1
00:00:00,000 --> 00:00:05,106
<b>[КЕМ МЫ БЫЛИ ВЫРАЩЕНЫ, ЧТОБЫ БЫТЬ РАБАМИ?

2
00:00:05,106 --> 00:00:17,316
<b> Господство в яслях - величайшая политическая задача, чтобы
иметь возможность управлять людьми, которые потом вырастают.</b>

3
00:00:17,316 --> 00:00:21,236
<b> [Можем ли мы заставить людей проснуться?

4
00:00:21,236 --> 00:00:25,600
<b> Как я должен сформировать свое
сообщение, чтобы люди присоединились к нему?

5
00:00:25,600 --> 00:00:29,239
<b>Мой первый ответ всегда: "Забудьте об этом"</b>.

6
00:00:29,239 --> 00:00:30,719
<b>Вы не можете привлечь людей с помощью сообщений</b>.

7
00:00:30,719 --> 00:00:33,079
<b>Они должны пройти через свой собственный опыт</b>.

8
00:00:33,079 --> 00:00:35,325
<b>Они должны сами испытать боль</b>.

9
00:00:35,325 --> 00:00:38,199
<b> </b>

10
00:00:38,199 --> 00:00:43,892
<b> Подразделение - это принцип, не позволяющий протестным
движениям достичь именно этого, а именно объединиться

11
00:00:43,892 --> 00:00:49,372
вокруг одного человека и сделать протест способным
завоевать большинство голосов и управлять страной.</b>

12
00:00:49,372 --> 00:00:52,063
<b> </b>.

13
00:00:52,063 --> 00:01:01,056
<b> Чем больше люди сосредотачиваются на основных
конфликтах, тем меньше энергии тратится впустую

14
00:01:01,056 --> 00:01:05,087
и страданий причиняется в этих мелких войнах</b>.

15
00:01:05,087 --> 00:01:08,203
<b> </b>

16
00:01:08,203 --> 00:01:14,193
<b> На самом деле это может произойти
относительно быстро и даже беспрепятственно, если несколько

17
00:01:14,193 --> 00:01:18,640
человек объединят свои усилия то тут, то там.</b>

18
00:01:18,640 --> 00:01:33,185
<b> </b>.

19
00:01:33,185 --> 00:01:46,340
<b> </b>

20
00:01:48,519 --> 00:01:52,079
<b> Перемены начинаются с простого вопроса.</b>

21
00:01:52,079 --> 00:01:54,640
<Что мы можем сделать?

22
00:01:54,640 --> 00:02:03,000
<Именно этот вопрос был в центре исследования Freedom
Barometer 2025, которое я провел совместно с A-WEF.

23
00:02:03,000 --> 00:02:09,439
<b> Онлайн-опрос, в котором приняли
участие более 22 000 человек</b>.

24
00:02:09,439 --> 00:02:13,080
<b>22 000 человек, которые дали четкий ответ</b>.

25
00:02:13,080 --> 00:02:14,639
<b>С них хватит</b>.

26
00:02:14,639 --> 00:02:21,800
<Хватит политического патернализма, хватит
манипулирования СМИ, хватит подорванной демократии</b>.

27
00:02:21,800 --> 00:02:26,080
<b>Воля к противостоянию велика, но блокады не менее велики</b>.

28
00:02:26,080 --> 00:02:28,080
<b> Мы действительно хотим знать</b>.

29
00:02:28,080 --> 00:02:34,360
<Что парализует мирный протест и что нужно,
чтобы разочарование превратилось в движение?

30
00:02:34,360 --> 00:02:38,520
<b> Поэтому я продолжил свои поиски и нашел ответы.</b>

31
00:02:38,520 --> 00:02:42,400
<b>Дорогие зрители, сейчас вы
услышите концентрированную экспертизу</b>.

32
00:02:42,400 --> 00:02:48,120
<b>Суть более чем 10-часовых
интервью с семью знаменитыми учеными</b>.

33
00:02:48,120 --> 00:02:53,599
<b>От историков до психоаналитиков
и специалистов по коммуникации</b>.

34
00:02:53,599 --> 00:02:59,520
<b> Высококлассные эксперты в своей области, которые проливают
свет на наши ключевые вопросы с разных точек зрения:</b

35
00:02:59,520 --> 00:03:05,800
<b> Семь мужественных людей, которые задают
неудобные вопросы и дают не менее неудобные ответы</b>.

36
00:03:05,800 --> 00:03:09,719
<b>Те, кто задается вопросом и сам выступает за перемены</b>.

37
00:03:09,719 --> 00:03:11,639
<b>Они повышают голос</b>.

38
00:03:11,639 --> 00:03:20,479
<И вместе мы провели глубокие дискуссии, чтобы понять,
как мы можем объединить усилия ради лучшего будущего.</b

39
00:03:20,479 --> 00:03:27,731
<b>Как мы можем быть сильными вместе против
разделения, коррупции, лжи и пропаганды, против тирании и

40
00:03:27,731 --> 00:03:32,520
войны. И за мир, свободу, человечность и честность.</b

41
00:03:32,520 --> 00:03:37,520
<b> Даже если мы не во всем согласны,
есть общие цели, которые нас объединяют.</b

42
00:03:37,520 --> 00:03:41,120
<b> И именно так будет и с вами, дорогие зрители.</b

43
00:03:41,120 --> 00:03:46,639
<Потому что вы тоже включились, чтобы узнать, как
неудовлетворенность может превратиться в перемены.</b

44
00:03:46,639 --> 00:03:52,400
<b>Какие существуют препятствия, какие
возможности и какой вклад вы сами можете внести</b>.

45
00:03:52,400 --> 00:03:58,498
<b> И я могу сказать вам: если вы задаете
себе эти вопросы, вы уже сделали большой первый

46
00:03:58,498 --> 00:04:01,919
шаг. Потому что перемены начинаются с себя.</b

47
00:04:01,919 --> 00:04:05,639
<Человек гораздо могущественнее, чем он часто о себе думает. </b>

48
00:04:05,639 --> 00:04:13,680
<b> Управление детским садом - это величайшая
политическая задача, чтобы иметь возможность

49
00:04:13,680 --> 00:04:18,680
управлять людьми, которые потом вырастают.</b>

50
00:04:18,680 --> 00:04:22,600
<b>Большинство людей отчуждены от самих себя</b>.

51
00:04:22,600 --> 00:04:31,530
<Через воспитание, через ошибки в отношениях, что они
не могут стать такими, какими их задумали, какими они

52
00:04:31,530 --> 00:04:36,399
хотят развиваться, но такими, какими они должны стать.

53
00:04:36,399 --> 00:04:44,120
<Однако в конце концов большинство
детей приспосабливаются к ожиданиям.</b

54
00:04:44,120 --> 00:04:48,839
<b> Адаптация как стратегия выживания, как
ее описывает доктор Ханс-Йоахим Мааз</b>.

55
00:04:48,839 --> 00:04:51,680
<b>То, чему многие учатся очень рано</b>.

56
00:04:51,680 --> 00:04:53,920
<b>Те, кто оправдывает ожидания, получают признание</b>.

57
00:04:53,920 --> 00:04:55,879
<b>Тот, кто приспосабливается, не выделяется</b>.

58
00:04:55,879 --> 00:04:58,560
<b>И часто вас даже вознаграждают за это</b>.

59
00:04:58,560 --> 00:05:01,199
<b>Этот узор может работать долгое время</b>.

60
00:05:01,199 --> 00:05:03,680
<b>Некоторые люди прекрасно справляются с этим</b>.

61
00:05:03,680 --> 00:05:07,319
<b>Становится проблематично, когда что-то меняется</b>.

62
00:05:07,319 --> 00:05:10,879
<Когда мир становится более неопределенным,
когда старые правила больше не действуют</b>.

63
00:05:10,879 --> 00:05:14,639
<b>Когда социальные потрясения
перевертывают ваше собственное мировоззрение</b

64
00:05:14,639 --> 00:05:19,439
<b>Когда старое поведение при
адаптации больше не кажется правильным</b>.

65
00:05:19,439 --> 00:05:21,800
<b>Тогда может наступить кризис</b>.

66
00:05:21,800 --> 00:05:24,800
<b>На данный момент должно что-то произойти</b>.

67
00:05:24,800 --> 00:05:30,079
<b>Вы должны заглянуть внутрь себя и
честно признать свою собственную историю</b>.

68
00:05:30,079 --> 00:05:33,759
<b>Но многие люди избегают именно
этого, потому что это больно</b>.

69
00:05:33,759 --> 00:05:38,800
<Потому что это ставит под сомнение
все, на чем вы построили свою жизнь.

70
00:05:38,800 --> 00:05:42,519
<b> Вместо того чтобы измениться, многие
остаются конформистами - даже став взрослыми</b>.

