1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<b> U Gazi će nastati velika plinska i kontejnerska luka.</b>

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,599
<b>Stoga se Gaza sada uglavnom
iseljava i sravnjuje sa zemljom.</b>

3
00:00:10,599 --> 00:00:17,600
<b>Gaza će dobiti tehnokratsku vladu.
SAD će postati piratska država.</b>

4
00:00:17,600 --> 00:00:22,839
<b>Mora se pitati – ok, cjevovod bi trebao ići baš u Italiju?</b>

5
00:00:22,839 --> 00:00:24,960
<b>Da, tko zarađuje na tom poslu u Italiji?</b>

6
00:00:24,960 --> 00:00:34,815
<b>Prijeti i da će u Njemačkoj policijski aparat
biti preuzet od strane softvera, od strane

7
00:00:34,815 --> 00:00:40,880
korporacija u koje je ova Epsteinova mreža uložila.</b>

8
00:00:40,880 --> 00:00:52,960
<b>Takav softver Petera Thiela, baš kao i Epstein/Junkermann,
već je u upotrebi u nekim njemačkim saveznim pokrajinama:</b>

9
00:00:52,960 --> 00:00:59,145
<b>u Sjevernoj Rajni-Vestfaliji, u Hessenu, u
Bavarskoj, pa čak i u Baden-Württembergu.</b>

10
00:00:59,145 --> 00:01:05,556
<b>I tu se može vidjeti da je čak i policijski
zakon izmijenjen, tko je svemu tome pristao:</b>

11
00:01:05,556 --> 00:01:08,400
<b>kartelske stranke, CDU, SPD, Zeleni.</b>

12
00:01:08,400 --> 00:01:09,773
<b> I u Baden-Württembergu također AfD.</b>

13
00:01:09,773 --> 00:01:14,900
<b> Sve to slijedi neki plan.</b>

14
00:01:27,959 --> 00:01:32,145
<b> Danas razgovaram s autorom
bestselera i analitičarom Heikom Schöningom.</b>

15
00:01:32,145 --> 00:01:41,022
<b>Govorimo o geopolitici, o međunarodnoj mafiji i posebno s
naglaskom zašto, zbog čega i kako se Europa prazni i iskrvaruje,

16
00:01:41,022 --> 00:01:49,696
kako se provodi ekonomsko uništenje, kako tvrtke napuštaju
zemlju – i kako će to utjecati na vas, dragi gledatelji.</b>

17
00:01:49,696 --> 00:01:53,120
<b>Drago mi je što mogu ponovno poželjeti
dobrodošlicu Heiku Schöningu u studio AUF1.</b>

18
00:01:53,120 --> 00:01:54,959
<b>Poštovani gospodine Schöning, srdačna dobrodošlica!</b>

19
00:01:54,959 --> 00:01:56,840
<b> Hvala na pozivu!</b>

20
00:01:56,840 --> 00:02:04,624
<b> Danas smo ponovno uzeli nekoliko tema za koje
sam uvjeren da gledatelji nikada prije nisu čuli.</b>

21
00:02:04,624 --> 00:02:11,000
<b>To se tijekom naših intervjua u posljednjih pet
godina pomalo uvriježilo – uvijek su donijeli nešto novo.</b>

22
00:02:11,000 --> 00:02:18,478
<b>I ovaj put želim započeti s našim
posljednjim intervjuom iz prošlog ljeta.</b>

23
00:02:18,478 --> 00:02:30,102
<b>Naime, prije otprilike godinu dana govorili ste o
plinovodu kroz Izrael – projektu koji ni ja dotad nisam

24
00:02:30,102 --> 00:02:37,039
poznavao – i da bi to mogla biti pozadina rata u Gazi.</b>

25
00:02:37,039 --> 00:02:46,157
<b>To ste objasnili, a kad sam vidio kako je Donald Trump osnovao
to Peace Board i kako je Jared Kushner, njegov

26
00:02:46,157 --> 00:02:53,280
zet, pokazao sjajne slajdove o projektima u
Gazi s plinovodima i lukama, pomislio sam:</b>

27
00:02:53,280 --> 00:02:58,400
<b>To ne može biti – je li ovaj Heiko
Schöning ponovno bio u pravu s predviđanjem?</b>

28
00:02:58,400 --> 00:03:05,198
<b>Možete li za gledatelje još jednom sažeti
ono što ste tada skicirali i što je u

29
00:03:05,198 --> 00:03:10,159
međuvremenu zapravo predstavljeno kao New Gaza Map?</b>

30
00:03:10,159 --> 00:03:18,185
<b> Točno. Dakle, to je bilo u studiju AUF1 u
ljeto 2025., gdje sam u intervjuu rekao da će u

31
00:03:18,185 --> 00:03:22,840
Gazi nastati velika plinska i kontejnerska luka.</b>

32
00:03:22,840 --> 00:03:27,840
<b>Zato se Gaza sada uglavnom raseljava i ruši do temelja.</b>

33
00:03:27,840 --> 00:03:33,360
<b>Moglo se već svih tih godina i desetljeća
prije toga raseljavati i sravnjavati sa zemljom.</b>

34
00:03:33,360 --> 00:03:37,719
<b>Ali zašto u ovom trenutku? I
zašto je potrebno to područje?</b>

35
00:03:37,719 --> 00:03:48,159
<b>A ono što stoji iza toga – i to sam već rekao u
ljeto 2025 – zapravo je i veliki lučki projekt.</b>

36
00:03:48,159 --> 00:03:57,000
<b>Riječ je o plinu, riječ je o energiji i na kraju i o
pritisku i vršenju moći putem energetskih blokada.</b>

37
00:03:57,000 --> 00:04:04,520
<b>I to je zapravo ono što se sada posve novo
upravo i materijaliziralo, gdje se to može vidjeti.</b>

38
00:04:04,520 --> 00:04:14,164
<b> Točno, kao što ste upravo rekli, otprilike pola godine
kasnije, zet Donalda Trumpa, Jared Kushner, održao je

39
00:04:14,164 --> 00:04:24,842
prezentaciju na Svjetskom ekonomskom forumu u Davosu u siječnju
2026. i tamo je na PowerPoint slajdovima prezentirao da se u

40
00:04:24,842 --> 00:04:30,439
Gazi iznenada treba izgraditi kontejnerski transportni hub.</b>

41
00:04:30,439 --> 00:04:37,713
<b>I on na slici također prikazuje plinsku
platformu u nafti, gdje se vidi – čekaj malo,

42
00:04:37,713 --> 00:04:41,839
žele li sada pred Gazom još i naftu vaditi?</b>

43
00:04:41,839 --> 00:04:47,839
<b>Točno. I upravo to je nešto što se sada također pokazalo.</b>

44
00:04:47,839 --> 00:04:57,959
<b>I pokazat ću također posve nove slike upravo
cjevovoda koji ide od Gaze do Italije. Jer o tome se radi.</b>

45
00:04:57,959 --> 00:05:04,600
<b> Radi se o novim načinima da
Europa više ne kupuje plin iz Rusije. </b>

46
00:05:04,600 --> 00:05:13,759
<b>Za to je već dignut u zrak North Stream, a
da to u Europi nije pravilno istraženo.</b>

47
00:05:13,759 --> 00:05:21,160
<b>Upravo sada vidimo da Iran više ne može
isporučivati plin, ni Katar više, ni Australija.</b>

48
00:05:21,160 --> 00:05:25,560
<b>Vratit ću se na to kasnije. Odjednom
na svjetskom tržištu više nema plina.</b>

49
00:05:25,560 --> 00:05:32,040
<b>I jedini, koji još uvijek može isporučiti, ne
po deseterostrukoj cijeni, istovremeno, su SAD.</b>

50
00:05:32,040 --> 00:05:37,145
<b>Postoji i nekoliko međusobno povezanih pomorskih blokada.</b>

51
00:05:37,145 --> 00:05:42,519
<b>Ali ovu veliku globalnu sliku, kako
je sve povezano, još niko nije vidio.</b>

52
00:05:42,519 --> 00:05:48,574
<b> To znači: Predviđanja mnogih stručnjaka u
posljednjim decenijama da će budući ratovi biti

