00:03:46,639
<b>Pentru că ați pornit, de asemenea, pentru a
afla cum nemulțumirea poate deveni schimbare.</b>

45
00:03:46,639 --> 00:03:52,400
<b>Ce obstacole există, ce oportunități
și cu ce poți contribui tu însuți</b>.

46
00:03:52,400 --> 00:03:58,590
<b> Și pot să vă spun: dacă vă puneți aceste
întrebări, ați făcut deja un prim pas important.

47
00:03:58,590 --> 00:04:01,919
Pentru că schimbarea începe cu tine însuți.</b

48
00:04:01,919 --> 00:04:05,639
<b>Individul este mult mai puternic
decât crede adesea despre sine. </b>

49
00:04:05,639 --> 00:04:13,672
<b> Dominația asupra grădiniței este cea
mai mare preocupare politică pentru a putea

50
00:04:13,672 --> 00:04:18,680
domni asupra oamenilor care apoi cresc.</b>

51
00:04:18,680 --> 00:04:22,600
<b>Majoritatea oamenilor sunt înstrăinați de ei înșiși</b>.

52
00:04:22,600 --> 00:04:31,326
<b>prin educație, prin greșeli în relație, că
nu pot deveni așa cum sunt concepuți, așa cum

53
00:04:31,326 --> 00:04:36,399
vor să se dezvolte, ci așa cum trebuie să devină.

54
00:04:36,399 --> 00:04:44,120
<b>În cele din urmă, totuși, majoritatea
copiilor reușesc să se adapteze la așteptări.</b>

55
00:04:44,120 --> 00:04:48,839
<b> Adaptarea ca strategie de supraviețuire,
așa cum o descrie Dr. Hans-Joachim Maaz</b>.

56
00:04:48,839 --> 00:04:51,680
<b>Un lucru pe care mulți oameni îl învață foarte devreme</b>.

57
00:04:51,680 --> 00:04:53,920
<b>Cei care îndeplinesc așteptările primesc recunoaștere</b>.

58
00:04:53,920 --> 00:04:55,879
<b>Cel care se adaptează nu iese în evidență</b>.

59
00:04:55,879 --> 00:04:58,560
<b>Și de multe ori sunteți chiar recompensat pentru asta</b>.

60
00:04:58,560 --> 00:05:01,199
<b>Acest model poate funcționa mult timp</b>.

61
00:05:01,199 --> 00:05:03,680
<b>Oameni trec cu bine prin viață cu ea</b>.

62
00:05:03,680 --> 00:05:07,319
<b>Devine problematic atunci când ceva se schimbă</b>.

63
00:05:07,319 --> 00:05:10,879
<b>Când lumea devine mai nesigură,
când vechile reguli nu se mai aplică</b>.

64
00:05:10,879 --> 00:05:14,639
<b>Când tulburările sociale îți
zguduie propria viziune asupra lumii</b

65
00:05:14,639 --> 00:05:19,439
<b>Când vechiul comportament de adaptare nu mai pare corect</b>.

66
00:05:19,439 --> 00:05:21,800
<b>Atunci, poate apărea o criză</b>.

67
00:05:21,800 --> 00:05:24,800
<b>Ar trebui să se întâmple ceva în acest moment</b>.

68
00:05:24,800 --> 00:05:30,079
<b>Trebuie să privești în interior și să te
confrunți cu onestitate cu propria ta istorie</b>.

69
00:05:30,079 --> 00:05:33,759
<b>Dar asta este exact ceea ce
mulți oameni evită pentru că doare</b>.

70
00:05:33,759 --> 00:05:38,800
<b>Pentru că pune la îndoială tot
ceea ce ți-ai construit viața.</b

71
00:05:38,800 --> 00:05:42,519
<b> În loc să facă o schimbare, mulți
rămân conformiști - chiar și ca adulți</b>.

72
00:05:42,519 --> 00:05:46,759
<b> Chiar și atunci când au realizat
de mult timp că sunt nemulțumiți</b>.

73
00:05:46,759 --> 00:05:53,336
<b>Din munca sa terapeutică, Dr. Maaz raportează
că unii oameni chiar se îmbolnăvesc pentru că s-au

74
00:05:53,336 --> 00:05:56,800
îndoit și s-au mințit pe ei înșiși ani de zile.</b>

75
00:05:56,800 --> 00:05:59,279
<b> Și acum vine ceva cu care mulți pot fi familiarizați</b>.

76
00:05:59,279 --> 00:06:05,160
<b>Când oamenii încep să elibereze acest
tipar, adesea se simt mai bine în interior</b>.

77
00:06:05,160 --> 00:06:07,360
<b>Dar devine mai dificil la exterior</b>.

78
00:06:07,360 --> 00:06:08,560
<b>Relațiile se schimbă</b>.

79
00:06:08,560 --> 00:06:10,319
<b>Se creează tensiuni</b>.

80
00:06:10,319 --> 00:06:15,759
<b>În general, acesta este foarte adesea prețul pe
care îl plătești atunci când începi să vezi clar</b>.

81
00:06:15,759 --> 00:06:21,879
<b>Un lucru pe care mulți dintre oamenii critici care
s-au trezit astăzi au trebuit să-l experimenteze direct.</b>

82
00:06:21,879 --> 00:06:26,160
<b> Și acest conflict nu afectează doar adulții, ci și copiii.</b

83
00:06:26,160 --> 00:06:32,310
<b>Pentru că ce se întâmplă atunci când părinții încearcă
să fie sinceri cu copiii lor, când îi încurajează să fie

84
00:06:32,310 --> 00:06:36,519
ei înșiși și să pună la îndoială lucrurile în mod critic?

85
00:06:36,519 --> 00:06:41,240
<b>Atunci acești copii ajung adesea în
conflict, spune Hans-Joachim Maaz.</b>

86
00:06:41,240 --> 00:06:48,160
<b>Un conflict între ceea ce trăiesc acasă și
ceea ce școala și societatea așteaptă de la ei</b>.

87
00:06:48,160 --> 00:06:57,687
<b> Practic, ca părinți, avem doar șansa de a ne crește copiii în
așa fel încât să se integreze într-o societate disfuncțională,

88
00:06:57,687 --> 00:07:02,959
normopatică sau să-i tratăm mai uman, mai onest, mai deschis.</b>

89
00:07:02,959 --> 00:07:12,000
<b>Atunci copiii au o problemă majoră în
obținerea succesului într-o societate normopatică.</b>

90
00:07:12,000 --> 00:07:14,639
<b> Aceasta este o descoperire dificilă.</b>

91
00:07:14,639 --> 00:07:16,959
<b>Părinții se confruntă cu o dilemă</b>.

92
00:07:16,959 --> 00:07:22,720
<b>Dacă își adaptează copiii, au mai
multe șanse să țină pasul cu sistemul.</b>

93
00:07:22,720 --> 00:07:27,959
<b>Dacă își cresc copiii în mod deschis, onest și
critic, devine adesea mai dificil pentru ei.</b>

94
00:07:27,959 --> 00:07:31,600
<b>Mai greu în școală, mai greu în societate</b>.

95
00:07:31,600 --> 00:07:35,639
<b>O contradicție tragică și una care trebuie discutată</b>.

96
00:07:35,639 --> 00:07:40,546
<b>În special, modul în care părinții ar trebui
să abordeze cu adevărat această dihotomie pentru a

97
00:07:40,546 --> 00:07:43,560
realiza în cele din urmă o societate liberă</b>.

98
00:07:43,560 --> 00:07:44,879
<b>Dacă soluția este într-adevăr</b>

99
00:07:44,879 --> 00:07:49,724
<b>În ceea ce mă privește, îndrăznesc să mă
îndoiesc că aceasta constă în educarea

100
00:07:49,724 --> 00:07:52,759
copiilor să fie necinstiți și să acționeze.</b>

101
00:07:52,759 --> 00:07:59,999
<b> Vedem deci că rădăcina răului, a
conformității, a supunerii și a incapacității de a-și apăra

102
00:07:59,999 --> 00:08:04,439
drepturile se află adesea în copilărie și tinerețe.

103
00:08:04,439 --> 00:08:10,160
<b>Dacă nu ați învățat niciodată să vă apărați, vă
va fi greu să faceți acest lucru și ca adult</b>.

104
00:08:10,160 --> 00:08:18,240
<b>Rezolvarea tuturor acestor probleme este esențială dacă
ne dorim o societate luminată, responsabilă și autonomă</b>.

105
00:08:18,240 --> 00:08:21,839
<b>Dar nu este ceva ce se poate face peste noapte</b>.

106
00:08:21,839 --> 00:08:28,279
<b>Ce poate fi schimbat imediat, însă, este
propriul nostru comportament față de semenii noștri</b>.

107
00:08:28,279 --> 00:08:29,600
<b> Chiar acum</b>.

108
00:08:29,600 --> 00:08:33,499
<b>Și asta ne aduce la un alt subiect important</b>.

