Deze website gebruikt Cookies. Cookies helpen ons bij de beschikbaarstelling van onze diensten. Door het gebruiken van onze diensten gaat u ermee akkoord, dat wij Cookies inzetten. Bij ons zijn uw gegevens veilig. Wij geven geen van uw analyse- of contactgegevens door aan derden! Verder brengende informatie krijgt u in de
gegevensbescherming.
Subtitle "Afrikaans" was produced by machine.Subtitle "አማርኛ" was produced by machine.Subtitle "العربية " was produced by machine.Subtitle "Ārāmāyâ" was produced by machine.Subtitle "azərbaycan dili " was produced by machine.Subtitle "беларуская мова " was produced by machine.Подзаглавието "България" е създадено от машина.সাবটাইটেল "বাংলা " মেশিন দ্বারা তৈরি করা হয়েছিল।Subtitle "བོད་ཡིག" was produced by machine.Subtitle "босански" was produced by machine.Subtitle "català" was produced by machine.Subtitle "Cebuano" was produced by machine.Subtitle "ગુજરાતી" was produced by machine.Subtitle "corsu" was produced by machine.Podtitul "Čeština" byl vytvořen automaticky.Subtitle "Cymraeg" was produced by machine.Subtitle "Dansk" was produced by machine.Untertitel "Deutsch" wurde maschinell erzeugt.Subtitle "Untertitel" was produced by machine.Ο υπότιτλος "Ελληνικά" δημιουργήθηκε αυτόματα.Subtitle "English" was produced by machine.Subtitle "Esperanto" was produced by machine.El subtítulo "Español" se generó automáticamente.Subtitle "Eesti" was produced by machine.Subtitle "euskara" was produced by machine.Subtitle "فارسی" was produced by machine.Subtitle "Suomi" was produced by machine.Le sous-titrage "Français" a été généré automatiquement.Subtitle "Frysk" was produced by machine.Subtitle "Gaeilge" was produced by machine.Subtitle "Gàidhlig" was produced by machine.Subtitle "Galego" was produced by machine.Subtitle "Schwizerdütsch" was produced by machine.Subtitle "هَوُسَ" was produced by machine.Subtitle "Ōlelo Hawaiʻi" was produced by machine.Subtitle "עברית" was produced by machine.Subtitle "हिन्दी" was produced by machine.Subtitle "Mẹo" was produced by machine.Podnaslov "Hrvatski" generiran je automatski.Subtitle "Kreyòl ayisyen " was produced by machine.Subtitle "Magyar" was produced by machine.Subtitle "Հայերեն" was produced by machine.Subtitle "Bahasa Indonesia " was produced by machine.Subtitle "Asụsụ Igbo " was produced by machine.Textun"Íslenska" var framkvæmt vélrænt.Sottotitoli "Italiano" sono stati generati automaticamente.字幕は"日本語" 自動的に生成されました。Subtitle "Basa Jawa" was produced by machine.Subtitle "ქართული" was produced by machine.Subtitle "қазақ тілі " was produced by machine.Subtitle "ភាសាខ្មែរ" was produced by machine.Subtitle "ಕನ್ನಡ" was produced by machine.Subtitle "한국어" was produced by machine.Subtitle "कोंकणी語" was produced by machine.Subtitle "کوردی" was produced by machine.Subtitle "Кыргызча" was produced by machine.Subtitle " lingua latina" was produced by machine.Subtitle "Lëtzebuergesch" was produced by machine.Subtitle "Lingala" was produced by machine.Subtitle "ພາສາ" was produced by machine.Subtitle "Lietuvių" was produced by machine.Subtitle "Latviešu" was produced by machine.Subtitle "fiteny malagasy" was produced by machine.Subtitle "te reo Māori" was produced by machine.Subtitle "македонски јазик" was produced by machine.Subtitle "malayāḷaṁ" was produced by machine.Subtitle "Монгол хэл" was produced by machine.Subtitle "मराठी" was produced by machine.Subtitle "Bahasa Malaysia" was produced by machine.Subtitle "Malti" was produced by machine.Subtitle "မြန်မာစာ " was produced by machine.Subtitle "नेपाली" was produced by machine.Ondertitels "Nederlands" machinaal geproduceerd.Subtitle "Norsk" was produced by machine.Subtitle "chiCheŵa" was produced by machine.Subtitle "ਪੰਜਾਬੀ" was produced by machine.Podtytuł "Polska" został utworzony przez maszynę.Subtitle "پښتو" was produced by machine.Legenda "Português" foi gerada automaticamente.Subtitle "Română" was produced by machine.Subtitle "Язык жестов (Русский)" was produced by machine.