53
00:05:48,574 --> 00:05:52,285
energetski ratovi odvijaju se pred našim očima.</b>

54
00:05:52,285 --> 00:05:58,614
<b>Svjedočimo kako se borba za naftu, plin i
druge prirodne resurse uistinu zaoštrava. </b>

55
00:05:58,614 --> 00:06:02,617
<b>I moglo bi biti scenarij da, na primjer, u
narednim godinama dolazi do stalnih

56
00:06:02,617 --> 00:06:05,360
energetskih lockdowna, da sve postaje sve skuplje.</b>

57
00:06:05,360 --> 00:06:10,659
<b>A onda se europski političari – navodno,
naravno, jer je većina njih, ili barem donositelji odluka,

58
00:06:10,659 --> 00:06:13,360
uključena u to – muče s pronalaženjem rješenja.</b>

59
00:06:13,360 --> 00:06:17,439
<b>I odjednom se pojavi novi plinovod,
jer on neće biti gotov već sutra.</b>

60
00:06:17,439 --> 00:06:23,879
<b>Do tada će nas čekati put suše, put
iskrvarivanja i financijskog uništenja.</b>

61
00:06:23,879 --> 00:06:30,742
<b>Ali tada bi mogao biti spreman novi plinovod koji prolazi
kroz Izrael, koji koristi SAD-u, koji će vjerojatno pripadati

62
00:06:30,742 --> 00:06:34,726
američkim kompanijama. I taj bi trebao opskrbljivati Europu.</b>

63
00:06:34,726 --> 00:06:45,048
<b> Točno, to je dio ovog projekta IMEEC, koji sam već predstavio
ljeto 2025. godine, kada to još nitko nije imao na

64
00:06:45,048 --> 00:06:55,920
radaru, iako je to sasvim službeni projekt EU Ursule von
der Leyen, zajedno s arapskim državama i Indijom.</b>

65
00:06:55,920 --> 00:07:02,560
<b> IMEEC je kratica za India-Middle
East-Europe Economic Corridor. </b>

66
00:07:02,560 --> 00:07:14,320
<b> A taj koridor ide od Indije preko arapskih
zaljevskih država s prijevoznim putem željeznicom i

67
00:07:14,320 --> 00:07:20,879
naravno s cjevovodom prema Palestini, Izraelu. </b>

68
00:07:20,879 --> 00:07:26,580
<b>Dakle, ono najvažnije što ćemo danas još
pokazati jest, onda nastavljamo, naime prema Europi.</b>

69
00:07:26,580 --> 00:07:37,274
<b> I tu ću također još jednom pokazati tko stoji
iza toga, koji je to plinovod; koje osobe i koje

70
00:07:37,274 --> 00:07:42,993
tvrtke u tome sudjeluju – već dugo planirano. </b>

71
00:07:42,993 --> 00:07:49,920
<b> I tu dolazimo i do organiziranog kriminala
i starih poznanika koje sam već prije

72
00:07:49,920 --> 00:07:54,320
spomenuo iz svog kriminalističkog istraživanja. </b>

73
00:07:54,320 --> 00:07:56,167
<b> Uvijek su isti. </b>

74
00:07:56,167 --> 00:08:05,865
<b> To ste već u mnogim dosadašnjim intervjuima uvijek iznova
naglašavali, da u konačnici ta duboka država, korporacije i cijeli

75
00:08:05,865 --> 00:08:15,519
taj spojeni aparat moći ima na raspolaganju samo malo osoblja
od povjerenja, kojima povjeravaju i odgovarajuće regulacije.</b>

76
00:08:15,519 --> 00:08:19,629
<b> I zato se uvijek iznova susreće s
tim ljudima. A na to ćemo doći danas. </b>

77
00:08:19,629 --> 00:08:26,360
<b> Taj IMEEC koji ste spomenuli ima različite aktere. </b>

78
00:08:26,360 --> 00:08:30,335
</b>Spomenuli ste sve, od EU do Indije.</b>

79
00:08:30,335 --> 00:08:41,470
<b> Ali sada je taj plan zapravo za novu Gazu s ovim impresivnim
slikama, ne samo nove skyline… Da, već se godinama mašta

80
00:08:41,470 --> 00:08:47,200
da se tamo mogu napraviti tako sjajni stambeni projekti. </b>

81
00:08:47,200 --> 00:08:51,600
<b> To naravno osobno zanima Jareda
Kushnera, investitora u nekretnine. </b>

82
00:08:51,600 --> 00:08:55,399
<b> Ali također su prikazane luke i cjevovodi. </b>

83
00:08:55,399 --> 00:09:05,120
<b> A ovaj projekt je podržala nova institucija Donalda Trumpa,
naime takozvani Board of Peace, koji je on ovdje osnovao. </b>

84
00:09:05,120 --> 00:09:11,978
<b> A ta institucija je odvajanje od WEF-a,
potpuno zasebna organizacija koju je Donald

85
00:09:11,978 --> 00:09:16,240
Trump ovdje postavio na vrlo svojeglav način.</b>

86
00:09:16,240 --> 00:09:23,840
<b> Točno. I o tome se prije svega radi, pogotovo kad smo
spomenuli, uvijek iste kriminalce. O kome govorimo?</b>

87
00:09:23,840 --> 00:09:29,240
<b> Većina će se sjećati Tonyja
Blaira, bivšeg britanskog premijera.</b>

88
00:09:29,240 --> 00:09:37,159
<b>Tony Blair je navodni ratni zločinac
koji je početkom 2000-ih napao Irak.</b>

89
00:09:37,159 --> 00:09:45,479
<b> Tony Blair je taj koji je dopustio korištenje municije s
uranom, sa strašnim posljedicama za

90
00:09:45,479 --> 00:09:53,480
stanovništvo i za buduće generacije – djeca s
deformacijama, pad stope nataliteta i slično.</b>

91
00:09:53,480 --> 00:10:02,598
<b>Tamo je ispaljeno čak i tone municije s osiromašenim
uranijem pod izgovorom da će se u Iraku pronaći oružje

92
00:10:02,598 --> 00:10:07,240
za masovno uništenje, koje na kraju nije pronađeno.</b>

93
00:10:07,240 --> 00:10:10,770
<b>Dakle, sve je bilo lažno, to je sada dokazano.</b>

94
00:10:10,770 --> 00:10:18,360
<b>I baš je taj Tony Blair sada
praktički imenovan namjesnikom Gaze.</b>

95
00:10:18,360 --> 00:10:19,679
<b> Od strane tog Board of Peace ?</b>

96
00:10:19,679 --> 00:10:24,080
<b> Tako je, Board of Peace,
engleski izraz, znači mirovno vijeće.</b>

97
00:10:24,080 --> 00:10:36,440
<b>Ali to uopće ne želim izgovoriti, zapravo je tako
loše. I Board, to zapravo znači Upravni odbor.</b>

98
00:10:36,440 --> 00:10:42,146
<b>I izvršni glavni odbor tog
Board of Peace čine dvije osobe.</b>

99
00:10:42,146 --> 00:10:50,720
<b>To su Tony Blair i, uz njega, šef
Svjetske banke, izvjesni gospodin (Ajay) Banga.</b>

100
00:10:50,720 --> 00:11:00,679
<b> I u svojim prethodnim knjigama također sam
spomenuo bivšeg šefa Svjetske banke, Johna Jaya McCloya.</b>

101
00:11:00,679 --> 00:11:08,440
<b>Svjetskog zločinca kojeg se mora poznavati da bi se
razumjela povijest posljednjih 100 godina – John Jay McCloy.</b>

102
00:11:08,440 --> 00:11:17,699
<b> Upravo sam održao predavanje. Nabrojao sam sva
njegova zlodjela i kako je uglavnom oblikovao

103
00:11:17,699 --> 00:11:23,679
posljednjih 100 godina, a da većina toga nije ni svjesna.</b>

104
00:11:23,679 --> 00:11:25,112
<b>Ne želim to prenositi.</b>

105
00:11:25,112 --> 00:11:29,858
<b> No u svakom slučaju, tamo su
šef Svjetske banke i Tony Blair.</b>