71
00:05:42,519 --> 00:05:46,759
<Даже когда они уже давно поняли, что недовольны</b>.

72
00:05:46,759 --> 00:05:53,242
<b>В ходе своей терапевтической работы доктор
Мааз сообщает, что некоторые люди заболевают даже

73
00:05:53,242 --> 00:05:56,800
потому, что годами обманывали и лгали сами себе.</b

74
00:05:56,800 --> 00:05:59,279
<b> А теперь наступает то, с чем многие могут быть знакомы</b>.

75
00:05:59,279 --> 00:06:05,160
<b>Когда люди начинают освобождаться от этого
шаблона, они часто чувствуют себя лучше внутри</b>.

76
00:06:05,160 --> 00:06:07,360
<b>Но со стороны это становится сложнее</b>.

77
00:06:07,360 --> 00:06:08,560
<b>Отношения меняются</b>.

78
00:06:08,560 --> 00:06:10,319
Возникает <b>напряжение</b>.

79
00:06:10,319 --> 00:06:15,759
<b>Очень часто это цена, которую вы
платите, когда начинаете ясно видеть</b>.

80
00:06:15,759 --> 00:06:21,879
<b>То, что многим из проснувшихся сегодня
критиков пришлось испытать на собственном опыте</b>.

81
00:06:21,879 --> 00:06:26,160
<b> И этот конфликт затрагивает
не только взрослых, но и детей.</b

82
00:06:26,160 --> 00:06:32,261
<Ведь что происходит, когда родители пытаются
быть честными со своими детьми, когда они поощряют

83
00:06:32,261 --> 00:06:36,519
их быть самими собой и критически оценивать вещи?

84
00:06:36,519 --> 00:06:41,240
<b>Поэтому эти дети часто оказываются
втянутыми в конфликты, говорит Ханс-Йоахим Мааз.</b>

85
00:06:41,240 --> 00:06:48,160
<b>Конфликт между тем, что они испытывают дома,
и тем, что ожидают от них школа и общество</b>.

86
00:06:48,160 --> 00:06:54,593
<b> По сути, как у родителей, у нас есть шанс вырастить своих
детей так, чтобы они вписались в

87
00:06:54,593 --> 00:07:02,959
дисфункциональное, нормопатичное общество, или же мы относимся к
ним более гуманно, более честно, более открыто.</b>

88
00:07:02,959 --> 00:07:12,000
<b>Тогда у детей возникают большие проблемы с
достижением успеха в нормопатическом обществе.</b>

89
00:07:12,000 --> 00:07:14,639
<b> Это трудная находка.</b>

90
00:07:14,639 --> 00:07:16,959
<b>Родители сталкиваются с дилеммой</b>.

91
00:07:16,959 --> 00:07:22,720
<Если они адаптируют своих детей, у них
будет больше шансов идти в ногу с системой.</b>

92
00:07:22,720 --> 00:07:27,959
<Если они воспитывают своих детей открыто,
честно и критически, им часто становится труднее.</b>

93
00:07:27,959 --> 00:07:31,600
<b>Труднее в школе, труднее в обществе</b>.

94
00:07:31,600 --> 00:07:35,639
<b>Трагическое противоречие, которое необходимо обсудить</b>.

95
00:07:35,639 --> 00:07:40,261
<b>В частности, о том, как родители должны
справляться с этой дихотомией, чтобы в

96
00:07:40,261 --> 00:07:43,560
конечном итоге достичь свободного общества</b>.

97
00:07:43,560 --> 00:07:44,879
<b>На самом ли деле решение</b>

98
00:07:44,879 --> 00:07:52,759
<b>Я, со своей стороны, осмелюсь усомниться в том, что она
заключается в обучении детей быть нечестными и действовать.</b>

99
00:07:52,759 --> 00:08:00,057
<b> Итак, мы видим, что корень зла,
конформизма, раболепия и неспособности отстаивать

100
00:08:00,057 --> 00:08:04,439
свои права часто кроется в детстве и юности.

101
00:08:04,439 --> 00:08:10,160
<b>Если вы никогда не учились постоять за себя, вам
будет трудно сделать это и во взрослой жизни</b>.

102
00:08:10,160 --> 00:08:18,240
<b>Разрешить все это крайне важно, если мы хотим создать
просвещенное, ответственное и автономное общество</b>.

103
00:08:18,240 --> 00:08:21,839
<Но это не то, что можно сделать в одночасье</b>.

104
00:08:21,839 --> 00:08:28,279
<b>Но что можно изменить немедленно, так это наше
собственное поведение по отношению к ближним</b>.

105
00:08:28,279 --> 00:08:29,600
<b>Прямо сейчас</b>.

106
00:08:29,600 --> 00:08:33,499
<b>И это подводит нас к еще одной важной теме</b>.

107
00:08:33,499 --> 00:08:41,903
<b> </b>

108
00:08:41,903 --> 00:08:49,732
<b> Все, кто сумел вырваться из
конформизма и идти по жизни самостоятельно, автономно

109
00:08:49,732 --> 00:08:54,039
и мужественно, обладают великим даром.</b

110
00:08:54,039 --> 00:09:00,840
<b>Черствость, смелость, личная
ответственность, умение сомневаться и постоять за себя</b>.

111
00:09:00,840 --> 00:09:05,167
<Благодаря этому дару они смогут помочь и
другим - тем, кто пока не может вылезти из

112
00:09:05,167 --> 00:09:08,159
своей кожи, но, возможно, хочет это сделать.</b

113
00:09:08,159 --> 00:09:13,039
<Но для этого необходимо сообщество, обмен, поддержка и сети</b>.

114
00:09:13,039 --> 00:09:21,720
<Потому что, как говорится, мы сильны только вместе. И да, именно
так оно и есть. В одиночку вы часто оказываетесь в тупике.</b

115
00:09:21,720 --> 00:09:26,679
<b> Барометр свободы 2025 показывает, что
многие люди чувствуют себя одинокими</b>.

116
00:09:26,679 --> 00:09:31,279
<Они хотели бы принять более активное
участие, но им не хватает сообщества и сплоченности.

117
00:09:31,279 --> 00:09:35,519
<b>И опрос также ясно показывает,
что многие признают следующее</b>.

118
00:09:35,519 --> 00:09:42,720
<b>Разделение, сознательно навязанное СМИ и
политикой, мешает совместному воздействию на общие цели</b>.

119
00:09:42,720 --> 00:09:49,279
<b> Политолог и исследователь демократии
профессор Ульрике Герот также ясно говорит об этом</b>.

120
00:09:49,279 --> 00:09:55,013
<b> Подразделение - это принцип, не позволяющий протестным
движениям достичь именно этого, а именно объединиться

121
00:09:55,013 --> 00:10:01,039
вокруг одного человека и сделать протест способным
завоевать большинство голосов и управлять страной.</b>

122
00:10:01,039 --> 00:10:02,960
<b> Дивизия - не случайность</b>.

123
00:10:02,960 --> 00:10:07,320
<b>Это старый принцип господства: разделяй и властвуй</b>.

124
00:10:07,320 --> 00:10:10,799
<b>То, что используется уже несколько тысячелетий</b>.

125
00:10:10,799 --> 00:10:15,519
<Сегодня это левые против правых,
вакцинированные против непривитых, женщины против мужчин</b>.

126
00:10:15,519 --> 00:10:19,600
<b>Разделение, противостояние - повсюду</b>.

127
00:10:19,600 --> 00:10:24,195
<b>Лидирующие политики и их СМИ сеют раздор,
натравливают друг на друга, работают с

128
00:10:24,195 --> 00:10:27,759
контактным чувством вины, делят хороших на плохих</b>.

129
00:10:27,759 --> 00:10:33,251
<b>Вероятно, именно для того, чтобы люди не
смогли объединиться, стать сильными во имя высших

130
00:10:33,251 --> 00:10:36,519
целей, которые действительно объединили бы многих.</b

131
00:10:36,519 --> 00:10:41,159
<b>Мир, свобода, справедливый мир, хорошая жизнь для всех</b>.

132
00:10:41,159 --> 00:10:47,399
<b> Для того чтобы работать над этим вместе,
необходим диалог, но этому препятствуют</b>.

133
00:10:47,399 --> 00:10:55,080
<Вместо этого мы оказываемся втянутыми в мелкую окопную войну,
говорит эксперт по коммуникациям и психолог доктор Роман Браун.

134
00:10:55,080 --> 00:10:59,360
<По его мнению, все наши силы должны
быть потрачены там, в этих окопных войнах.

135
00:10:59,360 --> 00:11:05,799
<b>Мы должны отвлекаться, пока на заднем плане происходят
реальные махинации, которые действительно вредят нам</b>.

136
00:11:05,799 --> 00:11:13,360
<b> Когда люди понимают, что противник - это не другой гражданин,
а механизмы, стоящие за ним, тогда что-то меняется.</b>

137
00:11:13,360 --> 00:11:16,440
<b>Тогда снова появится место для реальных действий</b>.