Субтитры "Pусский" были созданы машиной.Subtitle "Kinyarwanda" was produced by machine.Subtitle "सिन्धी" was produced by machine.Subtitle "Deutschschweizer Gebärdensprache" was produced by machine.Subtitle "සිංහල" was produced by machine.Subtitle "Slovensky" was produced by machine.Subtitle "Slovenski" was produced by machine.Subtitle "gagana fa'a Samoa" was produced by machine.Subtitle "chiShona" was produced by machine.Subtitle "Soomaaliga" was produced by machine.Titra "Shqip" u krijua automatikisht.Subtitle "србски" was produced by machine.Subtitle "Sesotho" was produced by machine.Subtitle "Basa Sunda" was produced by machine.Undertext "Svenska" är maskinell skapad.Subtitle "Kiswahili" was produced by machine.Subtitle "தமிழ்" was produced by machine.Subtitle "తెలుగు" was produced by machine.Subtitle "Тоҷикй" was produced by machine.Subtitle "ภาษาไทย" was produced by machine.ንኡስ ኣርእስቲ "ትግርኛ" ብማሽን እዩ ተፈሪዩ።Subtitle "Türkmençe" was produced by machine.Subtitle "Tagalog" ay nabuo sa pamamagitan ng makina.Altyazı "Türkçe" otomatik olarak oluşturuldu.Subtitle "татар теле" was produced by machine.Subtitle "Українська " was produced by machine.ذیلی عنوان "اردو" مشین کے ذریعہ تیار کیا گیا تھا۔Subtitle "Oʻzbek" was produced by machine.Phụ đề được tạo bởi máy.Subtitle "Serbšćina" was produced by machine.Subtitle "isiXhosa" was produced by machine.Subtitle "ייִדיש" was produced by machine.Subtitle "Yorùbá" was produced by machine.Subtitle "中文" was produced by machine.Subtitle "isiZulu" was produced by machine.
kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV не носи отговорност за некачествен превод.অপর্যাপ্ত অনুবাদের জন্য kla.TV কোন দায় বহন করে না।kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV nenese žádnou odpovědnost za chybné překlady.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV übernimmt keine Haftung für mangelhafte Übersetzung.kla.TV accepts no liability for inadequate translationΗ kla.TV δεν φέρει καμία ευθύνη για ανεπαρκή μετάφραση.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV no se hace responsable de traducciones incorrectas.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV n'assume aucune responsabilité en cas de mauvaise traduction.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV ne preuzima nikakvu odgovornost za neadekvatne prijevode.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV nem vállal felelősséget a hibás fordításértkla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV tekur enga ábyrgð á áræðanleika þýðingarinnarKla.TV non si assume alcuna responsabilità per traduzioni lacunose e/o errate.Kla.TV は、不適切な翻訳に対して一切の責任を負いません。kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV aanvaardt geen aansprakelijkheid voor foutieve vertalingen.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV nie ponosi odpowiedzialności za wadliwe tłumaczenie.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV não se responsabiliza por traduções defeituosas.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV не несет ответственности за некачественный перевод.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV nuk mban asnjë përgjegjësi për përkthime joadekuate.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.Kla.TV tar inget ansvar för felaktiga översättningar.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV ንዝኾነ ጉድለት ትርጉም ዝኾነ ይኹን ሓላፍነት ኣይቅበልን እዩ።kla.TV accepts no liability for defective translation.kla. Walang pananagutan ang TV sa mga depektibong pagsasalin.kla.TV hatalı çeviriler için hiçbir sorumluluk kabul etmez.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV عیب دار ترجمہ کے لیے کوئی ذمہ داری قبول نہیں کرتا ہے۔kla.TV accepts no liability for defective translation.Kla. TV không chịu trách nhiệm về bản dịch không đầy đủ.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.kla.TV accepts no liability for defective translation.
“Voor elke ziekte een pil” is het motto van de farmaceutische industrie. Natuurlijk voorkomende geneesmiddelen in de vorm van bijvoorbeeld kruiden worden al tientallen jaren steeds meer verdrongen en vergeten. Natuurlijke geneesmiddelen worden van de markt gedrukt en met wetten geweerd in de verkoop ervan. De verdenking rijst dat deze wetten niet ontstaan om de consument te beschermen. Veeleer helpen ze de farmaceutische industrie om haar overwicht op de medische markt te verstevigen en volledig te maken.