109
00:08:33,499 --> 00:08:41,903
<b> </b>

110
00:08:41,903 --> 00:08:49,612
<b> Toți cei care au reușit să iasă din
conformism și să treacă prin viață independent,

111
00:08:49,612 --> 00:08:54,039
autonom și curajos au un mare dar în ei.</b>

112
00:08:54,039 --> 00:09:00,840
<b>Claritate, curaj, responsabilitate personală,
capacitatea de a pune întrebări și de a te apăra</b>.

113
00:09:00,840 --> 00:09:08,159
<b>Cu acest dar, ei îi pot ajuta și pe alții, pe cei care încă
nu pot ieși din pielea lor, dar care poate vor să o facă.</b>

114
00:09:08,159 --> 00:09:13,039
<b>Dar acest lucru necesită
comunitate, schimb, sprijin și rețele</b>.

115
00:09:13,039 --> 00:09:18,339
<b>Pentru că, așa cum se spune, suntem
puternici doar împreună. Și da, exact așa este.

116
00:09:18,339 --> 00:09:21,720
Singur, de multe ori ajungi la un punct mort.</b

117
00:09:21,720 --> 00:09:26,679
<b> Barometrul Libertății 2025 arată
că mulți oameni se simt singuri</b>.

118
00:09:26,679 --> 00:09:31,279
<b>Ei ar dori să se implice mai mult, dar
le lipsește comunitatea și coeziunea</b>.

119
00:09:31,279 --> 00:09:35,519
<b>De asemenea, sondajul arată clar
că mulți recunosc următoarele</b>.

120
00:09:35,519 --> 00:09:42,720
<b>Diviziunea, alimentată în mod deliberat de mass-media și de
politică, împiedică un impact comun pentru obiective comune.

121
00:09:42,720 --> 00:09:49,279
<b> Profesorul Ulrike Guérot, politolog și cercetător al
democrației, este, de asemenea, clar în această privință</b>.

122
00:09:49,279 --> 00:09:55,004
<b> Diviziunea este un principiu pentru a împiedica mișcările de
protest să realizeze exact acest lucru, și anume să se

123
00:09:55,004 --> 00:10:01,039
unească în jurul unei persoane și să facă protestul
capabil să câștige o majoritate și capabil să guverneze.</b>

124
00:10:01,039 --> 00:10:02,960
<b> Divizia nu este o coincidență</b>.

125
00:10:02,960 --> 00:10:07,320
<b>Este un vechi principiu de dominație: dezbină și domină</b>.

126
00:10:07,320 --> 00:10:10,799
<b>Ceva care a fost folosit timp de mai multe milenii</b>.

127
00:10:10,799 --> 00:10:15,519
<b>Astăzi este stânga versus dreapta, vaccinat
versus nevaccinat, femeie versus bărbat</b>.

128
00:10:15,519 --> 00:10:19,600
<b>Diviziunea, opoziția, este peste tot</b>.

129
00:10:19,600 --> 00:10:24,369
<b>Polițiștii de frunte și mass-media lor semănând
discordie, stârnind lucrurile unii împotriva altora,

130
00:10:24,369 --> 00:10:27,759
lucrând cu vinovăția de contact, împărțind binele în rău</b>.

131
00:10:27,759 --> 00:10:33,157
<b>Cel mai probabil tocmai pentru ca oamenii să nu
se poată uni, să fie puternici împreună pentru

132
00:10:33,157 --> 00:10:36,519
scopuri mai înalte care i-ar uni de fapt pe cei mulți.</b>

133
00:10:36,519 --> 00:10:41,159
<b>Peace, libertate, o lume
dreaptă, o viață bună pentru toți</b>.

134
00:10:41,159 --> 00:10:47,399
<b> Pentru a lucra împreună la acest lucru, ar fi
necesar un dialog, dar acest lucru este împiedicat</b>.

135
00:10:47,399 --> 00:10:55,080
<b>În schimb, ne lăsăm prinși în războaie de tranșee meschine,
spune expertul în comunicare și psihologul Dr. Roman Braun.

136
00:10:55,080 --> 00:10:59,360
<b>Conform lui, toate energiile noastre ar trebui
irosite acolo, în aceste războaie de tranșee.</b>

137
00:10:59,360 --> 00:11:05,799
<b>Ar trebui să fim distrași în timp ce adevăratele
mașinațiuni care ne fac cu adevărat rău au loc în fundal</b>.

138
00:11:05,799 --> 00:11:10,511
<b> Când oamenii își dau seama că adversarul
nu este celălalt cetățean, ci mecanismele din

139
00:11:10,511 --> 00:11:13,360
spatele acestuia, atunci ceva se schimbă.</b>

140
00:11:13,360 --> 00:11:16,440
<b>Atunci va fi din nou loc pentru acțiuni reale</b>.

141
00:11:16,440 --> 00:11:18,200
<b>Diviziunea slăbește</b>.

142
00:11:18,200 --> 00:11:21,919
<b> Acest lucru nu este evident
doar astăzi, ci și în istorie.</b>

143
00:11:21,919 --> 00:11:28,159
<b> Profesorul David Engels, istoric și filosof, subliniază
că rezistența are întotdeauna nevoie de comunitate</b>.

144
00:11:28,159 --> 00:11:31,519
<b>Fără un "noi" comun, protestul rămâne ineficient</b>.

145
00:11:31,519 --> 00:11:38,480
<b>El vorbește despre revoluțiile civile de altădată, care cu
greu vor mai exista în această formă astăzi, deoarece ...</b>

146
00:11:38,480 --> 00:11:47,192
<b> Astfel de elemente de rezistență, de revoluție, necesită
în mod natural și o comunitate civică solidară corespunzătoare

147
00:11:47,192 --> 00:11:51,279
sau o masă de oameni, sau cum ar trebui să o numim.</b>

148
00:11:51,279 --> 00:11:59,597
<b> Cu toate acestea, cealaltă problemă este că majoritatea
acestor oameni din Europa nu se mai recunosc, deoarece

149
00:11:59,597 --> 00:12:08,679
sunt atât de fragmentați de politicile identitare și de
migrație, încât nu mai există nicio solidaritate naturală.</b>

150
00:12:08,679 --> 00:12:14,600
<b> Atunci când oamenii nu se mai simt conectați,
devine dificil să lupte pentru ceva împreună</b>.

151
00:12:14,600 --> 00:12:18,600
<b>Dacă fiecare luptă doar pentru sine,
nu există putere pentru schimbare</b>.

152
00:12:18,600 --> 00:12:22,085
<b>Și asta este exact ceea ce experimentăm adesea astăzi</b>.

153
00:12:22,085 --> 00:12:29,883
<b> </b>

154
00:12:29,883 --> 00:12:37,679
<b> Valorile sunt ceea ce ține societățile
împreună, ceea ce le face puternice și le unește.</b>

155
00:12:37,679 --> 00:12:42,523
<b>Valorile sunt, de asemenea, ceea ce
susține oamenii, ceea ce le dă o direcție și ceea

156
00:12:42,523 --> 00:12:46,120
ce îi face dispuși să își asume riscuri</b>.

157
00:12:46,120 --> 00:12:52,689
<b>Profesorul Engels spune clar: fără valori mai înalte, care
merg dincolo de propria viață și de fericirea

158
00:12:52,689 --> 00:12:58,960
personală, aproape nimeni nu va susține
obiective precum pacea, libertatea sau justiția.</b>

159
00:12:58,960 --> 00:13:03,360
<b>Atât timp cât el însuși nu este afectat în mod direct</b>.

160
00:13:03,360 --> 00:13:06,787
<b>În prezent, el consideră că aceasta este o
problemă centrală atunci când vine vorba de

161
00:13:06,787 --> 00:13:08,960
a protesta împotriva nedreptății actuale.</b>

162
00:13:08,960 --> 00:13:14,468
<b>Mulți oameni trăiesc încă prea confortabil pentru
a-și părăsi zona de confort, mai ales atunci când

163
00:13:14,468 --> 00:13:17,960
propria bunăstare este considerată cel mai mare bine</b>.

164
00:13:17,960 --> 00:13:22,440
<b> Tocmai atunci lipsește dorința de
a risca pentru obiective generale</b>.

165
00:13:22,440 --> 00:13:29,000
<b>Pentru profesorul creștin Engels, cauza acestei
deficiențe constă în primul rând într-o lipsă de credință.

166
00:13:29,000 --> 00:13:35,511
<b> Problema este că într-o societate în care nu mai există
niciun adevăr absolut real și în care propria viață este privită

167
00:13:35,511 --> 00:13:41,759
într-un mod foarte materialist, în care oamenii nu mai cred
într-un adevăr, nu mai cred în Dumnezeu, nu mai cred într-o

168
00:13:41,759 --> 00:13:49,159
viață de apoi, nu mai cred în absolut, ci de fapt văd doar mica
lor viață locală drept cel mai important și absolut lucru.</b>

169
00:13:49,159 --> 00:13:55,682
<b>Într-o astfel de situație, avem în mod natural puține motive
să ieșim în stradă, să sacrificăm ceva, să

170
00:13:55,682 --> 00:14:01,399
sacrificăm confortul, poate să ne sacrificăm
propria viață pentru un scop mai înalt.</b>

171
00:14:01,399 --> 00:14:07,360
<b> Desigur, un regim nedrept poate merge destul de
departe înainte ca oamenii să iasă în stradă.</b>

172
00:14:07,360 --> 00:14:13,065
<b>În același timp, solidaritatea oamenilor a
fost distrusă de migrația în masă, de

173
00:14:13,065 --> 00:14:16,879
politicile identitare și de dezintegrarea familiei.