106
00:11:29,858 --> 00:11:37,639
<b>I oni su doista gradski upravitelji. I
na ovom mjestu vidi se, kada se kaže: </b>

107
00:11:37,639 --> 00:11:46,614
<b>Kako je on zapravo mogao dobiti takvu poziciju uz
pristanak drugih? Kako on sada može postati namjesnik? </b>

108
00:11:46,614 --> 00:11:56,621
<b>I tu treba vidjeti da je već 2025.
Vladimir Putin pohvalio Tonyja Blaira u govoru. </b>

109
00:11:56,621 --> 00:12:09,782
<b>Postoji čak i video gdje Putin javno govori o Blairu, hvali ga
i priča osobnu anegdotu – kako ga je Tony Blair

110
00:12:09,782 --> 00:12:20,977
pozvao kući u Englesku i kako su ujutro u
pidžami, znači u spavaćici, sjedili u kuhinji.</b>

111
00:12:20,977 --> 00:12:29,223
<b>Dakle, to je on iznenada 2025. takoreći
ispričao i također rekao da bi si Tonyja Blaira mogao

112
00:12:29,223 --> 00:12:33,519
zamisliti kao prikladnog za Gazu, takoreći.</b>

113
00:12:33,519 --> 00:12:36,576
<b>Dakle, to je bilo veoma neobično, da netko kaže: </b>

114
00:12:36,576 --> 00:12:47,240
<b>Trenutak, jedna takva osoba koja je upravo u arapskoj zemlji
već odgovorna za takve zločine. Dakle, gdje smo stigli? </b>

115
00:12:47,240 --> 00:12:51,039
<b> Rusija je uvijek iznova
govorila da je Irak bio ratni zločin.</b>

116
00:12:51,039 --> 00:12:57,759
<b>Dakle, to je već rečeno – ali onaj tko je
to naredio odjednom je dobar čovjek, da.</b>

117
00:12:57,759 --> 00:13:03,279
<b>To treba vidjeti. A imamo čak i mnogo veći, jači dokaz.</b>

118
00:13:03,279 --> 00:13:11,960
<b>Većina to nije primijetila, ali postoji
rezolucija UN-a, odnosno u Globalnom vijeću sigurnosti.</b>

119
00:13:11,960 --> 00:13:21,642
<b>I tamo je odlučeno da ova privatna organizacija,
Board of Peace – Donald Trump je tamo praktički izvršni

120
00:13:21,642 --> 00:13:29,080
direktor, odnosno doživotni šef, sa svojom obitelji.</b>

121
00:13:29,080 --> 00:13:39,480
<b>Ako se stvarno pogledaju statuti, ovaj privatni Board of
Peace dobio je vlast nad Gazom putem rezolucije UN-a.</b>

122
00:13:39,480 --> 00:13:43,799
<b>Tu stoji da Board of Peace može čak slati trupe.</b>

123
00:13:43,799 --> 00:13:48,759
<b>Dakle, smiju tamo postaviti
bandu nasilnika, mafijašku bandu.</b>

124
00:13:48,759 --> 00:13:53,759
<b>I tu se treba zapitati: Čekaj malo,
zar Kina i Rusija nisu stavile veto?</b>

125
00:13:53,759 --> 00:13:57,427
<b>Ne, nisu. Prošlo je.</b>

126
00:13:57,427 --> 00:14:02,840
<b>Ovaj Board of Peace sada ima kontrolu nad Gazom.</b>

127
00:14:02,840 --> 00:14:05,360
<b> A Kina i Rusija nisu stavile veto.</b>

128
00:14:05,360 --> 00:14:06,345
<b>- Tako je.</b> <b>- Propustili su.</b>

129
00:14:06,345 --> 00:14:14,455
<b> To me pomalo podsjeća kako je cijeli svijet vjerovao da će,
kad je predsjednik – legitimni i izabrani predsjednik

130
00:14:14,455 --> 00:14:22,799
Venezuele – otet od strane SAD-a, Rusija ili Kina priskočiti
u pomoć, jer je na kraju krajeva bio njihov saveznik.</b>

131
00:14:22,799 --> 00:14:27,080
<b>Obećali su mu to i kroz vojsku, kroz oružje.</b>

132
00:14:27,080 --> 00:14:31,960
<b>I radi se o njihovoj nafti u tim
isporukama. Ali ništa se nije dogodilo.</b>

133
00:14:31,960 --> 00:14:41,519
<b> Da, potpuno ste u pravu. I u Venezueli s potpuno nezakonitom
otmicom šefa države poput Madura, opet smo to vidjeli.</b>

134
00:14:41,519 --> 00:14:47,265
<b>I ja sam to već iznio, i na svom Telegram kanalu
Heiko Schöning službeno mogu se vidjeti pojedinosti.</b>

135
00:14:47,265 --> 00:15:01,308
<b>I upravo sam to kritizirao – da su Kina, kao i Rusija, u toj
otmici barem bili neaktivni, da ruski i kineski raketni sustavi

136
00:15:01,308 --> 00:15:08,759
tamo u Venezueli, u Caracasu, te večeri nisu funkcionirali.</b>

137
00:15:08,759 --> 00:15:17,895
<b>Treba se zapitati, službena priča je – sa 150 letjelica,
helikoptera uletjeli su u Caracas, oteli ga,

138
00:15:17,895 --> 00:15:27,039
ubili oko 100 ljudi, uključujući kubansko tjelesno
osiguranje, 30 ljudi, i ubili oko 100 ljudi.</b>

139
00:15:27,039 --> 00:15:30,120
<b>I onda su opet odletjeli natrag u SAD.</b>

140
00:15:30,120 --> 00:15:34,328
<b>- Nesmetano.</b> <b> Bez ijednog ispaljenog
projektila, bez ijednog ispaljenog projektila.</b>

141
00:15:34,328 --> 00:15:44,240
<b>I to je vojno, sigurnosno nemoguće, osim ako kineski
i ruski sustavi tamo jednostavno nisu funkcionirali.</b>

142
00:15:44,240 --> 00:15:53,559
<b>Ali to je u našem digitalnom svijetu – da se ima
kontrola i jednostavno se može reći: klik – danas ne radi.</b>

143
00:15:53,559 --> 00:16:05,072
<b> I u Gazi nije bilo veta Rusije i Kine. I
da, koji je onda daljnji plan s Gazom?</b>

144
00:16:05,072 --> 00:16:16,304
<b> Daljnji plan s Gazom – i to doista stoji – jest, s
jedne strane, izgraditi plinsku luku i kontejnersku luku.</b>

145
00:16:16,304 --> 00:16:23,840
<b>Kao što sam već, prije nego što je ova
prezentacija izašla, dugo predviđao da je to plan.</b>

146
00:16:23,840 --> 00:16:33,679
<b>To sada doista stoji. Samo, ne stoji
energija, uopće ne stoji u tom planu i u rezoluciji.</b>

147
00:16:33,679 --> 00:16:38,731
<b>Ali imaju električnu energiju i svejedno to rade.</b>

148
00:16:38,731 --> 00:16:46,240
<b> Ključna točka je točka broj 8 i tamo stoji:</b>

149
00:16:46,240 --> 00:16:52,559
<b>Gaza će dobiti tehnokratsku vladu.</b>

150
00:16:52,559 --> 00:17:00,809
<b>Technocratic Governance – odbor
koji tehnokratski upravlja Gazom.</b>

151
00:17:00,809 --> 00:17:09,409
<b>I mogu samo reći: To je upravo onaj uzor,
model, koji ti oligarsi iz cijelog svijeta

152
00:17:09,409 --> 00:17:14,119
zapravo žele razvijati, korak po korak.</b>

153
00:17:14,119 --> 00:17:23,342
<b>Ne samo s cijelim zemljama, kao što se sada vidi u
depopuliranoj i na koljenima ležećoj Ukrajini – što se

154
00:17:23,342 --> 00:17:33,467
tamo sve događa – kako su tamo zapravo uvedeni
elektronički vladini sustavi, od Palantira, na primjer.</b>