[verder lezen]
Presentator: Aan het begin van de coronapandemie waren er veel kranten- artikelen die het gebrek aan een geschikt vaccin betreurden en tegelijkertijd hoop op de snelle ontwikkeling ervan in het vooruitzicht stelden. Hoewel het bij corona in feite om een vorm van griep gaat met aloud bekende coronavirussen, is het gebruik van natuurlijke geneesmiddelen vanaf het begin genegeerd. Je las niets over de antivirale, immuun- versterkende en ontstekingsremmende werking van Echinacea purpurea, Artemisia annua, Pelargonium en Cistus incanus. Al deze planten worden al eeuwenlang in de volksgeneeskunde voor deze doeleinden gebruikt.
Enige van de planten zijn alleskunners en het is onbegrijpelijk dat ze geen plaats hebben in de conventionele geneeskunde.
Spreker: De cistus (zonneroosje), Latijn Cistus incanus
Presentator: Cistus, die groeit in het Middellandse Zeegebied, is heel veelzijdig inzetbaar. Thee of afkooksel van de plant heeft een ontgiftende, antiallergische, antibacteriële en antivirale werking. De antioxiderende werking is hoger dan die van vitamine C en E. Volgens de genoemde eigenschappen bindt cistus afkooksel cadmium en kwik en is het ook effectief tegen neurodermitis in plaats van cortisone of antibiotische zalven. Thee helpt tegen ontstekingen in de mond en keelbereik, in de darmen tegen diarree en tegen de gistschimmel Candida albicans. Onderzoekingen in het Friedrich Loeffler Instituut, van de Charité in Berlijn en de Universiteit van Münster hebben in proeven met muizen aangetoond, dat muizen die het cistus-extract inhaleerden voordat ze werden geïnfecteerd met griepbacteriën gezond bleven, anderen ernstig ziek werden of stierven. Proeven met mensen waren ook succesvol. Op 01-06-2021 publiceerde de Universiteit van Lübeck een artikel waarin een bijna volledige afname van de infectiegraad tegen SARS-CoV-2 werd aangetoond. In principe ontwikkelt zich geen resistentie bij het nemen van thee of afkooksel en zijn er geen bijwerkingen.
Hoe komt het dan dat er tegenwoordig weer een trend is naar natuurlijke producten, maar dat er verder nog steeds bijna uitsluitend chemisch vervaardigde producten worden gebruikt? Kla.TV is daar in de uitzending “Verborgen afgronden van het kankeronderzoek” uitvoerig op ingegaan.
Hier zijn de belangrijkste aspecten van de documentaire
Spreker: De Amerikaanse familie Rockefeller, die volgens de mainstreammedia gerekend worden als filantropen (mensenvrienden), beheerste rond 1880, 90% van de gehele Amerikaanse oliemarkt. Rond 1900 ontdekten wetenschappers de productie van chemicaliën uit aardolie en begonnen ze plantaardige werkzame stoffen synthetisch te vervaardigen. Deze konden gepatenteerd en met grote winst op de markt gebracht worden. Rockefeller wilde daarom een afzetmarkt scheppen voor chemische medische producten. De voorkeur van de Amerikanen voor natuurlijke en plantaardige geneesmiddelen stond hem echter in de weg. Daarom werden Amerikaanse medische studies op het door Rockefeller gewenste pad gezet, met verstrekkende gevolgen voor de opleiding van artsen: Alle scholen die geen "farmaceutische chemie", d.w.z. "wetenschappelijke geneeskunde" onderwezen, verloren hun toelating en alle financiële steun. De nog overblijvende medische scholen verloren hun zelfstandigheid. De VS Amerikanen vormde ze met de slogan "Een pil voor elke ziekte". Geneesmiddelen van natuurlijke oorsprong werden zwart gemaakt. De hele zaak herhaalde zich in Europa al in 1937, met dezelfde gevolgen.
De Rockefellers investeerden in totaal 100 miljoen dollar in de "General Education Board" om een einde te maken aan de studie van natuurgeneeskunde op Amerikaanse medische hoge scholen en om permanent alleen farmaceutische medicijnen toe te staan voor studies en ziekenhuizen.
Daarmee schiepen ze een gigantische afzetmarkt voor chemische medische producten. Tegelijkertijd beïnvloedden ze het wetenschappelijk onderzoek, doordat ze invloedrijke universiteiten, een belangrijk onderzoeksziekenhuis en een medische eliteschool oprichten.
Presentator: Het volgende laat zien hoe de toenmalige enorme invloed op de geneeskunde door het afschaffen van natuurlijke geneesmiddelen tot vandaag de dag nog steeds ernstige gevolgen heeft voor de natuurgeneeskundige! Dit houdt ook verband met de Novel Food verordening, die in 1997 in de EU en in 2017 in Zwitserland is ingevoerd.
Wat wordt er geregeld in de Novel Food verordening?