174
00:14:16,879 --> 00:14:19,399
<b> Chiar și familia este acum fragmentată</b>.

175
00:14:19,399 --> 00:14:24,615
<b> Aceasta înseamnă că, de fapt, a rămas
foarte puțin, cel puțin din partea

176
00:14:24,615 --> 00:14:28,159
europenilor, pentru care să merite cumva să lupți.</b>

177
00:14:28,159 --> 00:14:32,480
<b> Atâta timp cât viața ta este rezonabil de
confortabilă, de multe ori rămâi pe loc.</b>

178
00:14:32,480 --> 00:14:37,200
<b>Confortul te face calm. Și asta este o parte a problemei</b>.

179
00:14:37,200 --> 00:14:41,519
<b>Profesorul Engels pune credința în Dumnezeu în centrul
atenției atunci când vorbește de valori superioare</b>.

180
00:14:41,519 --> 00:14:48,639
<b>Eințele umane pot, desigur, să fie susținute și de
alte valori primordiale care le motivează și le dau putere.

181
00:14:48,639 --> 00:14:54,497
<b> Este esențial să ne părăsim zona de confort
doar dacă dorim să realizăm mai mult în această

182
00:14:54,497 --> 00:14:58,960
lume decât să ne maximizăm propria fericire.</b>

183
00:14:58,960 --> 00:15:04,279
<b>Socialistul Günter Roth indică un nucleu similar</b>.

184
00:15:04,279 --> 00:15:10,440
<b>El o spune cu sobrietate: cei care doar
cântăresc dacă protestul merită, rareori devin activi.</b>

185
00:15:10,440 --> 00:15:12,639
<b>Dar mulți ar face exact asta</b>.

186
00:15:12,639 --> 00:15:17,600
<b>Ei decid dacă să acționeze pe
baza unei analize cost-beneficiu</b>.

187
00:15:17,600 --> 00:15:20,879
<b>Și adesea merită mai mult să stai nemișcat.</b>

188
00:15:20,879 --> 00:15:29,708
<b> Și este, de asemenea, adevărat, după cum știm din
experimentele privind comportamentul de ajutorare: Cu cât mai

189
00:15:29,708 --> 00:15:36,234
mulți oameni privesc, cu cât mai mulți
oameni văd o problemă sau un accident, cu atât

190
00:15:36,234 --> 00:15:39,960
este mai puțin probabil ca cineva să ajute.</b

191
00:15:39,960 --> 00:15:42,639
<b>Cu cât este mai mare probabilitatea
ca fiecare să îi aștepte pe ceilalți</b>.

192
00:15:42,639 --> 00:15:50,759
<b>Din păcate, suntem suprasaturați și trăim,
de asemenea, într-o societate extrem de bogată.

193
00:15:50,759 --> 00:15:52,480
<b> Mulți ajung la un acord.</b>

194
00:15:52,480 --> 00:15:54,159
<b>Alții se retrag</b>.

195
00:15:54,159 --> 00:15:56,080
<b>Alții emigrează</b>.

196
00:15:56,080 --> 00:15:59,200
<b>Protestul este amânat sau abandonat cu totul</b>.

197
00:15:59,200 --> 00:16:04,519
<b> Profesorul Ulrike Guérot, politolog, consideră,
de asemenea, că aceasta este o problemă majoră.</b>

198
00:16:04,519 --> 00:16:09,286
<b>Ea vorbește despre retragere și fugă ca
fiind principala problemă atunci când vine vorba de

199
00:16:09,286 --> 00:16:12,000
întrebarea: Cine se ridică de fapt în picioare?

200
00:16:12,000 --> 00:16:18,895
<b> Cred că problema cea mai mare în loc de
protest și ineficiența protestului este

201
00:16:18,895 --> 00:16:22,399
aproape această tendință spre privatizare.</b>

202
00:16:22,399 --> 00:16:27,799
<b>Sunt epuizat, nu mai pot, nu
are rost. Nu ajungem nicăieri.</b>

203
00:16:27,799 --> 00:16:33,320
<b> Da, mulți oameni sunt descurajați.
Mulți emigrează de teama a ceea ce va urma.</b

204
00:16:33,320 --> 00:16:39,799
<b>Alții își duc protestele în străinătate pentru
că se tem de consecințele personale de acasă.</b>

205
00:16:39,799 --> 00:16:44,606
<b>Această teamă de dezavantaje individuale
împiedică în general mulți oameni să se

206
00:16:44,606 --> 00:16:47,960
exprime public sau să se implice în vreun fel.</b>

207
00:16:47,960 --> 00:16:52,440
<b>O problemă pe care o abordează și
cercetătorul în domeniul comunicării Michael Meyen.</b

208
00:16:52,440 --> 00:16:54,279
<b> Mayen o spune clar</b>.

209
00:16:54,279 --> 00:17:02,279
<b>Este vorba de a fi etichetat. O etichetă este lipită pe cei
care protestează sau pur și simplu pun întrebări critice.</b>

210
00:17:02,279 --> 00:17:09,405
<b>Ele sunt defăimate și minimalizate.
Astfel încât să nu aflăm următorul adevăr:</b>

211
00:17:09,405 --> 00:17:16,818
<b> </b>

212
00:17:16,818 --> 00:17:19,319
<b> Da, exact, suntem mulți</b>.

213
00:17:19,319 --> 00:17:21,039
<b>Mai mult decât credem</b>.

214
00:17:21,039 --> 00:17:25,174
<b>Pentru că cei care se ridică împotriva
nedreptății, care avertizează și semnalează

215
00:17:25,174 --> 00:17:27,720
minciunile, sunt ținuți în mod deliberat jos</b>.

216
00:17:27,720 --> 00:17:31,658
<b> Acest lucru face ca numărul lor să pară
mai mic, influența lor mai slabă și

217
00:17:31,658 --> 00:17:34,799
valoarea lor mai mică decât este în realitate.</b>

218
00:17:34,799 --> 00:17:40,200
<b>Cu toate acestea, această percepție corespunde mai
puțin realității decât rezultatului unei propagande de succes.

219
00:17:40,200 --> 00:17:43,200
<b>Tinerii în special sunt descurajați de acest lucru</b>.

220
00:17:43,200 --> 00:17:51,727
<b>Cei care încă mai au multe de pierdut și, prin urmare,
se feresc să se alieze cu cei care se dau mari sau cu

221
00:17:51,727 --> 00:17:57,000
extremiștii de dreapta sau cu orice alte etichete ar exista.</b>

222
00:17:57,000 --> 00:18:02,480
<b>Comunicatorul Michael Meyen o spune
clar: există potențial pentru proteste.</b

223
00:18:02,480 --> 00:18:06,119
<b>Nu este nici mic, dar este distribuit inegal</b>.

224
00:18:06,119 --> 00:18:09,839
<b> Știm aproximativ că acest potențial de
protest reprezintă o treime din populație.

225
00:18:09,839 --> 00:18:13,680
<b>Știm, de asemenea, unde se află sau
locuiește acest potențial protestatar</b>.

226
00:18:13,680 --> 00:18:20,845
<b>Tinde să fie o clientelă mai în vârstă, o clientelă mai
rurală. Mai degrabă nu antreprenori de succes. Nimeni care

227
00:18:20,845 --> 00:18:24,519
este încă dependent de a primi ceva gratuit de la stat.</b>

228
00:18:24,519 --> 00:18:26,160
<b> Când au îndoieli, tinerii riscă totul</b>.

229
00:18:26,160 --> 00:18:27,440
<b>Știm acest lucru din istoria revoluției</b>.

230
00:18:27,440 --> 00:18:32,327
<b>Tinerii au fost întotdeauna cei care au
adus schimbarea, pentru că erau pregătiți să

231
00:18:32,327 --> 00:18:34,799
riște mult pentru o viață foarte lungă.</b>

232
00:18:34,799 --> 00:18:37,440
<b> Acest lucru este mai dificil
în cazul persoanelor în vârstă</b>.

233
00:18:37,440 --> 00:18:38,759
<b>Este mult mai dificil în mediul rural</b>.