155
00:17:33,467 --> 00:17:41,279
<b>Nego će se Gaza sada praktički voditi kao
javno-privatno partnerstvo, kao mafijaška zemlja.</b>

156
00:17:41,279 --> 00:17:47,590
<b>I tamo doista već stoji – dobit će tehnokraciju.</b>

157
00:17:47,590 --> 00:17:50,250
<b>I mnogi dobri ljudi su već upozoravali na to.</b>

158
00:17:50,250 --> 00:17:55,126
<b>To je ono što na kraju vodi prema
digitalnoj svjetskoj kontroli. </b>

159
00:17:55,126 --> 00:18:00,247
<b> To bi bilo moje pitanje – kako to
mislite ili što se bojite pod tehnokracijom. Što

160
00:18:00,247 --> 00:18:03,152
bi to moglo značiti iz vaše perspektive? </b>

161
00:18:03,152 --> 00:18:14,799
<b> Da, posljednjih godina i mjeseci surađivao sam sa švedskim
znanstvenikom i istraživačem, dr. Jacobom Nordangård.</b>

162
00:18:14,799 --> 00:18:19,170
<b>I sada smo preveli njegovu knjigu na njemački. </b>

163
00:18:19,170 --> 00:18:22,200
<b>A naslov je zapravo „Digitalna svjetska
kontrola“ (Die digitale Weltkontrolle).</b>

164
00:18:22,200 --> 00:18:33,085
<b>U njoj je doista pojedinačno dokazano, lako
razumljivo, s slikama i grafikonima, kako i tko

165
00:18:33,085 --> 00:18:38,759
uvodi digitalnu, robotsku svjetsku kontrolu.</b>

166
00:18:38,759 --> 00:18:43,834
<b> Poznajemo to s tvrtkama poput
Petera Thiela, Palantira i drugih.</b>

167
00:18:43,834 --> 00:18:51,150
<b>To je tako – zamislite – kao da biste morali Telekomovu liniju
za podršku imati samo automatski s nekim računalnim glasovima

168
00:18:51,150 --> 00:18:55,252
– i tada biste imali samo njih kao kontakt osobu, kao vladu.</b>

169
00:18:55,252 --> 00:19:05,000
<b>I mogu kasnije opet spomenuti: Čak i policijski aparat,
policijsku hitnu pomoć, već su tu osobe koje to infiltriraju.</b>

170
00:19:05,000 --> 00:19:09,856
<b> A tehnokracija zapravo znači bezlična vlada.</b>

171
00:19:09,856 --> 00:19:15,440
<b>To smo već osjetili pod Covid-19.
Samo trebate prisloniti QR kod.</b>

172
00:19:15,440 --> 00:19:20,400
<b>I ili je zeleno ili crveno – i ako je
crveno i nemate pristup, što radite?</b>

173
00:19:20,400 --> 00:19:25,279
<b>Svi ostali stoje bespomoćno, ako
uopće imate još ikakvu osobu.</b>

174
00:19:25,279 --> 00:19:29,972
<b>I to je onda samo kompjutorski program
koji vas ocjenjuje, po sustavu socijalnog

175
00:19:29,972 --> 00:19:33,599
kredita, poput kineskog Social Credit System.</b>

176
00:19:33,599 --> 00:19:38,079
<b>I to se sada ovdje postupno uvodi i za stanovništvo Gaze.</b>

177
00:19:38,079 --> 00:19:50,839
<b>I mogu samo reći: Već stoji u službenim
dokumentima da će u Gazi tehnokratski odbor činiti vladu. </b>

178
00:19:50,839 --> 00:19:59,240
<b> Sada ste izrazili zabrinutost da Ukrajina ili Gaza,
takoreći, predstavljaju poprišta, model za ugled.</b>

179
00:19:59,240 --> 00:20:04,281
<b>Kako se tamo radi, tako bi se
trebalo proširiti diljem svijeta.</b>

180
00:20:04,281 --> 00:20:08,706
<b>Sada na početku ovog razvoja posvuda stoji rat.</b>

181
00:20:08,706 --> 00:20:13,574
To znači da će Europa biti još više pljačkana.

182
00:20:13,574 --> 00:20:18,415
<b>Nema naznaka zašto se to ne bi dogodilo.</b>

183
00:20:18,415 --> 00:20:24,981
<b>Ali prije nego što dođemo do detalja, jer to naravno
zanima njemačke, europske i austrijske gledatelje,

184
00:20:24,981 --> 00:20:28,599
kakve dimenzije to ima za gospodarstvo ovdje kod nas.</b>

185
00:20:28,599 --> 00:20:38,580
<b>Posljednjih godina izraelski premijer Netanyahu
je više puta govorio i pokazao da će doći do

186
00:20:38,580 --> 00:20:44,519
potpune preorijentacije na cijelom Bliskom istoku.</b>

187
00:20:44,519 --> 00:20:52,799
<b>Vidite li indicije da je ovaj novi pipeline
projekt već pripremljen od njega uz pre-teaching?</b>

188
00:20:52,799 --> 00:20:56,889
<b> Da, tu osobu zapravo treba shvatiti ozbiljno.</b>

189
00:20:56,889 --> 00:20:58,574
<b>I Benjamin Netanyahu je čak u UN-u uzeo kartu. Možemo to i
pokazati. I na nju je velikim slovima napisao "Novi Bliski

190
00:20:58,574 --> 00:21:00,386
istok", The New Middle East. I uzeo je debeli crveni flomaster i
nacrtao liniju kako sada prolazi ekonomski koridor. I on prolazi

191
00:21:00,386 --> 00:21:01,790
točno ovim projektom IMEEC. Znači zapravo od Indijskog oceana
preko arapskih država, od Dubaija kroz

192
00:21:01,790 --> 00:21:03,376
Saudijsku Arabiju, pa do Palestine. To je stari projekt.
I na kraju se radi, da bismo to razumjeli,</b>

193
00:21:03,376 --> 00:21:12,000
<b>Možemo to ponovno pokazati. I na nju je napisao
velikim slovima: Novi Bliski istok, "The New Middle East".</b>

194
00:21:12,000 --> 00:21:18,976
<b>I uzeo je debeli crveni flomaster i nacrtao
liniju kako sada prolazi ekonomski koridor.</b>

195
00:21:18,976 --> 00:21:23,960
<b>I on prolazi točno s ovim projektom IMEEC.</b>

196
00:21:23,960 --> 00:21:35,920
<b>To znači zapravo od Indijskog oceana preko arapskih
država, od Dubaija kroz Saudijsku Arabiju, pa do Palestine.</b>

197
00:21:35,920 --> 00:21:39,079
<b>To je stari projekt. </b>

198
00:21:39,079 --> 00:21:47,160
<b>I na kraju se radi, da bismo to razumjeli, rekao sam već ovdje
na AUF1 u ljeto 2025., o plinskoj i kontejnerskoj luci.</b>

199
00:21:47,160 --> 00:21:55,467
<b>Radi se s jedne strane o robi koja više ne
bi trebala dolaziti iz Kine, nego bi nas

200
00:21:55,467 --> 00:22:01,160
trebala opskrbljivati uglavnom preko Indije.</b>

201
00:22:01,160 --> 00:22:04,695
<b>A drugo je plin. To je energija.</b>

202
00:22:04,695 --> 00:22:18,697
<b>I sada se može pokazati, upravo u istraživanju, da su svi ti
ratovi i blokade koje su sada prisutne s ratom u Iranu i

203
00:22:18,697 --> 00:22:32,349
uništenjem plinovoda, plinskih i naftnih rafinerija, zapravo
koordinirana stvar kako bi nas pomoću poluge energetskih

204
00:22:32,349 --> 00:22:45,653
lockdowna (koji su se već dogodili u pojedinim
zemljama, već ste spomenuli primjer) doveli u novu ovisnost.</b>

205
00:22:45,653 --> 00:22:54,240
<b>A kontinent koji se zapravo uništava
i čini još ovisnijim, to je Europa.</b>

206
00:22:54,240 --> 00:22:57,459
<b>I to je dokazivo.</b>

207
00:22:57,459 --> 00:23:09,106
<b>Jer taj projekt, konkretno sada, znači i da ovo novo
konzorcij, u kojemu je naravno Netanyahu, ali i

