1
00:00:01,337 --> 00:00:00,625


2
00:00:00,625 --> 00:00:06,273
“Savunma Bakanı Pistorius, Bundeswehr’in
savaşa hazır hale gelmesi gerektiğini vurguluyor.”

3
00:00:06,273 --> 00:00:13,054
“Ancak diğer pek çok alanda olduğu gibi, orduda da
artık yeni nesil personel eksikliği yaşanıyor...”

4
00:00:13,054 --> 00:00:16,584
Yeni üniforma tam oturuyor ve o
kendini çelik gibi sert hissediyor

5
00:00:16,584 --> 00:00:19,978
O bir barış savaşçısıdır; bunun nasıl olacağı onu ilgilendirmez

6
00:00:19,978 --> 00:00:23,395
Annesi onu sıkıca kucaklayarak
şöyle der: “Kendine iyi bak, oğlum”

7
00:00:23,395 --> 00:00:26,718
Baba gözyaşlarını tutarak şöyle der:
“Başaracaksın, her şey yoluna girecek.”

8
00:00:26,718 --> 00:00:30,073
Geleceği için yürüyüşe katılıyor ve
bunun karşılığında iyi bir ücret alıyor

9
00:00:30,073 --> 00:00:32,948
Diğerleriyle aynı ritimde, şöyle hayal etti:

10
00:00:32,948 --> 00:00:37,232
Savaşta hak uğruna nasıl kahramanca birlikte savaştıkları

11
00:00:37,232 --> 00:00:40,084
O iyiler için savaşıyor, diğerleri ise kötü

12
00:00:40,084 --> 00:00:43,460
Onur, görev ve vatan uğruna… Ona bunu defalarca anlatmışlardı

13
00:00:43,460 --> 00:00:46,981
Tüm insanlığı eziyet eden bir rejime karşı mücadele ediyor musun?

14
00:00:46,981 --> 00:00:50,318
O halde iyi bir şey olmalı ve iyi olan her zaman kazanır

15
00:00:50,318 --> 00:00:53,640
Ancak içgüdüsü “HAYIR” diyor ve durum gittikçe kötüleşiyor

16
00:00:53,640 --> 00:00:57,169
Bir asker olarak, şüphelerini ve
korkularını daha başlangıçta bastırır

17
00:00:57,169 --> 00:01:00,547
Politikacılar bir şey söylediğinde, o zaman öyle olmalı

18
00:01:00,547 --> 00:01:03,945
Çocuklarla uçağa biniyoruz ve motorlar hemen çalışmaya başlıyor

19
00:01:03,945 --> 00:01:07,243
Adrenalin salgılanıyor, kulaklarında her şey boğuk geliyor

20
00:01:07,243 --> 00:01:12,103
Biz HAYIR diyoruz Yine savaşlar için haykırıyorlarsa

21
00:01:12,103 --> 00:01:20,560
Bize böyle olması gerektiğini söylerlerse HAYIR diyelim

22
00:01:20,560 --> 00:01:29,941
Hayır diyoruz – çıkarları uğruna kimse
ölmesin Bizim onlar için öleceğimizi unutabilirler

23
00:01:29,941 --> 00:01:34,171
, biz HAYIR diyoruz!

24
00:01:34,171 --> 00:01:37,460
Cephedeki ilk görev, her şey düşündüğümden farklıydı

25
00:01:37,460 --> 00:01:40,980
Gerçek bir bomba patladığında o sesi ilk kez duyuyor

26
00:01:40,980 --> 00:01:44,275
el ateş sesi havayı yırtıyor, çok
şiddetli ve fazlasıyla gürültülü

27
00:01:44,275 --> 00:01:47,680
Gökyüzüne bakarken korku dolu çığlıklar duyuyor

28
00:01:47,680 --> 00:01:51,199
İnsansız hava araçları başının
üzerinde uçuyor ve havada saf bir korku hakim

29
00:01:51,199 --> 00:01:54,407
Zayıf bir sesle ilham kaynaklarını çağırırken

30
00:01:54,407 --> 00:01:57,995
Savaştan övünerek bahseden, savaşın
coşkusunu anlatan kahramanlar nerede?