234
00:18:38,759 --> 00:18:45,151
<b>Este deosebit de dificil atunci când îți dai seama că puterea
- unde se stabilește cum trebuie interpretată realitatea

235
00:18:45,151 --> 00:18:51,880
- se află acum în orașele universitare, în orașele mari,
și nu acolo unde există mai mult potențial de protest.</b>

236
00:18:51,880 --> 00:18:56,720
<b> Și pe deasupra, reinterpretarea
istoriei ar descuraja tinerii.</b>

237
00:18:56,720 --> 00:19:04,682
<b> Dacă ne uităm în trecut, vedem că tot ceea ce s-a
întâmplat înainte de 1933 este acum etichetat ca preistoria

238
00:19:04,682 --> 00:19:08,839
național-socialismului în trecutul întunecat al Germaniei.

239
00:19:08,839 --> 00:19:15,319
<b> Acest lucru face dificilă referirea la
lucrurile pozitive din secole, din anii anteriori.</b>

240
00:19:15,319 --> 00:19:19,880
<b> Germanilor, de exemplu, li se spune în mod
constant că o astfel de revoluție este inutilă</b>.

241
00:19:19,880 --> 00:19:22,200
<b>Toată revoluția din Germania a eșuat</b>.

242
00:19:22,200 --> 00:19:24,680
<b> Nu este deloc adevărat dacă
te uiți mai atent la lucruri. </b>

243
00:19:24,680 --> 00:19:31,156
<b>Dacă vă uitați la efectele pe termen lung ale revoluției
din 1848, dacă vă uitați la revoluția din 1918, la revolta

244
00:19:31,156 --> 00:19:34,880
marinarilor; dacă vă uitați la revoluția din '89 din RDG</b>.

245
00:19:34,880 --> 00:19:39,480
<b>În narațiune, în narațiunile despre această
revoluție, totuși, lucrurile importante sunt suprimate.</b

246
00:19:39,480 --> 00:19:47,247
<b>Dacă nu mi se spune că revoluțiile par să fi eșuat în primul
rând pentru că revoluționarii nu erau pregătiți să recurgă la

247
00:19:47,247 --> 00:19:52,404
ultima soluție - și anume să-și ucidă pur și
simplu adversarii - ci au optat pentru

248
00:19:52,404 --> 00:19:55,759
negocieri, pentru o interacțiune umană normală. </b>

249
00:19:55,759 --> 00:20:03,443
<b>Dacă nu mi se spune asta, atunci nu înțeleg de ce
revoluționarii de la 1848 fie au murit, fie au

250
00:20:03,443 --> 00:20:07,559
fugit în America, fie au dispărut în insignifianță.</b>

251
00:20:07,559 --> 00:20:09,519
<b> Și apoi mai este ceva.</b>

252
00:20:09,519 --> 00:20:14,240
<b>Oamenilor li se spune că doar ei
fac parte dintr-o minoritate nebună</b>.

253
00:20:14,240 --> 00:20:18,319
<b>Acesta funcționează prin
simplul fapt de a nu arăta protest</b>.

254
00:20:18,319 --> 00:20:22,823
<b>Acest lucru îi împiedică pe alții să se
alăture. Și, de asemenea, împiedică apariția

255
00:20:22,823 --> 00:20:26,279
unui discurs public pe subiectele criticate.</b>

256
00:20:26,279 --> 00:20:32,799
<b>Pentru politologul Ulrike Guérot, este deci clar că
protestul poate fi eficient doar dacă este vizibil.</b

257
00:20:32,799 --> 00:20:35,319
<b>Cu toate acestea, adesea nu este cazul. </b>

258
00:20:35,319 --> 00:20:39,680
<b>În special nu atunci când protestul
nemulțumește regimul aflat la putere</b>.

259
00:20:39,680 --> 00:20:43,839
<b>De aceea, de multe ori nu este din
cauză că există prea puține proteste</b>.

260
00:20:43,839 --> 00:20:47,119
<b>Problema se află în primul rând în altă parte</b>.

261
00:20:47,119 --> 00:20:49,799
<b> Cu alte cuvinte, cred că avem
de fapt o mulțime de proteste.</b>

262
00:20:49,799 --> 00:20:52,400
<b>Problema este că protestul nu duce nicăieri</b>.

263
00:20:52,400 --> 00:21:00,139
<b>Protestul nu pare să fie articulat cumva, să se schimbe
legislația, să se facă demisii, să se restabilească

264
00:21:00,139 --> 00:21:08,160
încrederea. Cu alte cuvinte, să se ia cumva măsuri în care
oamenii să vadă apoi și ei: Protestul a dat roade.</b>

265
00:21:08,160 --> 00:21:12,839
<b> Adică, întrebarea mea nu este dacă demonstrăm suficient.</b>

266
00:21:12,839 --> 00:21:15,000
<b> Întrebarea mea este: unde este protestul?

267
00:21:15,000 --> 00:21:19,839
<b>Este prima mea întrebare. Și nu pare să meargă nicăieri.</b>

268
00:21:19,839 --> 00:21:24,039
<b> Iar a doua întrebare este: Care
protest este protestul bun astăzi?

269
00:21:24,039 --> 00:21:29,746
<b>Pentru că, practic, avem un peisaj al opiniilor care
este fundamental divizat. Și în această privință, facem

270
00:21:29,746 --> 00:21:32,720
deja diferența între protestele bune și cele rele.</b>

271
00:21:32,720 --> 00:21:37,944
<b> De exemplu, când avem proteste ca anul trecut -
toată lumea împotriva dreptei - atunci acesta este un

272
00:21:37,944 --> 00:21:40,920
protest bun. Este arătat peste tot, în toate media.</b

273
00:21:40,920 --> 00:21:48,642
<b> Dar atunci când, ca de exemplu recent la Haga, au existat
proteste foarte, foarte mari împotriva Gaza, împotriva genocidului

274
00:21:48,642 --> 00:21:52,240
din Fâșia Gaza, atunci acest lucru nu este arătat.</b>

275
00:21:52,240 --> 00:21:54,680
<b>De asemenea, avem întrebarea: Care protest va fi prezentat?

276
00:21:54,680 --> 00:22:02,047
<b> În ultimii ani, am avut o situație în care
protestul ca tulburare a ordinii publice este, de

277
00:22:02,047 --> 00:22:05,960
asemenea, interzis prin lege, ca să spun așa. </b>

278
00:22:05,960 --> 00:22:09,440
<b>Și de aceea protestul devine din ce în ce mai tăcut</b>.

279
00:22:09,440 --> 00:22:15,240
<b> Situația în știință, domeniul în care se creează
cunoașterea, este similară cu cea a protestului.</b>

280
00:22:15,240 --> 00:22:21,480
<b>Cunoștințe pe baza cărora politica, medicina și,
în cele din urmă, întreaga societate iau decizii</b>.

281
00:22:21,480 --> 00:22:25,279
<b>Dar și aici, doar anumite narațiuni sunt permise</b>.

282
00:22:25,279 --> 00:22:31,394
<b>Abordările de cercetare diferite sunt adesea discreditate
prin formulări precum extremă dreaptă sau îndoielnică,

283
00:22:31,394 --> 00:22:34,400
ceea ce le face de neîncredere încă de la început.</b>

284
00:22:34,400 --> 00:22:40,286
<b> Dar există și colegi care spun că nu, nu mai
avem nevoie de cerința de controversă pentru

285
00:22:40,286 --> 00:22:44,759
unele lucruri, de exemplu schimbările climatice, da.

286
00:22:44,759 --> 00:22:50,593
<b>Și mi s-a părut destul de interesant, pentru că acest coleg
despre schimbările climatice a spus apoi că ar

287
00:22:50,593 --> 00:22:56,599
dori să analizeze mai întâi faptele pentru a
arăta că acest lucru nu este deloc controversat.</b>

288
00:22:56,599 --> 00:23:05,880
<b>Așa că acum, naiv cum sunt, m-am gândit: Bine, el va
prezenta niște date climatice sau corelații climatice acolo.</b>

289
00:23:05,880 --> 00:23:07,400
<b>Dar el nu a făcut-o deloc</b>.

290
00:23:07,400 --> 00:23:14,376
<b>A preluat un studiu care arată că, în Europa, schimbările
climatice sunt puse în discuție în principal de partidele

291
00:23:14,376 --> 00:23:18,160
radicale de dreapta sau de extrema dreaptă, ca să spun așa.</b>

292
00:23:18,160 --> 00:23:24,559
<b>Și, prin urmare, pentru că sunt
neconstituționale, nu ar trebui să fie abordate</b>.

293
00:23:24,559 --> 00:23:33,920
<b> Deci, dacă așa ceva este luat în serios ca o
declarație științifică, atunci avem o problemă reală.</b>

294
00:23:33,920 --> 00:23:38,359
<b> Mulți se rețin. Mulți preferă să nu
spună nimic. Dintr-o varietate de motive:</b>

295
00:23:38,359 --> 00:23:45,799
<b> Aceasta poate fi precauție, teamă,
nesiguranță sau pur și simplu o lipsă de opțiuni.

296
00:23:45,799 --> 00:23:47,839
<b>Ulrike Guérot are un punct de vedere foarte asemănător.</b

297
00:23:47,839 --> 00:23:50,599
<b>De asemenea, ea spune că nu mai poate continua așa</b>.