208
00:23:09,106 --> 00:23:20,871
američka naftna i plinska kompanija Chevron, žele
izbušiti novo veliko plinsko polje ispred Gaze.</b>

209
00:23:20,871 --> 00:23:25,727
<b>I ono se proteže čak do Libanona i Sirije. </b>

210
00:23:25,727 --> 00:23:32,160
<b>I to su upravo one zemlje koje se sada vojno osiguravaju.</b>

211
00:23:32,160 --> 00:23:34,519
<b>Liban, Sirija i dalje.</b>

212
00:23:34,519 --> 00:23:38,640
<b>Mora se reći – ah, trenutak, upravo Sirija
je bila dugi rat, sad su to konačno dobili.</b>

213
00:23:38,640 --> 00:23:47,160
<b>I još imaju terorista Al-Qaide na kojeg su
raspisali nagradu od deset milijuna dolara.</b>

214
00:23:47,160 --> 00:23:49,240
<b>Njega su sada postavili za šefa države.</b>

215
00:23:49,240 --> 00:23:53,355
<b>Na tome se opet vidi koliko je sve to licemjerno.</b>

216
00:23:53,355 --> 00:23:56,599
<b> Potpuno je svejedno koji je sjekač glava na vlasti.</b>

217
00:23:56,599 --> 00:24:03,511
<b>Glavno je da sudjeluje u tim igricama i
oslobađa odgovarajuće regije ili resurse.</b>

218
00:24:03,511 --> 00:24:12,058
<b>I sam je godinama glumio da se bori
protiv Izraela i cionista i svega ostalog.</b>

219
00:24:12,058 --> 00:24:16,000
<b>A kada je došao na vlast, dogovorio se sa
svima jer je znao da se mora dogovoriti.</b>

220
00:24:16,000 --> 00:24:19,039
<b>I to čini i sada, jer je naravno i sam terorist.</b>

221
00:24:19,039 --> 00:24:26,365
<b>I zato u Siriji – za razliku od
Assada – neće stvarati probleme.</b>

222
00:24:26,365 --> 00:24:29,279
<b>I da, Libanon je ionako tema.</b>

223
00:24:29,279 --> 00:24:37,493
<b>Ali vi kažete, ovo plinsko polje leži ispred Gaze i
zbog toga je ova regija morala biti depopulirana.</b>

224
00:24:37,493 --> 00:24:41,650
<b> Da, depopulirana zato što su potrebne površine.</b>

225
00:24:41,650 --> 00:24:44,976
<b>U ovom službenom planu IMEEC navedena je Haifa</b>

226
00:24:44,976 --> 00:24:55,041
<b>To je u Izraelu – i već sam rekao, poznajem to iz vlastitog
iskustva od prije – tih površina nema, a ni dubine za luku.</b>

227
00:24:55,041 --> 00:24:59,681
<b>Luka Hamburg je velika kao
Monako – potrebno je puno prostora.</b>

228
00:24:59,681 --> 00:25:02,559
<b>A pojas Gaze je dugačak 40 kilometara.</b>

229
00:25:02,559 --> 00:25:04,759
<b> I on je zapravo sada sravnjen sa zemljom.</b>

230
00:25:04,759 --> 00:25:08,079
<b>Zaista je okrutno i cinično ono što se tamo dogodilo.</b>

231
00:25:08,079 --> 00:25:14,640
<b>I taj projekt postoji već duže vrijeme i
to uz podršku Ursule von der Leyen iz EU.</b>

232
00:25:14,640 --> 00:25:26,930
<b> Donio sam i mali video gdje možete vidjeti
kako je plinovod od Izraela do Italije već prikazan

233
00:25:26,930 --> 00:25:33,405
na velikoj karti od strane takvog konzorcija.</b>

234
00:25:33,405 --> 00:25:42,541
<b> I gdje Ursula von der Leyen sama kaže da je to vrlo važna
točka u novoj opskrbi Europe – ova plinska

235
00:25:42,541 --> 00:25:50,548
polja ispred Izraela, Sirije i Libanona –
kako bi se postalo neovisno o ruskom plinu.</b>

236
00:25:50,548 --> 00:25:51,480
<b> To ćemo kratko pokazati.</b>

237
00:25:51,480 --> 00:25:55,559
<b> Puno je posla koji moramo obaviti zajedno.</b>

238
00:25:55,559 --> 00:26:03,680
<b>Uzmimo na primjer našu trilateralnu energetsku
opskrbu koju smo sklopili u lipnju s Egiptom i Izraelom.</b>

239
00:26:03,680 --> 00:26:09,880
<b>Odigrala je važnu ulogu u našoj strategiji
da se odvojimo od ruskih fosilnih goriva.</b>

240
00:26:09,880 --> 00:26:14,400
<b>Ali tijekom mojih posjeta Kairu i
Jeruzalemu radilo se o mnogo više od samog plina.</b>

241
00:26:14,400 --> 00:26:23,720
<b> Da, to je zapravo nevjerojatno, kad čujete stvari koje ste
teoretski ispričali, a zatim iz usta Ursule von der Leyen.</b>

242
00:26:23,720 --> 00:26:28,559
<b>Tada postaje stvarno jezivo, jer tada
znaš: Da, sada se stvarno provodi.</b>

243
00:26:28,559 --> 00:26:34,558
<b>Maloprije ste govorili o koncernu koji je
osigurao prava na ovaj cjevovod ili slično.</b>

244
00:26:34,558 --> 00:26:37,480
<b>Možete li reći više o tome, koji je to koncern?</b>

245
00:26:37,480 --> 00:26:38,279
<b>Poznaje li ga se?</b>

246
00:26:38,279 --> 00:26:39,039
<b> Da, apsolutno.</b>

247
00:26:39,039 --> 00:26:44,480
<b>Dakle, meni je poznat, a bit će
poznat i čitateljima moje prve knjige.</b>

248
00:26:44,480 --> 00:26:47,839
<b>Naime, radi se o američkom koncernu Chevron.</b>

249
00:26:47,839 --> 00:26:55,547
<b>I on je, mogu to ovdje ponovno pokazati
kartama, od Richarda Mattersa, Britanca koji je

250
00:26:55,547 --> 00:27:00,720
pokrenuo ovu plinsku temu, plinsku luku u Gazi.</b>

251
00:27:00,720 --> 00:27:03,359
<b>Trenutno to mogu pokazati.</b>

252
00:27:03,359 --> 00:27:12,205
<b>Ova žuta linija, koja istinski ovdje
upravo iz Gaze konačno ide u Italiju.</b>

253
00:27:12,205 --> 00:27:16,599
<b>I tu vidite ove logotipe, to je logotip Chevrona.</b>

254
00:27:16,599 --> 00:27:26,920
<b>A Chevron je sada istovremeno, unutar nekoliko tjedana, sa svim
državama susjedima potpisao velike ugovore o plinovodima.</b>

255
00:27:26,920 --> 00:27:30,640
<b>Također, Chevron je tamo velika korporacija.</b>

256
00:27:30,640 --> 00:27:34,599
<b>I zašto je onda u mojoj prvoj knjizi?</b>

257
00:27:34,599 --> 00:27:38,319
<b>Nije li se tamo zapravo radilo o antraksu i covidu?</b>

258
00:27:38,319 --> 00:27:46,000
<b>Da, jer jedan od članova uprave
Chevrona je profesorica Alice Gast.</b>

259
00:27:46,000 --> 00:27:55,329
<b> A ta je osoba duboko upletena u
prikrivanje bioterorističkih napada antraksom.</b>

260
00:27:55,329 --> 00:28:02,207
<b>Zar ne? Naime, ona je zapravo znanstvenica
prirodnih znanosti i bila je jedna od

261
00:28:02,207 --> 00:28:07,646
voditeljica Nacionalne akademije znanosti SAD-a.</b>

262
00:28:07,646 --> 00:28:18,966
<b>A ova Nacionalna akademija znanosti je nakon bioterorističkih
napada 2001. godine s bakterijom Bacillus