138
00:11:16,440 --> 00:11:18,200
<b>Разделение ослабевает</b>.

139
00:11:18,200 --> 00:11:21,919
<Это видно не только сегодня, но и в истории.</b

140
00:11:21,919 --> 00:11:28,159
<b> Историк и философ профессор Дэвид Энгельс
отмечает, что сопротивление всегда нуждается в сообществе</b>.

141
00:11:28,159 --> 00:11:31,519
<b>Без общего "мы" протест остается неэффективным</b>.

142
00:11:31,519 --> 00:11:35,455
<b>Он говорит о гражданских революциях
прошлых времен, которые вряд ли будут

143
00:11:35,455 --> 00:11:38,480
существовать в таком виде сегодня, потому что...</b>

144
00:11:38,480 --> 00:11:46,598
<b> Такие элементы сопротивления, революции,
естественно, требуют и соответственно солидарной гражданской

145
00:11:46,598 --> 00:11:51,279
общины, или массы людей, или как бы вы ее ни называли.</b>

146
00:11:51,279 --> 00:11:59,852
<b> Другая проблема, однако, заключается в том, что большинство
этих людей в Европе больше не узнают себя, потому что

147
00:11:59,852 --> 00:12:08,679
они настолько раздроблены политикой идентичности и
миграцией, что больше нет никакой естественной солидарности.</b

148
00:12:08,679 --> 00:12:14,600
<b> Когда люди перестают чувствовать связь, им
становится трудно отстаивать что-то вместе</b>.

149
00:12:14,600 --> 00:12:18,600
<Если каждый борется только за себя, нет сил для перемен</b>.

150
00:12:18,600 --> 00:12:22,085
<b>И это именно то, что мы часто испытываем сегодня</b>.

151
00:12:22,085 --> 00:12:29,883
<b> </b>

152
00:12:29,883 --> 00:12:37,679
<b> Ценности - это то, что скрепляет общества,
то, что делает их сильными и объединяет.</b>

153
00:12:37,679 --> 00:12:46,120
<b>Ценности - это также то, что поддерживает людей, что
дает им направление и заставляет их идти на риск</b>.

154
00:12:46,120 --> 00:12:54,411
<Профессор Энгельс ясно говорит: без высших ценностей, выходящих
за рамки собственной жизни и личного счастья, вряд ли кто-то будет

155
00:12:54,411 --> 00:12:58,960
отстаивать такие цели, как мир, свобода или справедливость.</b

156
00:12:58,960 --> 00:13:03,360
<По крайней мере, до тех пор, пока он сам не пострадает.

157
00:13:03,360 --> 00:13:08,960
<b>В настоящее время он считает это главной проблемой, когда
речь идет о протесте против существующей несправедливости.</b

158
00:13:08,960 --> 00:13:14,367
<b>Многие люди все еще живут слишком комфортно,
чтобы покинуть свою зону комфорта, особенно когда

159
00:13:14,367 --> 00:13:17,960
собственное благополучие считается величайшим благом</b>.

160
00:13:17,960 --> 00:13:22,440
<b>Именно поэтому не хватает готовности
рисковать ради всеобъемлющих целей</b>.

161
00:13:22,440 --> 00:13:29,000
<b>По мнению профессора-христианина Энгельса, причина
этого недостатка кроется прежде всего в отсутствии веры.

162
00:13:29,000 --> 00:13:35,732
<b> Проблема в том, что в обществе, в котором больше нет никакой
настоящей абсолютной истины и в котором собственная жизнь

163
00:13:35,732 --> 00:13:42,189
рассматривается очень материалистично, люди больше не верят в
истину, не верят в Бога, не верят в загробную жизнь, не

164
00:13:42,189 --> 00:13:49,159
верят в абсолют, а считают только свою собственную
маленькую локальную жизнь самой важной и абсолютной вещью.</b

165
00:13:49,159 --> 00:13:56,833
<b>В такой ситуации у нас, естественно, нет причин
выходить на улицы, жертвовать чем-то, жертвовать комфортом,

166
00:13:56,833 --> 00:14:01,399
возможно, жертвовать собственной жизнью ради высшей цели.</b>

167
00:14:01,399 --> 00:14:07,360
<b> Конечно, несправедливый режим может зайти
довольно далеко, прежде чем люди выйдут на улицы.</b>

168
00:14:07,360 --> 00:14:16,879
<В то же время солидарность людей нарушается массовой
миграцией, политикой идентичности и распадом семей.

169
00:14:16,879 --> 00:14:19,399
<Даже семья теперь раздроблена.

170
00:14:19,399 --> 00:14:28,159
<b>Это означает, что на самом деле осталось очень мало того, за
что стоит бороться, по крайней мере со стороны европейцев.</b

171
00:14:28,159 --> 00:14:32,480
<b> Пока ваша жизнь достаточно
комфортна, вы часто остаетесь на месте.</b>

172
00:14:32,480 --> 00:14:37,200
<b>Комфорт делает вас спокойным. И это часть проблемы</b>.

173
00:14:37,200 --> 00:14:41,519
<b>Профессор Энгельс ставит веру в Бога во
главу угла, когда говорит о высших ценностях</b>.

174
00:14:41,519 --> 00:14:48,639
<Разумеется, людей могут поддерживать и другие,
главные ценности, которые мотивируют их и придают им силы.

175
00:14:48,639 --> 00:14:54,478
<b> Очень важно, чтобы мы покидали свою зону
комфорта, если хотим добиться в этом мире большего,

176
00:14:54,478 --> 00:14:58,960
чем просто максимизация собственного счастья.</b>

177
00:14:58,960 --> 00:15:04,279
<Социолог Гюнтер Рот указывает на схожее ядро</b>.

178
00:15:04,279 --> 00:15:10,440
<Он говорит трезво: те, кто только взвешивает,
стоит ли протестовать, редко становятся активными.

179
00:15:10,440 --> 00:15:12,639
<b>Но многие поступили бы именно так</b>.

180
00:15:12,639 --> 00:15:17,600
<b>Они решают, стоит ли предпринимать действия,
основываясь исключительно на анализе затрат и выгод</b>.

181
00:15:17,600 --> 00:15:20,879
<b>И часто стоит оставаться неподвижным</b>.

182
00:15:20,879 --> 00:15:30,742
<b> И это также верно, как мы знаем из экспериментов по изучению
помогающего поведения: Чем больше людей наблюдают,

183
00:15:30,742 --> 00:15:39,960
чем больше людей видят проблему или несчастный случай,
тем меньше вероятность того, что кто-то поможет.</b

184
00:15:39,960 --> 00:15:42,639
<b>Чем больше вероятность того, что все ждут остальных</b>.

185
00:15:42,639 --> 00:15:50,759
<К сожалению, мы перенасыщены, а также
живем в чрезвычайно богатом обществе.

186
00:15:50,759 --> 00:15:52,480
<b> Многие приходят к согласию.</b>

187
00:15:52,480 --> 00:15:54,159
<b>Другие уходят</b>.

188
00:15:54,159 --> 00:15:56,080
<Другие эмигрируют.

189
00:15:56,080 --> 00:15:59,200
<b>Протест откладывается или вовсе прекращается</b>.

190
00:15:59,200 --> 00:16:04,519
<b> Политолог профессор Ульрике Герот
также считает это серьезной проблемой.</b>

191
00:16:04,519 --> 00:16:12,000
<Она говорит об отступлении и бегстве как о главной проблеме,
когда речь заходит о вопросе: "Кто на самом деле встает?

192
00:16:12,000 --> 00:16:18,851
<b> Я думаю, что более серьезной проблемой
вместо протеста и неэффективности протеста

193
00:16:18,851 --> 00:16:22,399
является почти эта тенденция к приватизации.</b>

194
00:16:22,399 --> 00:16:27,799
<Я устал, я больше не могу, это
бесполезно. Мы ничего не добьемся.

195
00:16:27,799 --> 00:16:33,320
<b> Да, многие люди обескуражены. Многие
эмигрируют из страха перед грядущим.</b

196
00:16:33,320 --> 00:16:39,799
<b>Другие переносят свои протесты за границу,
потому что боятся последствий у себя дома</b>.

197
00:16:39,799 --> 00:16:44,955
<b>Этот страх перед личными недостатками обычно
мешает многим людям публично выражать свое мнение или

198
00:16:44,955 --> 00:16:47,960
принимать какое-либо участие в жизни общества.</b>

199
00:16:47,960 --> 00:16:52,440
<b>К этой проблеме обращается и
ученый-коммуникативист Майкл Мейен.</b

200
00:16:52,440 --> 00:16:54,279
<b> Майен говорит об этом ясно</b>.