298
00:23:50,599 --> 00:23:53,880
<b>Protestul trebuie să devină mai
zgomotos. Și trebuie să devină mai mare. </b>

299
00:23:53,880 --> 00:23:57,759
<b>Pentru că numai așa vom avea șansa să fie văzut</b>.

300
00:23:57,759 --> 00:24:02,702
<b> Cu alte cuvinte, vorbim despre faptul că
cetățenii doresc să își exprime nemulțumirea și că

301
00:24:02,702 --> 00:24:05,960
această nemulțumire se traduce în schimbări politice.</b>

302
00:24:05,960 --> 00:24:12,200
<b>Și asta pur și simplu nu se mai întâmplă. Nici
prin proteste online, nici prin proteste analogice.</b>

303
00:24:12,200 --> 00:24:15,799
<b>În prezent, întrebarea este dacă
aceasta este încă forma corectă de protest</b>.

304
00:24:15,799 --> 00:24:17,440
<b>Răspunsul este de fapt nu.</b>

305
00:24:17,440 --> 00:24:20,519
<b>Și întrebarea ar fi: Unde ați putea începe protestul atunci?

306
00:24:20,519 --> 00:24:25,400
<b> Desigur, alte forme radicale
de protest ar putea funcționa</b>.

307
00:24:25,400 --> 00:24:27,200
<b>O să spun grevă generală</b>.

308
00:24:27,200 --> 00:24:29,519
<b>De exemplu, că nu vrem să mergem la război</b>.

309
00:24:29,519 --> 00:24:36,079
<b> Alte forme de protest ar putea fi, desigur, retragerea
de la lucruri la nivel individual, </b> ca să spunem așa.

310
00:24:36,079 --> 00:24:38,880
<b>Singurul lucru pe care îl pot
spune este că sunt foarte scumpe</b>.

311
00:24:38,880 --> 00:24:43,202
<b>Trebuie să fii foarte angajat. Trebuie să faci o
mulțime de cercetări pentru a spune: Nu voi merge

312
00:24:43,202 --> 00:24:45,839
acolo, nu voi plăti pentru asta. Nu mai merg acolo.</b>

313
00:24:45,839 --> 00:24:49,880
<b>Nu știu, eu nu cumpăr de la
Amazon. Acum plătesc doar cu numerar.</b>

314
00:24:49,880 --> 00:24:55,880
<b> Deci, bineînțeles că puteți face toate astea. Iar
acestea sunt strategii personale de negare foarte specifice</b>.

315
00:24:55,880 --> 00:24:59,519
<b> Dar atunci adevărata întrebare
este cât de mult o puteți menține.</b>

316
00:24:59,519 --> 00:25:03,650
<b> În acest sens, cred că acestea sunt
formele de protest: Demonstrațiile, greva

317
00:25:03,650 --> 00:25:06,559
generală, protestul individual la scară mică</b>.

318
00:25:06,559 --> 00:25:11,640
<b> Cum putem determina cât mai mulți oameni să participe?

319
00:25:11,640 --> 00:25:17,768
<b>Mulți cred că mesajul potrivit trebuie doar să
fie comunicat corect, că lipsa dorinței de a

320
00:25:17,768 --> 00:25:22,200
participa este în primul rând o problemă de comunicare</b>.

321
00:25:22,200 --> 00:25:25,000
<b> Indicație falsă, spune Michael Meyen</b>.

322
00:25:25,000 --> 00:25:27,799
<b>Era vorba despre cu totul altceva</b>.

323
00:25:27,799 --> 00:25:32,960
<b> Ca cercetător media, aceasta este o întrebare care
îmi este adresată aproape întotdeauna în primul rând.</b>

324
00:25:32,960 --> 00:25:37,359
<b>Cum trebuie să-mi formez
mesajul pentru ca oamenii să participe?

325
00:25:37,359 --> 00:25:40,759
<b>Primul meu răspuns este întotdeauna: Las-o baltă</b>.

326
00:25:40,759 --> 00:25:44,880
<b>Nu poți ajunge la oameni prin mesaje, ei
trebuie să treacă prin propria lor experiență</b>.

327
00:25:44,880 --> 00:25:48,401
<b>Ei trebuie să experimenteze ei înșiși
durerea, trebuie să realizeze că ceva trebuie să se

328
00:25:48,401 --> 00:25:50,559
schimbe pentru ca ei să se simtă mai bine.</b>

329
00:25:50,559 --> 00:25:57,200
<b>Nu vei convinge oamenii să facă lucruri pe care tu însuți
crezi că trebuie să le facă doar cu mesaje de comunicare.</b>

330
00:25:57,200 --> 00:25:58,759
<b>Aceasta este o problemă</b>.

331
00:25:58,759 --> 00:26:03,380
<b>Este, de asemenea, o problemă pentru că știm că
ciclul de viață necesită o anumită perioadă de

332
00:26:03,380 --> 00:26:06,319
timp înainte de a putea avea astfel de experiențe.</b>

333
00:26:06,319 --> 00:26:10,079
<b>Până când realizezi că te-ai lovit de un
zid, că nu mai poți merge mai departe.</b

334
00:26:10,079 --> 00:26:16,511
<b>În cercetările mele, m-am întrebat întotdeauna ce face ca o
persoană să ajungă de partea protestatarilor, iar cealaltă

335
00:26:16,511 --> 00:26:20,293
persoană, în caz de îndoială, să finanțeze
Antifa sau să fie alături de bunicuțe

336
00:26:20,293 --> 00:26:22,799
împotriva dreptei sau a altor grupuri similare.</b>

337
00:26:22,799 --> 00:26:28,150
<b>Și este întotdeauna o experiență care se ciocnește de
narațiunea care este difuzată prin mass-media de

338
00:26:28,150 --> 00:26:33,400
stat sau alte canale educaționale, universități,
școli, centre de educație pentru adulți și muzee.</b>

339
00:26:33,400 --> 00:26:35,319
<b>Trebuie să fie o experiență personală</b>.

340
00:26:35,319 --> 00:26:38,519
<b> Este nevoie de timp, mai ales când
ești tânăr, când încă încerci să intri.</b>

341
00:26:38,519 --> 00:26:39,839
<b>Nu i-aș judeca deloc pe tineri</b>.

342
00:26:39,839 --> 00:26:41,519
<b>Ei trebuie să își construiască mai întâi propria viață</b>.

343
00:26:41,519 --> 00:26:43,319
<b>De asemenea, ei trebuie să se adapteze. </b>

344
00:26:43,319 --> 00:26:45,680
<b>Ei trebuie să încerce să ajungă într-o poziție</b>.

345
00:26:45,680 --> 00:26:49,519
<b>Și apoi, la un moment dat, își vor da seama că
lucrurile ar putea să nu meargă nici pentru ei.</b>

346
00:26:49,519 --> 00:26:54,200
<b> Trebuie să aveți răbdare și să
lucrați mai puțin la conceperea mesajelor</b>.

347
00:26:54,200 --> 00:26:58,039
<b> Acest vaccin obligatoriu ar fi fost
ceva care ar fi intrat în organism</b>.

348
00:26:58,039 --> 00:27:04,880
<b>Și oamenii erau gata, indiferent de comunicare,
în fiecare luni - chiar dacă vremea nu era bună.</b>

349
00:27:04,880 --> 00:27:09,559
<b> Deci, oamenii trebuie să meargă
literalmente la jugulară, spune Michael Meyen.</b>

350
00:27:09,559 --> 00:27:13,920
<b>Mult mai mult decât o mică înțepătură în portofel</b>.

351
00:27:13,920 --> 00:27:19,240
<b>Trebuie să fie ceva care îți
amenință propria existență, propria viață.

352
00:27:19,240 --> 00:27:22,759
<b>Doar atunci sunt mulți oameni
pregătiți să iasă din zona lor de confort</b>.

353
00:27:22,759 --> 00:27:28,359
<b> Singura problemă este că până
atunci poate fi adesea prea târziu</b>.

354
00:27:28,359 --> 00:27:33,160
<b> David Engels este, de asemenea, sceptic în ceea ce
privește rezistența generalizată în rândul populației</b>.

355
00:27:33,160 --> 00:27:35,039
<b>Cetățenii sunt prea letargici</b>.

356
00:27:35,039 --> 00:27:39,759
<b>Mulți nu doreau să joace un rol activ în modelarea
lucrurilor, ci preferau să le lase să se întâmple.</b>

357
00:27:39,759 --> 00:27:47,160
<b>În cele din urmă, istoria ne învață,
câțiva vor decide încă o dată soarta multora.</b>

358
00:27:47,160 --> 00:27:52,200
<b>În cele din urmă, o altă elită va
prevala și va determina schimbarea.</b>

359
00:27:52,200 --> 00:27:57,471
<b>În opinia profesorului Engels, trebuie să
ne îndepărtăm de ideea de schimbare

360
00:27:57,471 --> 00:28:01,559
democratică fundamentală, populară, pe scară largă.</b>

361
00:28:01,559 --> 00:28:05,119
<b> Istoricul citează, de asemenea,
era coronavirusului ca exemplu</b>.