263
00:28:18,966 --> 00:28:29,812
anthracis, antraksom, dobila zadatak od FBI-ja da,
takoreći, ponovno provjeri istragu FBI-ja.</b>

264
00:28:29,812 --> 00:28:34,932
<b>Jer FBI je tamo samo, reći ću, sve ovo prikrio.</b>

265
00:28:34,932 --> 00:28:37,559
<b>To je onda otkriveno. I zato su
cijelu stvar još jednom odgodili.</b>

266
00:28:37,559 --> 00:28:44,240
<b>A Alice Gast je osnovala povjerenstvo i trebala je,
takoreći, ponovno sve provjeriti u vezi napada antraksom.</b>

267
00:28:44,240 --> 00:28:46,880
<b>I mogu samo reći, opet je bilo prikrivanje.</b>

268
00:28:46,880 --> 00:28:55,160
<b>Stoga sam ovu damu već dugo imao na oku i
spomenuo sam je u obje knjige, Game Over 1 i 2.</b>

269
00:28:55,160 --> 00:28:57,119
<b>Jer kakva je, nagrađena je.</b>

270
00:28:57,119 --> 00:29:00,519
<b>Zatim je došla u ovu naftnu kompaniju.</b>

271
00:29:00,519 --> 00:29:08,473
<b>A njezina kolegica u upravi bila je Condoleezza Rice,
savjetnica za nacionalnu sigurnost Georgea W. Busha.</b>

272
00:29:08,473 --> 00:29:16,000
<b> Dakle, možda da se nakratko vratimo
korak unatrag, kako bismo svi dobro pratili.</b>

273
00:29:16,000 --> 00:29:28,903
<b>Afera antraks 2001. godine bili su teroristički
napadi, bili su napadi antraksom na osobe iz javnog života.</b>

274
00:29:28,903 --> 00:29:37,359
<b>Vi ste dokazali da je ovdje bilo masovnog prikrivanja, da
službena verzija nije mogla biti onakva kakvom je prikazana.</b>

275
00:29:37,359 --> 00:29:45,415
<b>Sve se to smatra pripremom u ratu protiv terora,
pripremom za izvanredno stanje koje je nakon 11. rujna

276
00:29:45,415 --> 00:29:51,200
stvarno i nastupilo – napad na Irak i tako dalje.</b>

277
00:29:51,200 --> 00:30:01,454
<b>I ova akcija prikrivanja dovela vas je do traga korone,
jer ste već prije korone predvidjeli koronu na temelju

278
00:30:01,454 --> 00:30:06,432
promatranja bezbrojnih stvari koje ste zatim objedinili.</b>

279
00:30:06,432 --> 00:30:15,890
<b>A antraks vam je bio šablon koji ste stavili
preko toga i rekli, slično bi se moglo dogoditi s

280
00:30:15,890 --> 00:30:21,526
virusom ili s izvanrednim zdravstvenim stanjem.</b>

281
00:30:21,526 --> 00:30:29,778
<b>I ta osoba – ova Alice Gast, ona
je profesorica biotehnologije.</b>

282
00:30:29,778 --> 00:30:39,070
<b>Ona je značajno sudjelovala u prikrivanju i zatim
je, kažete kao nagrada – ili zašto je onda dovedena

283
00:30:39,070 --> 00:30:44,360
u koncern Chevron, u upravu, jer to nema smisla?</b>

284
00:30:44,360 --> 00:30:52,492
<b> Da, nema smisla, osim ako se ne shvati da su ljudi, takoreći
– kako ja to zovem – u organiziranom kriminalu zaslužili svoje

285
00:30:52,492 --> 00:31:00,088
ostruge i da su sudjelovali u prikrivanju ovakvog svjetskog
zločina poput antraksa, da bi se ponovno koristili.</b>

286
00:31:00,088 --> 00:31:06,674
<b>I oni se zatim uvijek iznova koriste za slične stvari.</b>

287
00:31:06,674 --> 00:31:10,000
<b> Mogu samo reći, kadar je relativno tanak.</b>

288
00:31:10,000 --> 00:31:16,658
<b>I antraks, to je dio 9/11, dogodio se istovremeno.</b>

289
00:31:16,658 --> 00:31:29,269
<b>Napadi antraksom su temelj za Covid-19, jer su tek kroz
te napade antraksom milijarde uložene u biosigurnost.</b>

290
00:31:29,269 --> 00:31:37,624
<b>Dakle, tada su napravljene sve vježbe za
Covid-19, sve što znamo, Dark Winter, Event 201.</b>

291
00:31:37,624 --> 00:31:38,803
<b>Temelj je antraks.</b>

292
00:31:38,803 --> 00:31:50,535
<b> I to je, takoreći, moj prvi
doktorat koji sam napisao i to dokazao.</b>

293
00:31:50,535 --> 00:31:55,681
<b> Dakle, na potpuno sigurnoj smo osnovi da
možemo reći da su to doista bili zločinci.</b>

294
00:31:55,681 --> 00:31:58,960
<b> Ime sam im spomenuo, kao i
institucije koje su bile uključene.</b>

295
00:31:58,960 --> 00:32:00,599
<b>I to se do danas prešućuje.</b>

296
00:32:00,599 --> 00:32:02,359
<b>Ali srećom, objavljeno je.</b>

297
00:32:02,359 --> 00:32:06,480
<b>I Alice Gast jednostavno spada u to, kao i Chevron.</b>

298
00:32:06,480 --> 00:32:09,160
<b>A Chevron ima upravo taj plinovod.</b>

299
00:32:09,160 --> 00:32:21,202
<b> I ako sada pogledamo globalno, vidimo da je Chevron
zastupljen na svim kontinentima, s plinskim postrojenjima i

300
00:32:21,202 --> 00:32:34,079
u posljednjih nekoliko tjedana i mjeseci masovno je porastao
na burzi – to je sada 95 posto burzovne vrijednosti.</b>

301
00:32:34,079 --> 00:32:36,479
<b>Zamislite to.</b>

302
00:32:36,479 --> 00:32:42,880
<b>A ako unaprijed znate što će se dogoditi,
naravno da možete opet zaraditi puno novca.</b>

303
00:32:42,880 --> 00:32:50,344
<b> Da, insajdersko trgovanje u Trumpovoj
administraciji – to već znamo – spada u dobar ton, takoreći.</b>

304
00:32:50,344 --> 00:32:56,774
<b>Potpuno je normalno da na temelju informacija koje
imate unaprijed, vlastite tvrtke, vlastita obitelj ili

305
00:32:56,774 --> 00:33:00,880
povezani koncerni mogu kladiti na to kako bi profitirali.</b>

306
00:33:00,880 --> 00:33:08,482
<b>Ali sve to slijedi plan koji je također
objavljen u raznim strateškim dokumentima.</b>

307
00:33:08,482 --> 00:33:19,765
<b>Rekli ste u predrazgovoru da postoji novi akcijski plan u
SAD-u koji upravo planira ono što trenutno doživljavamo.</b>

308
00:33:19,765 --> 00:33:22,432
<b> Da, točno. A sada dođimo do slaganja dijelova.</b>

309
00:33:22,432 --> 00:33:27,525
<b>Jer većina ljudi čula je samo, takoreći, Iran.</b>

310
00:33:27,525 --> 00:33:30,200
<b>Hormuški tjesnac, tu je pomorska blokada.</b>

311
00:33:30,200 --> 00:33:39,079
<b>Čudno, obojica provode pomorsku blokadu – Iranci
jednako kao i Amerikanci – i gotovo ništa ne prolazi.</b>

312
00:33:39,079 --> 00:33:42,359
<b>Tamo se jednostavno granatiraju Golf države.</b>

313
00:33:42,359 --> 00:33:43,880
<b>Što se zapravo događa?</b>

314
00:33:43,880 --> 00:33:49,359
<b>I važno je nastaviti na sigurnoj osnovi.</b>

315
00:33:49,359 --> 00:33:55,480
<b> I tu postoji vrlo važan dokument
koji je nov objavljen u veljači 2026.</b>