201
00:16:54,279 --> 00:17:02,279
<Это ярлык. Ярлык навешивается на тех, кто
протестует или просто критически оценивает ситуацию.</b

202
00:17:02,279 --> 00:17:09,405
<Их оскорбляют и принижают. Чтобы
мы не узнали следующую правду:</b

203
00:17:09,405 --> 00:17:16,818
<b> </b>.

204
00:17:16,818 --> 00:17:19,319
<b> Да, нас много</b>.

205
00:17:19,319 --> 00:17:21,039
<b>Больше, чем мы думаем</b>.

206
00:17:21,039 --> 00:17:27,720
<Потому что тех, кто выступает против несправедливости, кто
предупреждает и указывает на ложь, намеренно держат внизу</b>.

207
00:17:27,720 --> 00:17:34,799
<Из-за этого их количество кажется меньше, их
влияние слабее, а их ценность ниже, чем на самом деле.</b>

208
00:17:34,799 --> 00:17:40,200
<Однако такое восприятие не столько соответствует
реальности, сколько является результатом успешной пропаганды.

209
00:17:40,200 --> 00:17:43,200
<b>Молодых людей это особенно отталкивает</b>.

210
00:17:43,200 --> 00:17:50,636
<Те, кому все еще есть что терять, и поэтому
они не хотят вставать на сторону

211
00:17:50,636 --> 00:17:57,000
клятвопреступников, правых экстремистов или других ярлыков.</b

212
00:17:57,000 --> 00:18:02,480
<Ученый-коммуникативист Майкл Мейен ясно
дает понять: потенциал для протеста есть.</b

213
00:18:02,480 --> 00:18:06,119
<b>Она тоже не маленькая, но распределена неравномерно</b>.

214
00:18:06,119 --> 00:18:09,839
<b> Мы примерно знаем, что этот
протестный потенциал составляет треть населения.

215
00:18:09,839 --> 00:18:13,680
<b>Мы также знаем, где находится или
живет этот протестный потенциал</b>.

216
00:18:13,680 --> 00:18:20,543
<Как правило, это пожилые клиенты, более сельские.
Скорее не успешные предприниматели. Нет тех, кто все еще

217
00:18:20,543 --> 00:18:24,519
зависит от бесплатного получения чего-либо от государства.</b

218
00:18:24,519 --> 00:18:26,160
<b> Когда есть сомнения, молодые люди рискуют всем</b>.

219
00:18:26,160 --> 00:18:27,440
<b>Мы знаем это из истории революции</b>.

220
00:18:27,440 --> 00:18:34,799
<Перемены всегда происходили благодаря молодым людям, потому
что они были готовы рискнуть многим ради очень долгой жизни.</b

221
00:18:34,799 --> 00:18:37,440
<b>С пожилыми людьми это сложнее</b>.

222
00:18:37,440 --> 00:18:38,759
<b>В сельской местности все гораздо сложнее</b>.

223
00:18:38,759 --> 00:18:44,879
<b>Особенно трудно, когда понимаешь, что власть - место, где
определяется, как интерпретировать реальность, -

224
00:18:44,879 --> 00:18:51,880
теперь находится в университетских городах, в больших
городах, а не там, где больше возможностей для протеста.</b

225
00:18:51,880 --> 00:18:56,720
<b> И, кроме того, новое
толкование истории отпугнет молодежь.</b>

226
00:18:56,720 --> 00:19:04,425
< Если мы заглянем в прошлое, то увидим, что все, что
происходило до 1933 года, сейчас обозначается как

227
00:19:04,425 --> 00:19:08,839
предыстория национал-социализма в темном прошлом Германии.

228
00:19:08,839 --> 00:19:15,319
<b>Это затрудняет обращение к
положительным моментам веков, предшествующих лет</b>.

229
00:19:15,319 --> 00:19:19,880
<b>Немцам, например, постоянно говорят, что
такая-то и такая-то революция бесполезна</b>.

230
00:19:19,880 --> 00:19:22,200
<b>Каждая революция в Германии проваливалась</b>.

231
00:19:22,200 --> 00:19:24,680
<b> Это совсем не так, если взглянуть на вещи поближе. </b>

232
00:19:24,680 --> 00:19:31,248
<Если вы посмотрите на долгосрочные последствия революции
1848 года, если вы посмотрите на революцию 1918 года, восстание

233
00:19:31,248 --> 00:19:34,880
матросов, если вы посмотрите на революцию 89 года в ГДР</b>.

234
00:19:34,880 --> 00:19:39,480
<b>В повествованиях об этой революции,
однако, важные вещи замалчиваются.</b

235
00:19:39,480 --> 00:19:46,457
<b>Если мне не говорят, что революции, похоже, сначала
провалились, потому что революционеры не были готовы прибегнуть к

236
00:19:46,457 --> 00:19:52,154
последнему средству - а именно просто убить своих
противников, - а вместо этого сосредоточились на

237
00:19:52,154 --> 00:19:55,759
переговорах, на нормальном человеческом взаимодействии. </b>

238
00:19:55,759 --> 00:20:03,469
<b>Если мне этого не говорят, то я не понимаю,
почему революционеры 1848 года либо погибли,

239
00:20:03,469 --> 00:20:07,559
либо бежали в Америку, либо пропали без вести</b>.

240
00:20:07,559 --> 00:20:09,519
<b> И еще кое-что.</b>

241
00:20:09,519 --> 00:20:14,240
<b>Людям говорят, что только они
являются частью сумасшедшего меньшинства</b>.

242
00:20:14,240 --> 00:20:18,319
<b>Это работает, если просто не проявлять протест</b>.

243
00:20:18,319 --> 00:20:26,279
<b>Это мешает другим присоединиться. А также препятствует
возникновению публичной дискуссии на критикуемые темы.</b

244
00:20:26,279 --> 00:20:32,799
<b>По мнению политолога Ульрике Геро, очевидно, что протест
может быть эффективным только в том случае, если он заметен.</b

245
00:20:32,799 --> 00:20:35,319
<Однако зачастую это не так. </b>

246
00:20:35,319 --> 00:20:39,680
<Особенно если протест не устраивает правящий режим.

247
00:20:39,680 --> 00:20:43,839
<b>Поэтому часто это происходит не
потому, что протестов слишком мало</b>.

248
00:20:43,839 --> 00:20:47,119
<b>Проблема кроется в основном в другом</b>.

249
00:20:47,119 --> 00:20:49,799
<b> Другими словами, я думаю, что у
нас на самом деле много протестов.</b>

250
00:20:49,799 --> 00:20:52,400
<b>Проблема в том, что протест ни к чему не приводит</b>.

251
00:20:52,400 --> 00:20:59,542
<b>Протест не выглядит так, чтобы его как-то сформулировать,
чтобы изменилось законодательство, чтобы произошли отставки,

252
00:20:59,542 --> 00:21:05,209
чтобы восстановилось доверие. Другими словами,
чтобы каким-то образом были приняты меры, которые

253
00:21:05,209 --> 00:21:08,160
люди могли бы увидеть: Протест принес плоды.</b>

254
00:21:08,160 --> 00:21:12,839
<b> То есть, мой вопрос не в том,
достаточно ли мы демонстрируем.</b>

255
00:21:12,839 --> 00:21:15,000
<Мой вопрос: где протест?

256
00:21:15,000 --> 00:21:19,839
<b>Это мой первый вопрос. И,
похоже, он ни к чему не приведет.</b>

257
00:21:19,839 --> 00:21:24,039
<b> И второй вопрос: какой протест
сегодня является хорошим протестом?

258
00:21:24,039 --> 00:21:29,273
<Потому что, по сути, мы имеем ландшафт мнений,
который фундаментально разделен. И в этом

259
00:21:29,273 --> 00:21:32,720
отношении мы уже различаем хорошие и плохие протесты.</b

260
00:21:32,720 --> 00:21:38,045
<b> Например, когда у нас есть протесты, как в
прошлом году, - все против правых, - это хороший

261
00:21:38,045 --> 00:21:40,920
протест. Его показывают везде, во всех СМИ.</b

262
00:21:40,920 --> 00:21:48,206
<b> Но когда, как недавно в Гааге, например, были
очень, очень большие протесты против Газы, против

263
00:21:48,206 --> 00:21:52,240
геноцида в секторе Газа, то это не показывают.</b>

264
00:21:52,240 --> 00:21:54,680
<b>У нас также есть вопрос: какой протест будет показан?

265
00:21:54,680 --> 00:22:01,635
<b> В последние годы сложилась ситуация,
когда протест как нарушение общественного

266
00:22:01,635 --> 00:22:05,960
порядка также запрещен, так сказать, законом. </b>

267
00:22:05,960 --> 00:22:09,440
<b>И именно поэтому протест становится все более тихим</b>.

268
00:22:09,440 --> 00:22:15,240
<b> Ситуация в науке, области, в которой
создается знание, похожа на ситуацию с протестом.</b>

269
00:22:15,240 --> 00:22:21,480
<b>Знание, на основе которого политика, медицина и, в
конечном счете, общество в целом принимают решения</b>.