31
00:01:57,995 --> 00:02:01,190
Ona hayranlıkla bakanlar, herkes sadece zaferden bahsediyordu

32
00:02:01,190 --> 00:02:04,675
Birkaç metre ileride bir kahraman yatıyor ve o (bip)

33
00:02:04,675 --> 00:02:08,120
Küçük bir çocuk gibi yüksek sesle bağırıyor, çünkü kolu kopmuş

34
00:02:08,120 --> 00:02:11,417
Subaylar emirlerini haykırıyor ve o
cesetlerin üzerinden tökezleyerek geçiyor

35
00:02:11,417 --> 00:02:14,863
Kahraman arar, gözünün gördüğü her yerde bulamaz

36
00:02:14,863 --> 00:02:18,183
Bu da ne? Düşman; önünde bir asker beliriyor

37
00:02:18,183 --> 00:02:21,639
Titreyerek silahı kaldırır, nişan
alır ve aniden bir şey dikkatini çeker

38
00:02:21,639 --> 00:02:24,905
Bu rakibin yüzünde korku açıkça okunuyor

39
00:02:24,905 --> 00:02:31,499
O da kendisi gibi bir insan ve savaşa sürüklendi

40
00:02:31,499 --> 00:02:36,641
Hayır diyoruz Yine savaşlar için haykırıyorlarsa

41
00:02:36,641 --> 00:02:44,380
Bize “böyle olmak zorunda” derlerse , biz HAYIR diyoruz!

42
00:02:44,380 --> 00:02:54,532
HAYIR diyoruz – çıkarları uğruna ölmeyeceğiz
Bizim onlar için öleceğimizi unutabilirler

43
00:02:54,532 --> 00:02:57,152
Hayır diyoruz!

44
00:02:57,152 --> 00:03:01,403
“Yani arka planda bundan çıkar
sağlayanlar, elbette büyük silah şirketleridir.”

45
00:03:01,403 --> 00:03:08,009
“Ve şu anda savunma sanayi şirketlerinin arkasında ise, başta
BlackRock olmak üzere, onu Vanguard ve State Street’in izlediği

46
00:03:08,009 --> 00:03:12,360
Wall Street’in büyük varlık yönetim şirketleri yer alıyor.”

47
00:03:12,360 --> 00:03:15,723
Kahraman olmak ve hakikat ile adalet için savaşmak mı istiyorsun?

48
00:03:15,723 --> 00:03:19,122
Öyleyse onların savaşlarına katılma,
çünkü yalancılar kötü yalan söyler

49
00:03:19,122 --> 00:03:23,398
Bu çoktan biliniyor ve yakında dünyanın her
yerindeki her çocuk bunu bilecek Savaştan çıkar

50
00:03:23,398 --> 00:03:25,620
sağlayanların da sadece küçük kuklalar olduğu

51
00:03:25,620 --> 00:03:29,148
En üst kademedeki ipleri elinde
tutanların tek derdi senin paran değil

52
00:03:29,148 --> 00:03:32,583
Saf kötülüğün güdüsüyle, tüm dünyaya işkence ediyorlar

53
00:03:32,583 --> 00:03:35,860
Yoksulluktan, ölümden, acıdan ve kötü zevklerden zevk alıyorlar

54
00:03:35,860 --> 00:03:41,150
Yaptıklarını gün ışığına çıkar, o zaman bu iş nihayet sona erer!

55
00:03:43,205 --> 00:03:51,397
„...Ve şimdi, bu dünya hakimiyeti hırslılarının geçmişteki
neredeyse tüm büyük savaşların hem başlıca mimarları hem de

56
00:03:51,397 --> 00:04:00,160
başlıca kazananları olduğunu düşünürsek, bu konuşmamız
Napolyon'a kadar ve hatta daha eskiye kadar uzanır, değil mi?

57
00:04:00,160 --> 00:04:08,490
Bunu göz önünde bulundurursak, tek önerebileceğim şudur: Onların
savaşlarına katılmak yerine – çünkü bunlar onların savaşları – ve

58
00:04:08,490 --> 00:04:16,885
onların aşı çılgınlığına uymak yerine, onların iklim yalanlarına,
mülksüzleştirme programlarına ve benzeri şeylere kapılmak yerine,

59
00:04:16,885 --> 00:04:23,421
bütün bu gizli yolsuzluk ağını tamamen gün ışığına çıkarmalı ve
halk oylamasıyla onaylanmış, gerçekten

60
00:04:23,421 --> 00:04:30,816
bağımsız bir mahkeme aracılığıyla en
derinlerine kadar araştırmalı, ortaya çıkarmalıyız.”

61
00:04:33,246 --> 00:04:38,310
Hayır diyoruz Yine savaş diye bağırıyorlarsa

62
00:04:38,310 --> 00:04:46,662
Bize “böyle olmak zorunda” derlerse Hayır diyelim!

63
00:04:46,662 --> 00:04:51,781
Gerçek barışa ve hayata EVET diyoruz

64
00:04:51,781 --> 00:04:59,710
Sen ve ben için, kısacası herkes için . Hadi EVET diyelim!

65
00:05:22,954 --> 00:05:24,954