316
00:33:55,480 --> 00:33:58,480
<b>To je America's Maritime Action Plan.</b>

317
00:33:58,480 --> 00:34:04,960
<b> I to je pomorski akcijski plan iz Bijele kuće.</b>

318
00:34:04,960 --> 00:34:11,455
<b>I također iz Ratnog ministarstva,
koje se zapravo tako zove u SAD-u.</b>

319
00:34:11,455 --> 00:34:14,738
<b>To je dokument od 32 stranice.</b>

320
00:34:14,738 --> 00:34:17,039
<b>Može se javno pronaći.</b>

321
00:34:17,039 --> 00:34:30,639
<b>I tamo je opisana strategija koju mogu
sažeto nazvati: SAD postaje piratska država.</b>

322
00:34:30,639 --> 00:34:44,199
<b>I jednostavno kažu, uzimaju si brodove i teret iz međunarodnih
voda; prodaju ih i rade s posadom i brodovima što god žele.</b>

323
00:34:44,199 --> 00:34:46,679
<b>I to je veliki pomak koji se vidi.</b>

324
00:34:46,679 --> 00:34:49,890
<b> („Pomak“ (engleski shift za promjenu, prelazak ili
transformaciju) u ovom kontekstu znači

325
00:34:49,890 --> 00:34:53,840
paradigmatski pomak prema bezakonju na svjetskim
morima.) Jer SAD su prije bile dominantne u zraku.</b>

326
00:34:53,840 --> 00:34:56,760
<b>Sve su bombardirali, sve radili iz zraka.</b>

327
00:34:56,760 --> 00:35:00,472
<b>I to se promijenilo zbog dron tehnologije.</b>

328
00:35:00,472 --> 00:35:05,519
<b>Upravo u rusko-ukrajinskom sukobu to se vidi.</b>

329
00:35:05,519 --> 00:35:10,749
<b>Zapad više nema zračnu prevlast, već
kod dronova postoji barem pat pozicija.</b>

330
00:35:10,749 --> 00:35:13,920
<b>Vidi se sada i izravno u Iranu.</b>

331
00:35:13,920 --> 00:35:16,920
<b>Postoji pat pozicija.</b>

332
00:35:16,920 --> 00:35:21,719
<b>Čak ni brodovi, a kamoli kopnene
trupe, jedva se mogu kretati.</b>

333
00:35:21,719 --> 00:35:23,960
<b>Jedva mogu ploviti do obale.</b>

334
00:35:23,960 --> 00:35:27,671
<b>I u Ukrajini postoji rovovski rat,
gotovo kao u Prvom svjetskom ratu.</b>

335
00:35:27,671 --> 00:35:33,360
<b>Samo se napreduje nekoliko centimetara dnevno.</b>

336
00:35:33,360 --> 00:35:37,851
<b>Dakle, zračna prevlast je nestala.</b>

337
00:35:37,851 --> 00:35:46,320
<b> I Zapad sada, a posebno SAD, oslonili su se na ono što su
rekli: Ono što sada koristimo jest naša pomorska prevlast.</b>

338
00:35:46,320 --> 00:35:48,108
<b>I to piše u ovom planu.</b>

339
00:35:48,108 --> 00:35:52,755
<b> A sada dolazi ono najvažnije
što još nije viđeno koordinirano.</b>

340
00:35:52,755 --> 00:36:03,577
<b>Postoji ne samo blokada Hormuškog tjesnaca,
već istovremeno i blokada sjevernog Atlantika od

341
00:36:03,577 --> 00:36:09,669
Grenlanda preko Islanda do Britanskih otoka.</b>

342
00:36:09,669 --> 00:36:13,440
<b>Postoji i dobra ilustrirana karta.</b>

343
00:36:13,440 --> 00:36:25,320
<b>Istovremeno je odsječen i Karibik i Pacifik
pomorskom blokadom između Afrike i Južne Amerike.</b>

344
00:36:25,320 --> 00:36:30,119
<b>Da. Tako. I ove tri blokade su istovremeno aktivne.</b>

345
00:36:30,119 --> 00:36:37,880
<b>I na primjer, između Islanda i Grenlanda čak
se i ruski tankeri jednostavno zaplijene.</b>

346
00:36:37,880 --> 00:36:42,800
<b>Da, i teret se jednostavno oduzme.</b>

347
00:36:42,800 --> 00:36:51,067
<b> Dakle, tako smo blizu stvarno
vrućem ratu, također iu Baltičkom moru.</b>

348
00:36:51,067 --> 00:37:04,745
<b>Vidio sam vlastitim očima da je skandinavska
zemlja zapravo zarobila takozvani tanker sjene

349
00:37:04,745 --> 00:37:12,559
flote, dovela ga u svoje vode iz međunarodnih voda.</b>

350
00:37:12,559 --> 00:37:17,139
<b>Vidio sam to i pomislio, to ne može biti istina.</b>

351
00:37:17,139 --> 00:37:19,352
<b>Ali se doista dogodilo.</b>

352
00:37:19,352 --> 00:37:27,840
<b>To znači, sada se posvuda ti tankeri –
posebno plinski tankeri – jednostavno presijecaju.</b>

353
00:37:27,840 --> 00:37:33,719
<b>I odjednom u svijetu više nema plina, osim iz SAD-a.</b>

354
00:37:33,719 --> 00:37:44,377
<b> Da, sada ne želim dalje ulaziti u to što bi značilo
da netko uzvrati paljbom u takvoj piratskoj akciji i možda

355
00:37:44,377 --> 00:37:49,800
potopi američki ratni brod i poginu američki vojnici.</b>

356
00:37:49,800 --> 00:37:54,320
<b>Tada bi Donald Trump imao još
jedan razlog da poludi, još više.</b>

357
00:37:54,320 --> 00:37:59,639
<b> Ne želim ulaziti u to, već se želim
usredotočiti na ovaj ekonomski rat.</b>

358
00:37:59,639 --> 00:38:03,400
<b>Jer ima stvarne posljedice u cijelom svijetu.</b>

359
00:38:03,400 --> 00:38:09,824
<b>Kao što sam vam rekao, ostaje samo
nekoliko resursa, uglavnom SAD, i oni mogu

360
00:38:09,824 --> 00:38:13,920
prodavati svoj plin po deseterostrukoj cijeni.</b>

361
00:38:13,920 --> 00:38:19,409
<b>I to i žele. To i stalno
preporučuju Europljanima da prihvate.</b>

362
00:38:19,409 --> 00:38:29,817
<b> Ali ovo će potpuno uništiti europsku ekonomsku bazu, jer su
Europljani, u samoubilačkom činu – ne Europljani, već

363
00:38:29,817 --> 00:38:40,869
europski velikaši EU – uspjeli uništiti vlastito gospodarstvo,
vlastite elektrane, ključnu riječ nuklearne elektrane.</b>

364
00:38:40,869 --> 00:38:51,320
<b>Razbijanja su simbol demontaže vlastite opskrbe energijom; za
to su postavljene vjetroturbine koje to ne mogu osigurati.</b>

365
00:38:51,320 --> 00:38:56,159
<b>Namjerno nije istražen Sjeverni tok.</b>

366
00:38:56,159 --> 00:39:01,966
<b>Ponosno je Ursula von der Leyen stala i
rekla: Sada smo zatvorili plinski ventil prema Rusiji,

367
00:39:01,966 --> 00:39:05,320
nakon što više ne uzimamo ni naftu od tamo.</b>

368
00:39:05,320 --> 00:39:09,400
<b>Dakle, sve su odsjekli i nisu izgradili ništa novo.</b>

369
00:39:09,400 --> 00:39:16,861
<b>Nisu postavili i promovirali tehnologije
koje bi se možda bolje nosile s drugim

370
00:39:16,861 --> 00:39:21,320
resursima, da se Europa učini samodostatnom.</b>

371
00:39:21,320 --> 00:39:25,455
<b>To nisu učinili, nisu osigurali strateška partnerstva.</b>

372
00:39:25,455 --> 00:39:31,254
<b>I sada će se dogoditi da lokacija Njemačka,
lokacija Europa, jednostavno nije održiva ako su cijene