Presentator:: Deze verordening tegen gentechnologie werd oorspronkelijk in kracht gezet, opdat nieuwe levensmiddelen, d.w.z. genetisch gemodificeerde groenten en fruit, niet zonder toestemming op de markt zouden kunnen worden gebracht. Tegenwoordig omvat deze 1e categorie bijvoorbeeld ook eiwitextracten van insecten of voedingsmiddelen die geproduceerd zijn met behulp van een nieuw, ongebruikelijk procedé. Voor deze voedingsmiddelen is een omslachtige toelatingsprocedure nodig om de voedselveiligheid te garanderen. Er is echter een tweede categorie voedingsmiddelen die onder de Novel Food verordening vallen: nieuwe traditionele voedingsmiddelen. Dit zijn voedingsmiddelen die tot 1997 in de EU nog niet in noemenswaardige omvang voor menselijke consumptie in de handel werden gebracht, maar die in andere continenten sinds gedachtenis op het menu staan, bv. Chiazaden, baobabvruchten en physalis. Hoewel deze nieuwe traditionele voedingsmiddelen profiteren van een vereenvoudigde toelatingsprocedure, zijn het pure pesterijen. Stel je eens voor: Onze aardappelen en, en ook basilicum die in Europa worden geteeld, zouden vandaag de dag niet meer toegestaan zijn, gemeten aan deze richtlijnen.
Wat zijn de gevolgen van deze ontwikkelingen in Zwitserland?
Presentator: Om u als kijker inzicht te geven in hoe deze maatregelen in de praktijk werken, heeft Kla.TV Fabian Lötsch, CEO van Kräuter Lötsch, Lötsch GmbH, een paar vragen gesteld over dit onderwerp:
Mijnheer Lötsch, u bent de CEO van Kräuter Lötsch, Lötsch GmbH. U verkoopt kruidenproducten in Oostenrijk en sinds enkele jaren ook in Zwitserland. Zoals we gehoord hebben hebt u al ervaring gehad met de maatregelen van de autoriteiten in Zwitserland. Kunt u ons hier meer over vertellen?
Interviewpartner- Herr Lötsch: Ja, het is momenteel een achtbaan. Een paar jaar geleden waren Zwitserland en Swissmedic in de voedingssector nog verantwoordelijk voor brandnetelthee, heermoes-thee, zulke dingen die voorheen niet verkocht mochten worden in biologische voedingswinkels in Zwitserland. Toen heeft Zwitserland de Novel Food wet aangenomen, respectievelijk deze overgenomen. Wat dat precies is, komt later aan de orde. En dat was aanvankelijk een heel praktisch verhaal voor ons, omdat er natuurlijk veel meer kruiden vrij verkrijgbaar waren. Maar nu begint het, dat er elk jaar nieuwe regels en voorschriften komen. Zo zijn paardenstaart en rode klaverbloemen sinds vorig jaar niet langer toegestaan als voedsel. Ze moeten nu worden gedeclareerd als voedingssupplementen. Dit maakt het natuurlijk heel, heel erg moeilijk voor de autoriteiten, evenals voor de producent, omdat de wetten altijd veranderen. In principe ziet het geheel er als volgt uit: Twee jaar geleden was heermoes nog een voedingsmiddel. Dan komt er een farmaceutisch bedrijf of lobbyist die zegt dat heermoes farmaceutische eigenschappen heeft. Dan zou je precies het tegenovergestelde moeten bewijzen, dat dit niet het geval is. Het is gewoon relatief moeilijk om te zeggen, want iedereen weet dat brandnetels gezond zijn, maar je mag het niet zeggen, je zou het nog moeten bewijzen en dat is op dit moment een beetje moeilijk. We hebben twee jaar lang grote problemen gehad met de autoriteiten in Zwitserland, wat niet zo gemakkelijk te achterhalen is. We hebben een zeer overvloedig assortiment met meer dan 200 producten. Dit is niet alleen op kantonnaal niveau besproken. We hebben het helemaal naar het federale niveau gebracht. Over deze zaak is heftig gedebatteerd in Zwitserland. Elke kantonnale scheikundige kent me bij naam. En ja, zoals ik al zei, het is ook moeilijk voor de autoriteiten om precies te begrijpen hoe deze Novel Food wet precies werkt. En daarom is het in een volgende distantie gebracht.
Interviewer: Dat betekent, de wettelijke verplichtingen veranderen van jaar tot jaar. Wat zijn de ontwikkelingen in de EU?