270
00:22:21,480 --> 00:22:25,279
<b>Но и здесь разрешены только определенные повествования</b>.

271
00:22:25,279 --> 00:22:31,507
<Различные исследовательские подходы часто дискредитируются
такими формулировками, как правоэкстремистские или сомнительные,

272
00:22:31,507 --> 00:22:34,400
что с самого начала делает их недостойными доверия.</b>

273
00:22:34,400 --> 00:22:40,522
<b> Но здесь также есть коллеги, которые говорят, что
нет, нам больше не нужно требование противоречия для

274
00:22:40,522 --> 00:22:44,759
некоторых вещей, например, для изменения климата, да.

275
00:22:44,759 --> 00:22:50,599
<b>И это показалось мне довольно интересным, потому что этот
коллега по изменению климата затем сказал, что

276
00:22:50,599 --> 00:22:56,599
он хотел бы сначала проанализировать факты,
чтобы показать, что это вовсе не противоречиво.</b>

277
00:22:56,599 --> 00:23:02,140
<И вот теперь, наивный, я подумал: ладно, он
собирается представить там какие-то

278
00:23:02,140 --> 00:23:05,880
климатические данные или климатические корреляции.</b

279
00:23:05,880 --> 00:23:07,400
<Но это совсем не так.

280
00:23:07,400 --> 00:23:14,742
<Он провел исследование, которое показало, что в Европе
вопрос об изменении климата ставится в основном радикальными

281
00:23:14,742 --> 00:23:18,160
правыми или, так сказать, крайне правыми партиями.</b

282
00:23:18,160 --> 00:23:24,559
<b>И поэтому, поскольку они
неконституционны, с ними не следует иметь дело</b>.

283
00:23:24,559 --> 00:23:33,920
<Так что если нечто подобное даже воспринимается всерьез
как научное утверждение, то у нас настоящая проблема.</b>

284
00:23:33,920 --> 00:23:38,359
<b> Многие сдерживаются. Многие предпочитают
ничего не говорить. По разным причинам:</b>

285
00:23:38,359 --> 00:23:45,799
<Это может быть осторожность, или страх, или
неуверенность, или просто отсутствие выбора.</b>

286
00:23:45,799 --> 00:23:47,839
<b>Ульрика Геро придерживается очень похожей точки зрения.</b

287
00:23:47,839 --> 00:23:50,599
<b>Она также говорит, что так больше продолжаться не может</b>.

288
00:23:50,599 --> 00:23:53,880
<b>Протест должен стать громче. И он должен стать больше. </b>

289
00:23:53,880 --> 00:23:57,759
<Потому что только в этом случае у нас есть шанс, что его увидят.

290
00:23:57,759 --> 00:24:02,735
<b> Другими словами, речь идет о том, что
граждане хотят выразить свое недовольство, и это

291
00:24:02,735 --> 00:24:05,960
недовольство выливается в политические изменения.</b>

292
00:24:05,960 --> 00:24:12,200
<b>И этого просто больше не происходит. Ни через
онлайн-протест, ни через аналоговый протест.</b>

293
00:24:12,200 --> 00:24:15,799
<Вопрос в том, является ли это правильной формой протеста.

294
00:24:15,799 --> 00:24:17,440
<b>Ответ на этот вопрос - нет.</b>

295
00:24:17,440 --> 00:24:20,519
<b>И тут возникает вопрос: Где вы могли бы начать протест?

296
00:24:20,519 --> 00:24:25,400
<b> Конечно, могут сработать и
другие радикальные формы протеста</b>.

297
00:24:25,400 --> 00:24:27,200
<b>Я собираюсь сказать "всеобщая забастовка"</b>.

298
00:24:27,200 --> 00:24:29,519
<b>Например, что мы не хотим вступать в войну</b>.

299
00:24:29,519 --> 00:24:36,079
<b> Другой формой протеста может быть, конечно, отказ от
участия в делах на индивидуальном уровне, </b> так сказать.

300
00:24:36,079 --> 00:24:38,880
<b>Единственное, что я могу сказать,
- это то, что они очень дорогие</b>.

301
00:24:38,880 --> 00:24:43,170
<Вы должны быть очень целеустремленными. Вы должны
провести много исследований, чтобы сказать: "Я не пойду

302
00:24:43,170 --> 00:24:45,839
туда, я не буду за это платить. Я туда больше не пойду.</b>

303
00:24:45,839 --> 00:24:49,880
<b>Не знаю, я не покупаю на Amazon.
Теперь я плачу только наличными.</b>

304
00:24:49,880 --> 00:24:55,880
<b>Так что, конечно, вы можете все это делать. И это
очень специфические личные стратегии отрицания</b>.

305
00:24:55,880 --> 00:24:59,519
<b> Но главный вопрос в том, как долго вы сможете это делать</b>.

306
00:24:59,519 --> 00:25:03,726
<b> В этом отношении, я думаю, это формы
протеста: Демонстрации, всеобщая забастовка,

307
00:25:03,726 --> 00:25:06,559
индивидуальный протест в небольших масштабах</b>.

308
00:25:06,559 --> 00:25:11,640
<b> Как мы можем привлечь как можно больше людей к участию?

309
00:25:11,640 --> 00:25:18,333
<b>Многие считают, что нужно просто правильно
донести информацию, что отсутствие желания участвовать

310
00:25:18,333 --> 00:25:22,200
- это в первую очередь проблема коммуникации</b>.

311
00:25:22,200 --> 00:25:25,000
<b>Ложное указание, говорит Майкл Мейен</b>.

312
00:25:25,000 --> 00:25:27,799
<b>Он был о чем-то совершенно другом</b>.

313
00:25:27,799 --> 00:25:32,960
<b> Это вопрос, который почти всегда является
первым, который мне задают как исследователю СМИ.</b

314
00:25:32,960 --> 00:25:37,359
<b>Как я должен сформировать свое
послание, чтобы люди присоединились к нему?

315
00:25:37,359 --> 00:25:40,759
<b>Мой первый ответ всегда: "Забудьте об этом"</b>.

316
00:25:40,759 --> 00:25:44,880
<b>Невозможно привлечь людей с помощью сообщений,
они должны пройти через свой собственный опыт</b>.

317
00:25:44,880 --> 00:25:50,559
<b>Они должны сами испытать боль, они должны понять,
что нужно что-то изменить, чтобы им стало лучше.</b>

318
00:25:50,559 --> 00:25:57,200
<b>Вы не заставите людей делать то, что вы сами считаете
нужным, только с помощью коммуникативных сообщений.</b>

319
00:25:57,200 --> 00:25:58,759
<b>Это проблема</b>.

320
00:25:58,759 --> 00:26:03,315
<b>Это также проблема, потому что мы знаем, что
жизненный цикл требует определенного количества

321
00:26:03,315 --> 00:26:06,319
времени, прежде чем вы сможете получить такой опыт.</b>

322
00:26:06,319 --> 00:26:10,079
<Пока вы не поймете, что уперлись в
стену, что дальше идти нельзя.</b

323
00:26:10,079 --> 00:26:17,063
<b>В своих исследованиях я всегда спрашивал, что приводит к тому,
что один человек оказывается на стороне протеста, а

324
00:26:17,063 --> 00:26:22,799
другой, в случае сомнений, финансирует "Антифа" или
стоит с бабушками против правых или подобных групп.</b

325
00:26:22,799 --> 00:26:28,125
<b>И это всегда опыт, который вступает в противоречие с
нарративом, распространяемым через государственные

326
00:26:28,125 --> 00:26:33,400
СМИ или другие образовательные каналы, университеты,
школы, центры образования для взрослых и музеи.</b>

327
00:26:33,400 --> 00:26:35,319
<b>Это должен быть личный опыт</b>.

328
00:26:35,319 --> 00:26:38,519
<b> Это требует времени, особенно когда ты
молод, когда ты все еще пытаешься пробиться</b>.

329
00:26:38,519 --> 00:26:39,839
<b>Я бы вообще не осуждал молодых людей</b>.

330
00:26:39,839 --> 00:26:41,519
<b>Сначала они должны построить свою собственную жизнь</b>.

331
00:26:41,519 --> 00:26:43,319
<Им также приходится приспосабливаться. </b>

332
00:26:43,319 --> 00:26:45,680
<b>Они должны попытаться занять позицию</b>.

333
00:26:45,680 --> 00:26:49,519
<А потом в какой-то момент они поймут, что
у них тоже может ничего не получиться.</b

334
00:26:49,519 --> 00:26:54,200
<b>Вам придется запастись терпением и
поменьше работать над дизайном сообщений</b>.

335
00:26:54,200 --> 00:26:58,039
<b> Эта обязательная вакцинация была бы
чем-то, что попало бы в организм</b>.