362
00:28:05,119 --> 00:28:08,599
<b>În afară de Michael Meyen, totuși, ca un exemplu negativ</b>.

363
00:28:08,599 --> 00:28:15,960
<b>David Engels spune că, în general, sistemul a
scăpat relativ bine cu abordarea sa autoritară.</b>

364
00:28:15,960 --> 00:28:22,920
<b> Chiar dacă a existat rezistență, aceasta a
fost limitată în raport cu populația totală.</b>

365
00:28:22,920 --> 00:28:26,480
<b>Doar câțiva s-ar fi revoltat deschis</b>.

366
00:28:26,480 --> 00:28:29,240
<b> Se spune: strategia bate masa</b>.

367
00:28:29,240 --> 00:28:33,799
<b>Nu este vorba neapărat de a ajunge la tot mai mulți
oameni sau de a motiva tot mai mulți oameni noi</b>.

368
00:28:33,799 --> 00:28:36,359
<b>Mult mai important este altceva</b>.

369
00:28:36,359 --> 00:28:42,400
<b>Cei care sunt deja pregătiți să lupte astăzi pentru
un viitor mai bun trebuie să se unească mai bine</b>.

370
00:28:42,400 --> 00:28:48,680
<b>Ele trebuie să urmărească o strategie mai clară
și să devină mai capabile să acționeze împreună</b>.

371
00:28:48,680 --> 00:28:54,440
<b>David Engels contrazice astfel în mod clar
opinia lui Ulrike Guérot într-un singur punct.</b>

372
00:28:54,440 --> 00:28:59,799
<b>Spune ea: mișcările de protest trebuie să
devină mai mari și, mai ales, mai vizibile</b>.

373
00:28:59,799 --> 00:29:07,680
<b>Michael Meyen subliniază, totuși, că motivarea oamenilor
să protesteze este extrem de dificilă, mai ales prin mesaje.

374
00:29:07,680 --> 00:29:10,759
<b>În cele din urmă, factorul
decisiv este propria experiență</b>.

375
00:29:10,759 --> 00:29:12,279
<b> Unde sunt asemănările?

376
00:29:12,279 --> 00:29:15,319
<b>Ce putem dezvolta?</b

377
00:29:15,319 --> 00:29:16,599
<b>Primul punct este clar:</b

378
00:29:16,599 --> 00:29:20,200
<b> Schimbarea începe cu noi înșine, cu individul</b>.

379
00:29:20,200 --> 00:29:23,480
<b> Cu toate acestea, mulți oameni nu au
învățat niciodată să își asume responsabilitatea</b>.

380
00:29:23,480 --> 00:29:29,160
<b>Ele au învățat să îndeplinească
așteptările, să evite conflictele și să se adapteze</b>.

381
00:29:29,160 --> 00:29:34,799
<b> Și totuși - există un mare potențial în
țările noastre, pentru că ele există.</b>

382
00:29:34,799 --> 00:29:36,079
<b>Oameni cu valori superioare</b>.

383
00:29:36,079 --> 00:29:41,319
<b>Oameni care trăiesc o viață autodeterminată, care își
asumă responsabilitatea și care construiesc punți</b>.

384
00:29:41,319 --> 00:29:43,920
<b> Și iată-mă cu David Engels</b>.

385
00:29:43,920 --> 00:29:45,799
<b>Nu avem nevoie de mase</b>.

386
00:29:45,799 --> 00:29:48,039
<b>Nu există lipsă de oameni</b>.

387
00:29:48,039 --> 00:29:50,599
<b>Există o lipsă de conexiune</b>.

388
00:29:50,599 --> 00:29:52,359
<b>Schimbarea nu începe cu masele</b>.

389
00:29:52,359 --> 00:29:54,079
<b>Începe cu individul</b>.

390
00:29:54,079 --> 00:29:57,680
<b>Așa că întrebarea este: ce poate
face individul în termeni concreți?

391
00:29:57,680 --> 00:29:58,440
<b>Aici și acum</b>.

392
00:29:58,440 --> 00:30:01,232
<b> Exact despre asta este vorba în perspectivă</b>.

393
00:30:01,232 --> 00:30:07,463
<b> [PERSPECTIVES: WHAT TO DO?

394
00:30:07,463 --> 00:30:09,640
<b> Mulți oameni vor să facă ceva</b>.

395
00:30:09,640 --> 00:30:10,720
<b>Voința există</b>.

396
00:30:10,720 --> 00:30:13,440
<b> Ceea ce lipsește adesea este direcția</b>.

397
00:30:13,440 --> 00:30:20,169
<b> Așadar, primul pas nu este să ne întrebăm cum putem convinge
mai mulți oameni să se implice, ci mai degrabă ce pot face ei

398
00:30:20,169 --> 00:30:24,200
de fapt: Ce pot face de fapt cei care sunt deja dispuși să facă?

399
00:30:24,200 --> 00:30:29,119
<b>Am pus aceeași întrebare numeroaselor
persoane intervievate în cursul acestui documentar.</b

400
00:30:29,119 --> 00:30:36,119
<b>Și rezultatul a fost cinci măsuri concrete pe
care toată lumea le poate implementa imediat</b>.

401
00:30:36,119 --> 00:30:37,279
<b> Măsura 1:</b>

402
00:30:37,279 --> 00:30:40,880
<b>Construiți comunități și rețele</b>

403
00:30:40,880 --> 00:30:43,599
<b> Pe lângă răbdare, al doilea sfat pe care
vi-l dau este de fapt crearea de rețele</b>.

404
00:30:43,599 --> 00:30:45,359
<b> Acesta este un punct important</b>.

405
00:30:45,359 --> 00:30:48,200
<b>Mediile s-au regăsit. Mediile de protest s-au regăsit</b>.

406
00:30:48,200 --> 00:30:52,741
<b>Există grupuri în întreaga lume vorbitoare
de limbă germană care se întâlnesc în mod

407
00:30:52,741 --> 00:30:55,559
regulat, care lucrează la conținut, care s-au reunit.

408
00:30:55,559 --> 00:30:59,826
<b> Chiar dacă este doar pentru că sunt preocupați
de nutriție, pentru că se gândesc cum își pot

409
00:30:59,826 --> 00:31:02,359
organiza grădina astfel încât să se poată întreține.</b>

410
00:31:02,359 --> 00:31:09,459
<b>Este esențial să menținem vii aceste structuri pentru a fi
pregătiți atunci când apare oportunitatea de a realiza ceea ce

411
00:31:09,459 --> 00:31:14,441
este esențial pentru viața multor oameni:
democrația și capacitatea de a avea un cuvânt

412
00:31:14,441 --> 00:31:17,480
de spus în condițiile în care trăiesc.</b>

413
00:31:17,480 --> 00:31:21,279
<b> Ceea ce trebuie să facem este să construim de jos în sus.</b>

414
00:31:21,279 --> 00:31:29,044
<b> Acest lucru este fundamental, că nu trebuie să ne punem toate
cărțile pe politică, ci: Trebuie mai întâi să

415
00:31:29,044 --> 00:31:36,319
reconstruim această societate civilă civică
rezistentă de jos, care se poate apăra și împotriva ei.</b>

416
00:31:36,319 --> 00:31:40,180
<b> Măsura 2: Spune ce gândești A doua
măsură concretă pe care toată lumea o poate

417
00:31:40,180 --> 00:31:42,759
implementa imediat este: Spune ce gândești.</b>

418
00:31:42,759 --> 00:31:50,279
<b>Diseminați informațiile și sprijiniți mass-media
independente, deoarece informația este totul</b>.

419
00:31:50,279 --> 00:31:51,559
<b> Informația este cheia</b>.

420
00:31:51,559 --> 00:31:56,880
<b>Nu trebuie decât să te uiți la ceea ce face
cealaltă parte pentru a controla informația</b>.

421
00:31:56,880 --> 00:32:04,359
<b>Cine poate defini astăzi, cine poate determina astăzi ceea ce
noi toți percepem ca realitate, are putere, poate conduce.</b>

422
00:32:04,359 --> 00:32:12,356
<b> Așa că trebuie să ne ajutăm semenii să iasă din
bulele produse de industria conștiinței, care sunt susținute în

423
00:32:12,356 --> 00:32:16,319
multe feluri, dacă ne uităm la întregul complex ONG.</b>

424
00:32:16,319 --> 00:32:22,230
<b> Deci oameni care sunt plătiți din banii
contribuabililor pentru a întări mesajele, pentru a transmite

425
00:32:22,230 --> 00:32:25,720
mesaje oamenilor pe care îi găsesc în mass-media de stat</b>.

426
00:32:25,720 --> 00:32:28,519
<b>Dacă te uiți la ea, asta e calea de urmat</b>.