373
00:39:31,254 --> 00:39:34,518
deset puta skuplje nego bilo gdje drugdje u svijetu.</b>

374
00:39:34,518 --> 00:39:44,460
<b> Točno, i to je globalno koordinirana akcija kroz ove blokade
koje su globalne, ne samo Hormuški tjesnac, već kako je rečeno i

375
00:39:44,460 --> 00:39:52,042
između Afrike, Južne Amerike, također u sjevernom Atlantiku.</b>

376
00:39:52,042 --> 00:39:56,624
<b>A također su u isto vrijeme uklonjeni
i drugi konkurenti za isporuke plina.</b>

377
00:39:56,624 --> 00:40:05,095
<b>To se mora uračunati, jer cjelokupna strategija zapravo nije:
Evo, sada ćemo osvojiti izvore nafte i plina, kao što se

378
00:40:05,095 --> 00:40:13,639
radilo prije, već su jednostavno rekli: Ah, možemo jednostavno
zgnječiti konkurenciju, kao što ste ispravno rekli.</b>

379
00:40:13,639 --> 00:40:21,614
<b>Ako stvorimo mreže koje su mogle u Europi postići da oni
onda dignu u zrak svoje vlastite rashladne tornjeve i elektrane,

380
00:40:21,614 --> 00:40:25,599
pa super – onda više nemaju šanse, moraju to kupiti.</b>

381
00:40:25,599 --> 00:40:34,079
<b>I SAD su doista broj jedan u
ukapljenom (prirodnom) plinu, u LNG-u.</b>

382
00:40:34,079 --> 00:40:37,440
<b> To je postao proizvođač broj 1.</b>

383
00:40:37,440 --> 00:40:43,960
<b>A broj 2 je Katar u Perzijskom zaljevu
nasuprot Iranu, a broj 3 je Australija.</b>

384
00:40:43,960 --> 00:40:45,639
<b> I što se tamo dogodilo?</b>

385
00:40:45,639 --> 00:40:49,559
<b>Ups, čekajte – Hormuški tjesnac je zatvoren.</b>

386
00:40:49,559 --> 00:40:53,280
<b>Katar ne može isporučivati plin.</b>

387
00:40:53,280 --> 00:40:57,480
<b>SAD i Izrael su dugo bombardirali i gađali Iran.</b>

388
00:40:57,480 --> 00:40:59,519
<b>Što je Iran učinio?</b>

389
00:40:59,519 --> 00:41:03,679
<b>Bombardirali su Katar i ostale zaljevske države.</b>

390
00:41:03,679 --> 00:41:09,760
<b>Jer imaju američku bazu s koje su izvođeni napadi.</b>

391
00:41:09,760 --> 00:41:11,440
<b>To se moglo predvidjeti.</b>

392
00:41:11,440 --> 00:41:20,873
<b> To znači, na način da je Iran indirektno
onesposobio prijateljski Katar i također gađao njegove

393
00:41:20,873 --> 00:41:26,485
rafinerije plina i nafte, iz igre je izbačen i Katar.</b>

394
00:41:26,485 --> 00:41:32,736
<b>I istovremeno, s astronomskom vjerojatnošću
da se to dogodi istovremeno, ni Australija kao

395
00:41:32,736 --> 00:41:35,920
broj 3 ne može isporučivati prirodni plin.</b>

396
00:41:35,920 --> 00:41:36,840
<b>Što se tamo dogodilo?</b>

397
00:41:36,840 --> 00:41:41,960
<b>Oh, došla je oluja, ciklon.</b>

398
00:41:41,960 --> 00:41:50,119
<b>I tada Australija tjednima nije mogla
isporučivati plin, i to je poanta.</b>

399
00:41:50,119 --> 00:41:59,557
<b>I tako su sve ove države i kontinenti prisiljeni,
kao i tvrtke, reći: U redu, shvatili smo, oni to

400
00:41:59,557 --> 00:42:04,079
mogu učiniti bilo kada i ponoviti, i dulje trajati.</b>

401
00:42:04,079 --> 00:42:15,079
<b>Moramo sada kupovati od Amerikanaca, i moramo kao
tvrtke premjestiti svoje proizvodne pogone u SAD.</b>

402
00:42:15,079 --> 00:42:21,480
<b>I upravo su to učinili Mercedes,
BMW, Toyota, također Siemens.</b>

403
00:42:21,480 --> 00:42:28,222
<b>Sada ulažu bilijune, baš kako je Trump želio, u SAD-u.</b>

404
00:42:28,222 --> 00:42:35,112
<b>To znači, sva radna mjesta, cijela
industrija sada se centralizirano seli natrag u

405
00:42:35,112 --> 00:42:39,960
glavno mafijaško sjedište Donalda Trumpa.</b>

406
00:42:39,960 --> 00:42:41,800
<b> To sada moram ukratko sažeti.</b>

407
00:42:41,800 --> 00:42:45,320
<b>S jedne strane imamo blokadu morskih putova.</b>

408
00:42:45,320 --> 00:42:48,280
<b>Hormuški tjesnac je samo najpoznatiji primjer.</b>

409
00:42:48,280 --> 00:42:53,373
<b> Još jednom ćemo ukratko
pokazati kartu gdje je bilo blokada.</b>

410
00:42:53,373 --> 00:43:04,907
<b>SAD imaju novu pomorsku doktrinu, vojnu doktrinu, gdje se –
skraćeno i sažeto, ali sumirano – izjašnjavaju za

411
00:43:04,907 --> 00:43:16,280
piratstvo, kao što je Donald Trump u posljednjim
mjesecima, počevši od 2026., više puta rekao i dokazao.</b>

412
00:43:16,280 --> 00:43:20,280
<b>Kao što je rečeno, kidnapirao je predsjednika Venezuele.</b>

413
00:43:20,280 --> 00:43:24,960
<b>Kaže Talijanima ili Španjolcima, ionako uzimam što želim.</b>

414
00:43:24,960 --> 00:43:30,599
<b>To čini s Odborom za mir i Gazom očito ili s Iranom.</b>

415
00:43:30,599 --> 00:43:38,160
<b>I onda postoji vrlo snažna koncentracija
takozvanih incidenata, požara, eksplozija u energetskim

416
00:43:38,160 --> 00:43:42,779
postrojenjima, naftnim ili plinskim postrojenjima.</b>

417
00:43:42,779 --> 00:43:49,411
<b> Izvijestili smo o tome, vjerujem, prije dva tjedna u vijestima
AUF1, koliko je poraslo u posljednjih nekoliko tjedana, ti

418
00:43:49,411 --> 00:43:53,000
incidenti potpuno nesrazmjerno u odnosu na prethodne godine.</b>

419
00:43:53,000 --> 00:44:02,495
<b>Dakle, postoji koncentracija i vi kažete, tvrtke,
veliki koncerni, mogu protumačiti sve te znakove,</b>

420
00:44:02,495 --> 00:44:08,323
<b>Znaju, ako sada ne sudjeluju, bit će
konačno uništeni i zato idu u SAD.</b>

421
00:44:08,323 --> 00:44:09,076
<b> Točno, da.</b>

422
00:44:09,076 --> 00:44:17,920
<b>To treba zamisliti kao mafijaške klanove
koji međusobno naravno imaju konkurenciju.</b>

423
00:44:17,920 --> 00:44:21,400
<b>Jedan ne želi dati drugome pa se ucjenjuje.</b>

424
00:44:21,400 --> 00:44:25,599
<b>Ali ukupno i iznad toga, to je također koordinirano.</b>

425
00:44:25,599 --> 00:44:33,000
<b>I to je velika strategija za Zapad, za
Trumpa i ljude koji stoje iza toga.</b>

426
00:44:33,000 --> 00:44:35,533
<b>I tako to treba tumačiti, da se kaže:</b>

427
00:44:35,533 --> 00:44:46,597
<b>Jedino što sada, ili gotovo jedino što osim toga, ako isporuka
ukapljenog plina iz SAD-a u Njemačku, Wilhelmshaven, još uvijek

428
00:44:46,597 --> 00:44:52,000
ide, bio bi upravo ovaj novi plinovod, iz Gaze u Italiju. </b>