336
00:26:58,039 --> 00:27:04,880
<И люди были готовы, независимо от общения, каждый
понедельник - даже когда погода была не очень хорошей.</b

337
00:27:04,880 --> 00:27:09,559
<b> Поэтому людям приходится в буквальном смысле
идти на яремную вену, говорит Михаэль Мейен.</b>

338
00:27:09,559 --> 00:27:13,920
<b>Гораздо больше, чем небольшой удар по кошельку</b>.

339
00:27:13,920 --> 00:27:19,240
<Это должно быть что-то, что
угрожает вашему существованию, вашей жизни.

340
00:27:19,240 --> 00:27:22,759
<Только тогда многие люди готовы
выйти из своей зоны комфорта</b>.

341
00:27:22,759 --> 00:27:28,359
<Проблема лишь в том, что к тому
времени часто бывает уже слишком поздно</b>.

342
00:27:28,359 --> 00:27:33,160
<b> Давид Энгельс также скептически относится к широко
распространенному сопротивлению среди населения</b>.

343
00:27:33,160 --> 00:27:35,039
<b>Граждане слишком вялы</b>.

344
00:27:35,039 --> 00:27:39,759
<Многие не хотели играть активную роль в формировании
событий, а предпочитали позволять им происходить.</b

345
00:27:39,759 --> 00:27:47,160
<В конце концов, как учит нас
история, немногие вновь решат судьбу многих.

346
00:27:47,160 --> 00:27:52,200
<В конце концов, другая элита одержит
верх и станет движущей силой перемен.</b

347
00:27:52,200 --> 00:27:57,908
<По мнению профессора Энгельса, нам
необходимо отойти от идеи фундаментальных, низовых

348
00:27:57,908 --> 00:28:01,559
демократических изменений в широком масштабе.</b

349
00:28:01,559 --> 00:28:05,119
<b>Историк также приводит в пример эпоху коронавирусов</b>.

350
00:28:05,119 --> 00:28:08,599
<b>Не считая Майкла Мейена, однако, в
качестве отрицательного примера</b>.

351
00:28:08,599 --> 00:28:15,960
<Дэвид Энгельс утверждает, что в целом системе удается
довольно успешно справляться со своим авторитарным подходом.</b

352
00:28:15,960 --> 00:28:22,920
<Даже если сопротивление и было, оно было
ограничено по отношению к общей численности населения.</b

353
00:28:22,920 --> 00:28:26,480
<Лишь немногие из них действительно восстали бы открыто</b>.

354
00:28:26,480 --> 00:28:29,240
<b> Поговорка гласит: стратегия побеждает массу</b>.

355
00:28:29,240 --> 00:28:33,799
<b>Не обязательно стремиться охватить все
больше людей или мотивировать все больше новых</b>.

356
00:28:33,799 --> 00:28:36,359
<b>Гораздо важнее другое</b>.

357
00:28:36,359 --> 00:28:42,400
<b>Те, кто уже сегодня готов бороться за лучшее
будущее, должны объединяться более эффективно</b>.

358
00:28:42,400 --> 00:28:48,680
<Им необходимо выработать более четкую стратегию и
стать более способными к совместным действиям</b>.

359
00:28:48,680 --> 00:28:54,440
<b>Дэвид Энгельс, таким образом, явно
противоречит мнению Ульрике Геро в одном вопросе.</b>

360
00:28:54,440 --> 00:28:59,799
<Она говорит: протестные движения должны стать
более масштабными и, прежде всего, более заметными.

361
00:28:59,799 --> 00:29:07,680
<Однако Майкл Мейен отмечает, что мотивировать людей
на протест крайне сложно, особенно с помощью сообщений.

362
00:29:07,680 --> 00:29:10,759
<b>В конечном итоге решающим
фактором является ваш собственный опыт</b>.

363
00:29:10,759 --> 00:29:12,279
<b> Где сходство?

364
00:29:12,279 --> 00:29:15,319
<b>На что мы можем опираться? </b

365
00:29:15,319 --> 00:29:16,599
<Первый пункт ясен: <b

366
00:29:16,599 --> 00:29:20,200
<b> Изменения начинаются с нас самих, с человека</b>.

367
00:29:20,200 --> 00:29:23,480
<b> Однако многие люди так и не
научились брать на себя ответственность</b>.

368
00:29:23,480 --> 00:29:29,160
<Они научились оправдывать ожидания,
избегать конфликтов и адаптироваться</b>.

369
00:29:29,160 --> 00:29:34,799
<b> И все же - в наших странах есть
огромный потенциал, потому что он существует.</b>

370
00:29:34,799 --> 00:29:36,079
<b>Люди с более высокими ценностями</b>.

371
00:29:36,079 --> 00:29:41,319
<b>Люди, которые живут самостоятельной жизнью,
берут на себя ответственность и наводят мосты</b>.

372
00:29:41,319 --> 00:29:43,920
<b> А вот и я с Давидом Энгельсом</b>.

373
00:29:43,920 --> 00:29:45,799
<b>Массы нам не нужны</b>.

374
00:29:45,799 --> 00:29:48,039
<b>В людях недостатка нет</b>.

375
00:29:48,039 --> 00:29:50,599
<b>Не хватает связи</b>.

376
00:29:50,599 --> 00:29:52,359
<b>Изменения не начинаются с масс</b>.

377
00:29:52,359 --> 00:29:54,079
<b>Все начинается с человека</b>.

378
00:29:54,079 --> 00:29:57,680
<b>Таким образом, вопрос заключается в
том, что конкретно может сделать человек?

379
00:29:57,680 --> 00:29:58,440
<b>Здесь и сейчас</b>.

380
00:29:58,440 --> 00:30:01,232
<b>В этом как раз и заключается суть перспективы</b>.

381
00:30:01,232 --> 00:30:07,463
<b> [OUTLOOK: WHAT TO DO?

382
00:30:07,463 --> 00:30:09,640
<b> Многие люди хотят что-то сделать</b>.

383
00:30:09,640 --> 00:30:10,720
<b>Воля есть</b>.

384
00:30:10,720 --> 00:30:13,440
<b>Что часто отсутствует, так это направление</b>.

385
00:30:13,440 --> 00:30:18,828
<Поэтому первый шаг - это не вопрос о том, как привлечь больше
людей к участию, а вопрос о том, что они

386
00:30:18,828 --> 00:30:24,200
могут сделать на самом деле: Что на самом деле
могут сделать те, кто уже готов участвовать?

387
00:30:24,200 --> 00:30:29,119
<b>Такой же вопрос я задавал и многочисленным
интервьюерам в ходе работы над этим документальным фильмом.</b

388
00:30:29,119 --> 00:30:36,119
<b>В результате мы получили пять конкретных мер,
которые каждый может реализовать немедленно</b>.

389
00:30:36,119 --> 00:30:37,279
<b> Измерение 1:</b>

390
00:30:37,279 --> 00:30:40,880
<b>Создавайте сообщества и сети</b>.

391
00:30:40,880 --> 00:30:43,599
<b> Помимо терпения, мой второй
совет - это, собственно, нетворкинг</b>.

392
00:30:43,599 --> 00:30:45,359
<b>Это важный момент</b>.

393
00:30:45,359 --> 00:30:48,200
<b>Среды нашли друг друга. Протестные среды нашли друг друга</b>.

394
00:30:48,200 --> 00:30:55,559
<По всему немецкоязычному миру есть группы, которые
регулярно встречаются, работают над содержанием, объединяются.

395
00:30:55,559 --> 00:31:00,092
<Даже если это только потому, что они заботятся о
питании, думают о том, как организовать свой сад

396
00:31:00,092 --> 00:31:02,359
так, чтобы обеспечить себя всем необходимым.</b>

397
00:31:02,359 --> 00:31:09,904
<Важно сохранить эти структуры, чтобы быть готовыми, когда
появится возможность реализовать то, что является

398
00:31:09,904 --> 00:31:17,480
главным в жизни многих людей: демократию и право
голоса в отношении условий, в которых они живут.</b

399
00:31:17,480 --> 00:31:21,279
<b> Что мы должны сделать, так это строить снизу вверх.</b>

400
00:31:21,279 --> 00:31:29,429
<b>Это фундаментально, что мы не должны ставить все свои карты на
политику, но: Мы должны сначала восстановить

401
00:31:29,429 --> 00:31:36,319
это жизнеспособное гражданское общество снизу,
которое также может защитить себя от нее</b>.

402
00:31:36,319 --> 00:31:39,938
<b> Мера 2: Высказывайте свое мнение Вторая
конкретная мера, которую каждый может

403
00:31:39,938 --> 00:31:42,759
реализовать немедленно: "Высказывайте свое мнение"</b>.

404
00:31:42,759 --> 00:31:50,279
<b>Распространяйте информацию и поддерживайте
независимые СМИ, потому что информация - это все</b>.