427
00:32:28,519 --> 00:32:36,440
<b> Deci, dacă nu o contracarezi, atunci nu
ai nicio șansă să trăiești în libertate.</b>

428
00:32:36,440 --> 00:32:44,440
<b> Mi s-a părut foarte interesant că "a-ți spune părerea" este
o formă importantă de protest. Și asta e chiar adevărat.</b>

429
00:32:44,440 --> 00:32:51,487
<b>Dacă luăm teoria comunicării, în special teoria
spiralei tăcerii a lui Elisabeth Nolle-Neumann, atunci acesta

430
00:32:51,487 --> 00:32:55,680
este un mijloc de a sparge procesele de standardizare.</b>

431
00:32:55,680 --> 00:33:00,363
<b> Această teorie a spiralei tăcerii spune că
oamenii au o frică de izolare, că aceasta este cea mai

432
00:33:00,363 --> 00:33:03,200
mare frică a noastră, de a fi excluși din asociere.</b>

433
00:33:03,200 --> 00:33:10,292
<b>Dacă principalele mass-media raportează în mod consecvent pe o
perioadă lungă de timp, iar eu nu sunt de acord, atunci, la un

434
00:33:10,292 --> 00:33:14,614
moment dat, conform acestei teorii, voi
înceta să mai vorbesc public pentru că

435
00:33:14,614 --> 00:33:17,759
trebuie să mă tem că voi fi exclus din asociație.

436
00:33:17,759 --> 00:33:22,720
<b> Dar acolo, pe stradă, văd oameni care
stau la tarabe și care au o altă opinie.</b>

437
00:33:22,720 --> 00:33:27,039
<b>Eu ascult - am auzit brusc
altceva de la masa alăturată din pub.</b>

438
00:33:27,039 --> 00:33:29,480
<b>În compartimentul de tren,
oamenii vorbeau cu totul altfel</b>.

439
00:33:29,480 --> 00:33:32,880
<b>Era cineva care stătea pe plajă cu un prosop Kontrafunk</b>.

440
00:33:32,880 --> 00:33:35,880
<b> Deci este evident că, până la urmă, există poziții opuse</b>.

441
00:33:35,880 --> 00:33:39,799
<b> Acest lucru încurajează oamenii care
altfel nu ar îndrăzni să își spună părerea.</b>

442
00:33:39,799 --> 00:33:46,599
<b>Așa că mi se pare foarte interesant că acest lucru a fost
evident recunoscut de oamenii care au participat la acest sondaj.

443
00:33:46,599 --> 00:33:50,480
<b> Măsura 3: Definirea obiectivelor proprii și comune Din păcate,
a treia măsură concretă este adesea trecută cu vederea</b>.

444
00:33:50,480 --> 00:33:52,640
<b>În același timp, este crucial</b>.

445
00:33:52,640 --> 00:33:54,559
<b> Chiar dacă nu este ușor</b>.

446
00:33:54,559 --> 00:33:58,839
<b>Este vorba despre definirea
obiectivelor proprii și comune</b>.

447
00:33:58,839 --> 00:34:03,746
<b>Pentru că dacă nu știm unde vrem să mergem,
pentru ce luptăm și nu întotdeauna împotriva a

448
00:34:03,746 --> 00:34:06,799
ce luptăm, atunci totul se termină în haos.</b>

449
00:34:06,799 --> 00:34:12,658
<b>Fără obiective clare, nu există nicio strategie, nicio
punere în comun a resurselor și niciun răspuns convingător

450
00:34:12,658 --> 00:34:15,840
pentru cei care întreabă: "De ce ar trebui să mă alătur?"</b>

451
00:34:15,840 --> 00:34:20,599
<b>Dacă nu poți spune ce susții,
nu poți lua pe nimeni cu tine</b>.

452
00:34:20,599 --> 00:34:24,960
<b> Deci există un prag de la gândire și simțire la acțiune</b>.

453
00:34:24,960 --> 00:34:28,079
<b>Noi spunem adesea că călătoria este
răsplata, și asta este aproape adevărat.</b>

454
00:34:28,079 --> 00:34:31,960
<b>Așa că avem nevoie de un obiectiv
pentru a avea o idee despre o cale.</b>

455
00:34:31,960 --> 00:34:34,199
<b>Când am scopul, știu, ah, aceasta este calea.</b>

456
00:34:34,199 --> 00:34:39,000
<b> Și apoi avem nevoie de cale pentru
a avea curajul de a porni la drum.</b>

457
00:34:39,000 --> 00:34:41,599
<b>Ne trebuie o idee despre traseu</b>.

458
00:34:41,599 --> 00:34:46,239
<b>Așa că vin de la scop la cale
și de la cale vin la plecare</b>.

459
00:34:46,239 --> 00:34:48,440
<b>Și nu există nicio cale</b>.

460
00:34:48,440 --> 00:34:50,360
<b>Poporul nu vede nicio cale</b>.

461
00:34:50,360 --> 00:34:52,960
<b>Se spune că tu cauți o cale de ieșire, nu?

462
00:34:52,960 --> 00:34:55,280
<b>Acolo suntem. Deci căutăm calea.</b>

463
00:34:55,280 --> 00:34:58,639
<b>Și dacă calea nu este clară,
nu trebuie să pornesc la drum</b>.

464
00:34:58,639 --> 00:35:00,559
<b>Nu trebuie să mă ridic</b>.

465
00:35:00,559 --> 00:35:02,400
<b>Și întrebarea este, de
asemenea, dacă obiectivul este clar</b>.

466
00:35:02,400 --> 00:35:04,199
<b> De asemenea, obiectivele trebuie să fie clare</b>.

467
00:35:04,199 --> 00:35:05,599
<b> Acesta este, de asemenea, un punct important</b>.

468
00:35:05,599 --> 00:35:13,320
<b>Trebuie să fie un obiectiv ușor de atins - nu
ușor de atins, ci un obiectiv concret realizabil</b>.

469
00:35:13,320 --> 00:35:18,199
<b>Nu împotriva foametei sau a
sărăciei în general, ci foarte specific</b>.

470
00:35:18,199 --> 00:35:21,869
<b> Măsura 4: Auto-reflecția A patra măsură
concretă pe care fiecare individ o poate

471
00:35:21,869 --> 00:35:24,880
implementa imediat este una care este foarte nepopulară.

472
00:35:24,880 --> 00:35:26,679
<b>Pentru a reflecta asupra propriei persoane</b>.

473
00:35:26,679 --> 00:35:28,880
<b>Un lucru pe care multor oameni nu le place să îl audă</b>.

474
00:35:28,880 --> 00:35:30,679
<b>Știu că va exista o reacție imediată</b>.

475
00:35:30,679 --> 00:35:34,239
<b>Ce legătură au toate astea cu mine?

476
00:35:34,239 --> 00:35:47,307
<b> Dacă încep prin a mă privi pe mine însumi, care este rolul meu
în conflictul sau în nefericirea pe care o trăiesc, am de fapt

477
00:35:47,307 --> 00:35:53,400
cea mai bună, dar poate și singura șansă de a schimba ceva.</b>

478
00:35:53,400 --> 00:36:00,760
<b>Așa că, odată cu realizarea rolului meu,
despre mine, am șansa de a face ceva diferit cu

479
00:36:00,760 --> 00:36:05,960
mine, de a mă schimba, de a mă dezvolta</b>.

480
00:36:05,960 --> 00:36:09,559
<b>În principiu, nu am această putere asupra nimănui</b>.

481
00:36:09,559 --> 00:36:15,519
<b> Măsura 5: Acționați Să trecem acum la a cincea și ultima
măsură pe care toată lumea o poate implementa imediat.</b>

482
00:36:15,519 --> 00:36:18,719
<b>Și asta este actorie, da, actorie</b>.

483
00:36:18,719 --> 00:36:20,480
<b>Nu contează ce - dar începeți cu ea</b>.

484
00:36:20,480 --> 00:36:24,400
<b>Pentru că experimentați autoeficacitatea făcând-o singur</b>.

485
00:36:24,400 --> 00:36:30,039
<b>Acțiunea ne dă putere și speranță pentru
că putem vedea cum se mișcă lucrurile</b>.

486
00:36:30,039 --> 00:36:35,880
<b>Ne dăm seama că putem face o diferență ca
indivizi. Chiar dacă de multe ori doar la scară mică</b>.

487
00:36:35,880 --> 00:36:44,119
<b>Dar fiecare contribuție contează. Chiar dacă
este vorba doar despre a fi un model de urmat</b>.

488
00:36:44,119 --> 00:36:49,119
<b> Libertatea noastră este mult mai mult decât a pune o
cruce într-o cabină de vot o dată la patru sau cinci ani</b>.

489
00:36:49,119 --> 00:36:53,992
<b>Libertatea noastră constă în faptul că
trebuie să trăim în conformitate cu idealurile

490
00:36:53,992 --> 00:36:57,000
noastre în fiecare moment, cu toate consecințele.