405
00:31:50,279 --> 00:31:51,559
<b> Информация - это ключ</b>.

406
00:31:51,559 --> 00:31:56,880
<Достаточно посмотреть на то, что делает другая
сторона, чтобы контролировать информацию</b>.

407
00:31:56,880 --> 00:32:01,795
<Тот, кто может определить сегодня, кто может
определить сегодня то, что мы все воспринимаем

408
00:32:01,795 --> 00:32:04,359
как реальность, имеет власть, может править.</b

409
00:32:04,359 --> 00:32:11,976
<b> Поэтому мы должны помочь нашим собратьям выбраться из
пузырей, созданных индустрией сознания, которая всячески

410
00:32:11,976 --> 00:32:16,319
поддерживается, если вы посмотрите на весь этот комплекс НПО.</b

411
00:32:16,319 --> 00:32:22,532
<b>Так что люди, которым платят из денег налогоплательщиков
за то, чтобы они усиливали сообщения, доносили до людей

412
00:32:22,532 --> 00:32:25,720
информацию, которую они находят в государственных СМИ.</b>

413
00:32:25,720 --> 00:32:28,519
<b>Если присмотреться, то так оно и есть</b>.

414
00:32:28,519 --> 00:32:36,440
<Если вы не противодействуете этому,
то у вас нет шансов жить в свободе.</b

415
00:32:36,440 --> 00:32:44,440
<b> Мне показалось очень интересным, что "высказывание своего
мнения" - это важная форма протеста. И это действительно так.</b>

416
00:32:44,440 --> 00:32:51,589
<Если взять теорию коммуникации, особенно теорию
Элизабет Нолле-Нойман о спирали молчания, то это

417
00:32:51,589 --> 00:32:55,680
средство разрушения процессов стандартизации.</b

418
00:32:55,680 --> 00:33:00,294
<b> Эта теория спирали молчания говорит о том,
что люди боятся изоляции, что это наш самый

419
00:33:00,294 --> 00:33:03,200
большой страх - быть исключенным из ассоциации.</b>

420
00:33:03,200 --> 00:33:09,768
<Если ведущие СМИ на протяжении длительного периода времени
постоянно сообщают об этом, а я с этим не согласен, то в какой-то

421
00:33:09,768 --> 00:33:14,445
момент, согласно этой теории, я перестану
публично высказываться, потому что мне придется

422
00:33:14,445 --> 00:33:17,759
беспокоиться о том, что меня исключат из ассоциации.</b

423
00:33:17,759 --> 00:33:22,720
<b> Но на улице я вижу людей, которые
стоят у ларьков и имеют другое мнение.</b>

424
00:33:22,720 --> 00:33:27,039
<b>Я слушаю - вдруг я услышал что-то
еще за соседним столиком в пабе</b>.

425
00:33:27,039 --> 00:33:29,480
<b>В купе поезда люди разговаривали совсем по-другому</b>.

426
00:33:29,480 --> 00:33:32,880
<b>На пляже кто-то сидел с полотенцем в стиле контрпанк</b>.

427
00:33:32,880 --> 00:33:35,880
<b>Таким образом, очевидно, что в конце
концов существуют противоположные позиции</b>.

428
00:33:35,880 --> 00:33:39,799
<b> Это стимулирует людей, которые в противном
случае не осмелились бы высказать свое мнение</b>.

429
00:33:39,799 --> 00:33:46,599
<Поэтому я считаю очень интересным тот факт, что
люди, принявшие участие в этом опросе, явно признали это.

430
00:33:46,599 --> 00:33:50,480
<b> Мера 3: определение собственных и общих целей К
сожалению, третья конкретная мера часто упускается из виду</b>.

431
00:33:50,480 --> 00:33:52,640
<b>В то же время это крайне важно</b>.

432
00:33:52,640 --> 00:33:54,559
<Даже если это нелегко</b>.

433
00:33:54,559 --> 00:33:58,839
<b>Определение собственных и общих целей</b>.

434
00:33:58,839 --> 00:34:06,799
<Потому что если мы не знаем, куда хотим идти, за что бороться,
а не всегда и против чего, то все заканчивается хаосом.</b

435
00:34:06,799 --> 00:34:12,733
<b>Без четких целей нет стратегии, нет объединения
ресурсов и нет убедительного ответа для тех, кто

436
00:34:12,733 --> 00:34:15,840
спрашивает: "Почему я должен присоединиться?"</b>.

437
00:34:15,840 --> 00:34:20,599
<Если вы не можете сказать, чего вы
стоите, вы никого не сможете взять с собой</b>.

438
00:34:20,599 --> 00:34:24,960
<b> Итак, существует порог от мышления и чувства к действию</b>.

439
00:34:24,960 --> 00:34:28,079
<Мы часто говорим, что путешествие
- это награда, и это почти правда.

440
00:34:28,079 --> 00:34:31,960
<b>Так что нам нужна цель, чтобы
получить представление о пути вообще.</b>

441
00:34:31,960 --> 00:34:34,199
<Когда у меня есть цель, я знаю, что это путь.

442
00:34:34,199 --> 00:34:39,000
<b> И тогда нам нужен путь, чтобы
отважиться отправиться в путь.</b>

443
00:34:39,000 --> 00:34:41,599
<b>Нам нужно представление о пути</b>.

444
00:34:41,599 --> 00:34:46,239
<b>Так я прихожу от цели к пути и от пути прихожу к уходу</b>.

445
00:34:46,239 --> 00:34:48,440
<b>И нет никакого способа</b>.

446
00:34:48,440 --> 00:34:50,360
<b>Народ не видит выхода</b>.

447
00:34:50,360 --> 00:34:52,960
<Говорят, вы ищете выход, верно?

448
00:34:52,960 --> 00:34:55,280
<Мы здесь. И мы ищем путь.</b>

449
00:34:55,280 --> 00:34:58,639
<Если путь не ясен, мне не нужно отправляться в путь</b>.

450
00:34:58,639 --> 00:35:00,559
<b>Мне не нужно вставать</b>.

451
00:35:00,559 --> 00:35:02,400
<b>Также вопрос в том, ясна ли цель</b>.

452
00:35:02,400 --> 00:35:04,199
<b> Цели также должны быть ясными</b>.

453
00:35:04,199 --> 00:35:05,599
<b>Это тоже важный момент</b>.

454
00:35:05,599 --> 00:35:13,320
<b>Это должна быть легко достижимая - не просто
легко достижимая, а конкретно достижимая цель</b>.

455
00:35:13,320 --> 00:35:18,199
<b>Не против голода или бедности в целом, а очень конкретно</b>.

456
00:35:18,199 --> 00:35:24,880
<b> Мера 4: саморефлексия</b> Четвертая конкретная мера, которую
каждый человек может применить немедленно, очень непопулярна.

457
00:35:24,880 --> 00:35:26,679
<b>Размышлять о себе</b>.

458
00:35:26,679 --> 00:35:28,880
<b>То, что многим не нравится слышать</b>.

459
00:35:28,880 --> 00:35:30,679
<b>Я знаю, что сразу же последует ответная реакция</b>.

460
00:35:30,679 --> 00:35:34,239
<Какое отношение все это имеет ко мне?

461
00:35:34,239 --> 00:35:47,378
<b> Если я начну с того, что посмотрю на себя: какова моя роль
в конфликте или в несчастье, которое я испытываю, у меня будет

462
00:35:47,378 --> 00:35:53,400
лучший, но, возможно, единственный шанс что-то изменить.</b>

463
00:35:53,400 --> 00:36:00,592
<Так что с осознанием своей роли, своей
сущности у меня появился шанс сделать с собой

464
00:36:00,592 --> 00:36:05,960
что-то другое, измениться, развить себя.</b>

465
00:36:05,960 --> 00:36:09,559
<b>В принципе, у меня нет такой власти ни над кем</b>.

466
00:36:09,559 --> 00:36:15,519
<b> Мера 5: Принять меры Давайте перейдем к пятой и
последней мере, которую каждый может реализовать немедленно.</b>

467
00:36:15,519 --> 00:36:18,719
<b>И это актерство, да, актерство</b>.

468
00:36:18,719 --> 00:36:20,480
<b>Неважно что - но начните с этого</b>.

469
00:36:20,480 --> 00:36:24,400
<b>Потому что вы испытываете чувство
собственного достоинства, делая это самостоятельно</b>.

470
00:36:24,400 --> 00:36:30,039
<b>Принятие мер дает нам силы и надежду,
потому что мы видим, как все движется</b>.

471
00:36:30,039 --> 00:36:35,880
<b>Мы понимаем, что можем изменить жизнь к лучшему, будучи сами
людьми. Даже если это часто бывает в небольших масштабах</b>.

472
00:36:35,880 --> 00:36:44,119
<b>Но каждый вклад имеет значение. Даже
если это просто пример для подражания</b>.

473
00:36:44,119 --> 00:36:49,119
<b> Наша свобода - это гораздо больше, чем поставить
крестик в кабинке для голосования раз в четыре или пять лет</b>.

474
00:36:49,119 --> 00:36:54,146
<Наша свобода заключается в том, что мы должны жить
в соответствии с нашими идеалами в каждый момент

475
00:36:54,146 --> 00:36:57,000
времени, со всеми вытекающими отсюда последствиями.

476
00:36:57,000 --> 00:36:59,800
<b>И это в конечном итоге означает</b>.

477
00:36:59,800 --> 00:37:01,119
<b>Сделаться примером для подражания</b>.

478
00:37:01,119 --> 00:37:03,239
<b>Станьте примером для подражания</b>.

479
00:37:03,239 --> 00:37:05,480
<b>Пример для подражания перед своей семьей</b>.

480
00:37:05,480 --> 00:37:07,320
<b>Быть примером для подражания для окружающих</b>.

481
00:37:07,320 --> 00:37:11,564
<b>Практикуя каждое действие таким образом, чтобы
утром вы могли посмотреть на себя в зеркало и

482
00:37:11,564 --> 00:37:14,320
сказать: да, я живу в соответствии со своими идеалами</b>.

483
00:37:14,320 --> 00:37:18,320
<b>Да, этот мир, в котором я живу, возможно, неоптимален</b>.

484
00:37:18,320 --> 00:37:20,079
<b>Возможно, это будет даже антиутопия</b>.

485
00:37:20,079 --> 00:37:22,679
<b>Может быть, я сильно рискую с этим</b>.

486
00:37:22,679 --> 00:37:25,920
<Но я живу этой свободой в своей индивидуальной жизни</b>.

487
00:37:25,920 --> 00:37:33,104
<b> Я думаю, что только тогда, когда значительное число людей
действительно захотят сами стать образцом для подражания, жить

488
00:37:33,104 --> 00:37:37,796
так, как они хотят в своей повседневной
жизни, каким однажды станет все общество,

489
00:37:37,796 --> 00:37:40,760
только тогда все сможет двигаться вперед.</b>

490
00:37:40,760 --> 00:37:43,119
<b>И это, конечно, важный шаг</b>.

491
00:37:43,119 --> 00:37:46,000
<b> Мы должны быть теми, кто мы
есть, и вести себя так, как мы есть</b>.

492
00:37:46,000 --> 00:37:52,960
<Не потому, что мы надеемся, что она окажет влияние на
историю или политику в целом, а потому, что мы в нее верим.</b

493
00:37:52,960 --> 00:38:01,986
<b>И поэтому я считаю, что отношение Etiam si omnes ego non,
даже если все остальные что-то делают, я все равно не буду этого

494
00:38:01,986 --> 00:38:06,199
делать, - это действие или отношение, которое нам нужно.</b>

495
00:38:06,199 --> 00:38:10,119
<b>Вести себя так, как нам хочется, по убеждению</b>.

496
00:38:10,119 --> 00:38:16,039
<b>И даже если мы знаем, что все обречено на провал, даже если
мы знаем, что мы единственные, кто все равно это сделает</b>.

497
00:38:16,039 --> 00:38:22,920
<По убеждению, потому что это наш путь, потому что мы верим,
что важно не то, что будет написано в книгах по истории.</b

498
00:38:22,920 --> 00:38:29,990
<b> И если у нас есть граждане и, прежде всего, политики, которые
сами являются образцом для подражания, которые

499
00:38:29,990 --> 00:38:36,280
лично являются тем, чем они хотят, чтобы стало
общество, тогда перемены действительно возможны.</b

500
00:38:36,280 --> 00:38:39,119
<b>И сейчас ей тоже не нужны многие миллионы</b>.

501
00:38:39,119 --> 00:38:44,984
<b>Зачастую все, что требуется, - это личность, которая
действительно может стать настоящим примером для

502
00:38:44,984 --> 00:38:51,679
подражания, когда многие люди могут сказать себе: "Я хочу быть
таким же, как он, однажды", что перемены возможны.</b>

503
00:38:51,679 --> 00:38:53,679
<b>Подумайте только о Средних веках</b>.

504
00:38:53,679 --> 00:38:59,960
<b> Чего не достигли такие люди, как
Бернар де Клерво или святой Бенедикт?

505
00:38:59,960 --> 00:39:08,739
<b>Начиная основывать монастырь под собственным началом, они
фактически привели к духовному возрождению Запада

506
00:39:08,739 --> 00:39:16,880
и стали примером для подражания для поколений и
веков людей, которые хотели сделать то же самое</b>.

507
00:39:16,880 --> 00:39:22,711
<Не нужно, чтобы миллионы людей стали такими.
Часто достаточно одного человека или небольшой

508
00:39:22,711 --> 00:39:25,920
группы, чтобы преобразиться невероятно сильно.</b

509
00:39:25,920 --> 00:39:32,639
<Но даже это, как я уже сказал, сегодня очень сложно.

510
00:39:32,639 --> 00:39:34,039
<Но мы должны туда попасть.

511
00:39:34,039 --> 00:39:36,719
<b>Это дело каждого человека</b>.

512
00:39:36,719 --> 00:39:40,280
<b> Да, человек может иметь огромное значение</b>.

513
00:39:40,280 --> 00:39:47,039
<Только благодаря тому, что он есть, что он
действует, виден, находится в отношениях с другими.

514
00:39:47,039 --> 00:39:52,599
<b>Мы сами даже представить себе не можем,
сколько на самом деле достигает каждый из нас</b>.

515
00:39:52,599 --> 00:39:59,109
<Мы не знаем, для скольких людей мы стали
примером для подражания в нашей жизни. Как мало

516
00:39:59,109 --> 00:40:03,039
слов часто приводят к великим свершениям.</b

517
00:40:03,039 --> 00:40:09,840
<b> Да, нам нужны другие люди в нашей жизни. Но нет, они
не обязательно нужны нам для того, чтобы изменить мир</b>.

518
00:40:09,840 --> 00:40:13,960
<Мы можем начать прямо сейчас. Только для нас одних.</b

519
00:40:13,960 --> 00:40:15,519
<b> Тогда это Давид против Голиафа</b>.

520
00:40:15,519 --> 00:40:18,039
<b>Мы знаем, что в конце концов Дэвид победит</b>.

521
00:40:18,039 --> 00:40:19,800
<b> Да, Давид победил.</b>

522
00:40:19,800 --> 00:40:28,400
<И если внимательно присмотреться к истории Давида и
Голиафа, можно увидеть некоторые параллели с нашим временем.</b>

523
00:40:28,400 --> 00:40:31,719
<b>Давид не пытался сражаться, как Голиаф</b>.

524
00:40:31,719 --> 00:40:34,920
<b>Он не надел доспехов. Он не взял меча</b>.

525
00:40:34,920 --> 00:40:37,639
<b>Он не занимался рукопашным боем</b>.

526
00:40:37,639 --> 00:40:41,679
<b>Дэвид понимал, что на этом поле он проиграет</b>.

527
00:40:41,679 --> 00:40:43,599
<Поэтому он сделал кое-что еще.

528
00:40:43,599 --> 00:40:49,400
<b> Он использовал то, что мог, то, к
чему привык. Его рогатка, его ловкость.

529
00:40:49,400 --> 00:40:51,760
<И он держался на расстоянии.

530
00:40:51,760 --> 00:40:54,760
<Тогда он воспользовался моментом, один-единственный.

531
00:40:54,760 --> 00:40:59,199
<b>Он нацелился на то место, где Голиаф был уязвим</b>.

532
00:40:59,199 --> 00:41:01,920
<b>И именно это стало решающим фактором</b>.

533
00:41:01,920 --> 00:41:03,440
<Давид не колебался.

534
00:41:03,440 --> 00:41:06,079
<Он не стал дожидаться лучших условий.

535
00:41:06,079 --> 00:41:09,280
<b>Он действовал, когда представлялась возможность</b>.

536
00:41:09,280 --> 00:41:13,760
<b> И, возможно, именно это является
решающим моментом для нас сегодня.</b

537
00:41:13,760 --> 00:41:17,199
<b>Изменение не означает игру по правилам сильных мира сего</b>.

538
00:41:17,199 --> 00:41:26,039
<b>Это значит признать свои возможности, свои сильные стороны и
набраться смелости, чтобы использовать их в нужный момент</b>.

539
00:41:26,039 --> 00:41:28,920
<b>Мы не можем заставить саму возможность</b>.

540
00:41:28,920 --> 00:41:35,920
<b> Но мы можем быть готовы, ясно видеть,
бодрствовать. Чтобы не колебаться, когда она придет.</b

541
00:41:35,920 --> 00:42:16,139
<b> </b>

542
00:43:08,400 --> 00:43:29,400
<b></b>