491
00:36:57,000 --> 00:36:59,800
<b>Și asta înseamnă în cele din urmă</b>

492
00:36:59,800 --> 00:37:01,119
<b>Să devină un model de urmat</b>.

493
00:37:01,119 --> 00:37:03,239
<b>Să devii un model pentru tine</b>.

494
00:37:03,239 --> 00:37:05,480
<b>Să devină un model de urmat în fața familiei sale</b>.

495
00:37:05,480 --> 00:37:07,320
<b>Să fie un model pentru cei din jurul său</b>.

496
00:37:07,320 --> 00:37:11,779
<b>Practicarea fiecărei acțiuni în așa fel încât
să vă puteți privi în oglindă dimineața și să

497
00:37:11,779 --> 00:37:14,320
spuneți: da, trăiesc conform idealurilor mele</b>.

498
00:37:14,320 --> 00:37:18,320
<b>Da, această lume în care trăiesc este poate suboptimală</b>.

499
00:37:18,320 --> 00:37:20,079
<b>Ar putea fi chiar distopică</b>.

500
00:37:20,079 --> 00:37:22,679
<b>Poate că risc mult cu asta</b>.

501
00:37:22,679 --> 00:37:25,920
<b>Dar eu trăiesc această libertate în viața mea individuală</b>.

502
00:37:25,920 --> 00:37:33,305
<b> Cred că numai atunci când un număr semnificativ de oameni vor
dori să devină ei înșiși modele, să trăiască ceea ce își doresc

503
00:37:33,305 --> 00:37:40,760
în viața lor de zi cu zi, ceea ce întreaga societate va deveni
într-o zi, numai atunci lucrurile vor putea merge înainte.</b>

504
00:37:40,760 --> 00:37:43,119
<b>Și acesta este, desigur, pasul important</b>.

505
00:37:43,119 --> 00:37:46,000
<b> Ar trebui să fim cine suntem
și să acționăm așa cum suntem</b>.

506
00:37:46,000 --> 00:37:52,960
<b>Nu pentru că sperăm că va avea vreun impact asupra istoriei
sau politicii în general, ci pentru că credem în ea.</b>

507
00:37:52,960 --> 00:38:01,794
<b>Și de aceea cred că această atitudine de Etiam si omnes ego
non, chiar dacă toți ceilalți fac ceva, eu tot nu am de gând

508
00:38:01,794 --> 00:38:06,199
să o fac, este acțiunea sau atitudinea de care avem nevoie.</b>

509
00:38:06,199 --> 00:38:10,119
<b>Să ne comportăm așa cum ne dorim, din convingere</b>.

510
00:38:10,119 --> 00:38:16,039
<b>Și chiar dacă știm că totul este sortit eșecului,
chiar dacă știm că suntem singurii care o fac oricum</b>.

511
00:38:16,039 --> 00:38:20,533
<b>Din convingere, pentru că aceasta este calea
noastră, pentru că noi credem că ceea ce este important nu

512
00:38:20,533 --> 00:38:22,920
este cumva ceva ce va fi scris în cărțile de istorie.</b>

513
00:38:22,920 --> 00:38:29,750
<b> Și dacă avem cetățeni și, mai presus de toate, politicieni
care sunt ei înșiși modele, care sunt

514
00:38:29,750 --> 00:38:36,280
personal ceea ce vor ca societatea să devină,
atunci schimbarea este cu adevărat posibilă.</b>

515
00:38:36,280 --> 00:38:39,119
<b>Și nici acum nu are nevoie de multe milioane</b>.

516
00:38:39,119 --> 00:38:45,875
<b>De multe ori, tot ce este nevoie este o personalitate care
poate fi cu adevărat un model autentic, în care

517
00:38:45,875 --> 00:38:51,679
mulți oameni își pot spune: "Vreau să fiu ca
el într-o zi", că schimbarea este posibilă.</b>

518
00:38:51,679 --> 00:38:53,679
<b> Gândiți-vă doar la Evul Mediu</b>.

519
00:38:53,679 --> 00:38:59,960
<b> Ce nu au realizat oameni precum
Bernard de Clairvaux sau Sfântul Benedict?

520
00:38:59,960 --> 00:39:07,872
<b>Începând să întemeieze o mănăstire pe cont propriu, ei au
provocat de fapt întreaga renaștere spirituală a

521
00:39:07,872 --> 00:39:16,880
Occidentului și au fost, prin urmare, modele pentru generații și
secole de oameni care au dorit să facă același lucru</b>.

522
00:39:16,880 --> 00:39:22,896
<b>Nu este nevoie de milioane de oameni pentru ca toți să devină
așa. De multe ori este nevoie de o singură persoană sau de

523
00:39:22,896 --> 00:39:25,920
un grup mic pentru a transforma o cantitate incredibilă.</b>

524
00:39:25,920 --> 00:39:32,639
<b>Dar chiar și acest lucru pare să fie
foarte dificil astăzi,</b> așa cum am spus.

525
00:39:32,639 --> 00:39:34,039
<b>Dar trebuie să ajungem acolo</b>.

526
00:39:34,039 --> 00:39:36,719
<b> Aceasta este o chestiune individuală</b>.

527
00:39:36,719 --> 00:39:40,280
<b> Da, individul poate atinge un nivel incredibil.</b>

528
00:39:40,280 --> 00:39:47,039
<b>Doar prin faptul că este, că
acționează, este văzut, este în relație cu ceilalți.

529
00:39:47,039 --> 00:39:52,599
<b>Noi înșine nici nu ne putem imagina cât
de mult reușește fiecare dintre noi</b>.

530
00:39:52,599 --> 00:40:03,039
<b>Nu știm pentru câți oameni am devenit modele în viața noastră.
Cât de puține cuvinte au dus adesea la mari evoluții.</b>

531
00:40:03,039 --> 00:40:09,840
<b> Da, avem nevoie de alți oameni în viața noastră. Dar
nu, nu avem neapărat nevoie de ei pentru a schimba lumea</b>.

532
00:40:09,840 --> 00:40:13,960
<b>Noi putem începe acum. Doar pentru noi.</b>

533
00:40:13,960 --> 00:40:15,519
<b> Atunci este David împotriva lui Goliat</b>.

534
00:40:15,519 --> 00:40:18,039
<b>Știm că David va câștiga în cele din urmă</b>.

535
00:40:18,039 --> 00:40:19,800
<b> Da, David câștigă.</b>

536
00:40:19,800 --> 00:40:28,400
<b>Și dacă ne uităm cu atenție la povestea lui David și
Goliat, putem vedea unele paralele cu timpul nostru.</b>

537
00:40:28,400 --> 00:40:31,719
<b>David nu a încercat să lupte ca Goliat</b>.

538
00:40:31,719 --> 00:40:34,920
<b>Nu și-a pus armură. El nu a luat o sabie</b>.

539
00:40:34,920 --> 00:40:37,639
<b>El nu a intrat în luptă corp la corp</b>.

540
00:40:37,639 --> 00:40:41,679
<b>David și-a dat seama că va pierde pe acest teren</b>.

541
00:40:41,679 --> 00:40:43,599
<b>Așa că a făcut altceva</b>.

542
00:40:43,599 --> 00:40:49,400
<b> A folosit ce a putut, cu ce era
obișnuit. Praștia lui, agilitatea lui.</b>

543
00:40:49,400 --> 00:40:51,760
<b>Și-a păstrat distanța</b>.

544
00:40:51,760 --> 00:40:54,760
<b>Atunci a profitat de moment, unul singur.</b>

545
00:40:54,760 --> 00:40:59,199
<b>A țintit singurul punct în care Goliat era vulnerabil</b>.

546
00:40:59,199 --> 00:41:01,920
<b>Este exact ceea ce a făcut diferența</b>.

547
00:41:01,920 --> 00:41:03,440
<b>David nu a ezitat</b>.

548
00:41:03,440 --> 00:41:06,079
<b>El nu a așteptat condiții mai bune</b>.

549
00:41:06,079 --> 00:41:09,280
<b>A acționat atunci când i s-a ivit ocazia</b>.

550
00:41:09,280 --> 00:41:13,760
<b> Și poate că tocmai acesta este
punctul decisiv pentru noi astăzi.</b

551
00:41:13,760 --> 00:41:17,199
<b>Schimbarea nu înseamnă să joci
după regulile celor puternici</b>.

552
00:41:17,199 --> 00:41:22,568
<b>Înseamnă să vă recunoașteți propriile
posibilități, propriile puncte forte și să aveți curajul să

553
00:41:22,568 --> 00:41:26,039
le folosiți atunci când este momentul potrivit</b>.

554
00:41:26,039 --> 00:41:28,920
<b>Nu putem forța oportunitatea în sine</b>.

555
00:41:28,920 --> 00:41:35,920
<b> Dar putem fi pregătiți, clar, treji.
Astfel încât să nu ezităm când vine.</b

556
00:41:35,920 --> 00:42:16,139
<b> </b>

557
00:43:08,400 --> 00:43:29,400
<b></b>