Interviewpartner- Herr Lötsch: Ja, het is allemaal wat eenvoudiger gehouden in de EU dan in Zwitserland. Ik zeg dat we nu de Novel Food wet in de EU hebben en dat we ons daar vast en strikt aan moeten houden. In Zwitserland gaat het er een beetje anders aan toe. Ik moet de Novel Food wet en de Novel Food Catalogus in het oog houden. Ik heb de theelijst nodig van de Duitse Theevereniging, die rang en naam heeft, dan heb ik de lijst nodig van de federale overheid en dan moet alles gesynchroniseerd worden. Zoals ik al zei, is het nu ook in de EU een tamelijk lastig verhaal. Als je nu als producent een product op de markt wilt brengen, ik neem het huismerk heermoes of rode klaverbloesem - dan bereid ik me voor om het product markt klaar te maken en breng het op de markt. En dan zeggen ze een jaar later: Moment, zo werkt het niet meer, het heeft gezonde eigenschappen of zou misschien gezond kunnen zijn. Als gevolg daarvan worden verschillende kruiden nu één voor één geschrapt of worden er hindernissen opgeworpen zodat ze niet langer als 100% natuurlijk product op de markt kunnen worden gebracht. Dit betekent dat als ik nu een paardenstaart- product op de markt zou willen brengen, ik er een voedingssupplement van zou moeten maken. Dit betekent dat je een aanzienlijke hoeveelheid ijzer, silicium, vitamine C of andere stoffen moet toevoegen. Met andere woorden, ik verander dit 100% natuurlijke product zodat ik er een voedingssupplement van kan maken dat ook aan de richtlijnen voldoet. Zoals ik al zei, is het niet altijd even gemakkelijk om alles met elkaar in overeenstemming te brengen. Maar je moet het altijd in de gaten blijven houden.
Interviewer: Dat klinkt naar steeds meer beperkingen voor jou. Wie is er volgens jou geïnteresseerd in het steeds meer beperken van natuurgeneeskunde en ook de homeopathie?
Interviewpartner- Herr Lötsch: Je zou verrijkend, wereldwijd kunnen opnoemen, maar ik blijf voorlopig in de EU. Het begon dus in 2017, toen de Duitse medische vereniging besloot om een einde te maken aan natuurgeneeskunde en homeopathie. Maar dat is nog maar het topje van de ijsberg. De natuur is waarschijnlijk te gezond. Je kunt kruiden niet patenteren, je kunt er geen geld mee verdienen. Dan leg je er bepaalde beperkingen op, zodat je het niet meer kunt verkopen. In de farmaceutische industrie is het zo, dat er altijd één of twee chemicaliën die aan een medicijn worden toegevoegd. In de natuur hebben we natuurlijk een groot aantal actieve hoofdbestanddelen, bijkomende actieve bestanddelen en secundaire plantaardige stoffen in een product dat, zoals ik al zei, zo niet gepatenteerd kan worden. Met één uitzondering, waar we later op terug zullen komen.
Interviewer: Spannend, dat brengt ons bij de vraag, zijn er producten die op dit moment helemaal niet meer verkrijgbaar zijn in Zwitserland, die u niet meer mag verkopen?
Interviewpartner- Herr Lötsch: Ja, er zijn momenteel echt beperkingen. Cistus is zo'n product. Dit is nu door iemand gepatenteerd, d.w.z. pure variëteit verklaard. Cistus mag alleen gebruikt worden voor mensen op één eiland in Griekenland. Van het naburige eiland, van het vasteland of uit Turkije, Griekenland, Albanië is het verboden het product te verkopen. Waarschijnlijk omdat het te gezond is. Maar er zijn ook andere kruiden, zoals Artemisia annua, die wel verkocht mochten worden. Die ook veel gebruikt werden door mensen in de EU. Maar je kunt doen wat je wilt. Er zijn grote, bekende bedrijven in Duitsland, zoals het Teeverband, die we eerder noemden, die documentatie hebben ingediend bij de EU, dat dit product Artemisia annua of Eenjarige Bijvoet algemeen bekend werd gebruikt. Maar dat wordt gewoon genegeerd, het wordt gewoon helemaal niet opgenomen. Artemisia annua mag nu in meer dan 70% van de wereld niet meer verkocht worden als gevolg van de coronapandemie. Veel middelen van bestaan zijn verloren gegaan. Veel fabrikanten, producenten komen uit Afrika, plotseling kun je het niet meer exporteren, er zit een grote afbetalingstaart aan vast, ook de tincturen, waarvan het productieproces lijkt op dat van Bachbloemen, die legitiem op de markt zijn. We mogen ze sinds vorig jaar niet meer verkopen, met de toelichting van de ambtenaren dat het gewoon een doorn in het oog is. Maar ook al is iets een doorn in het oog, als het legitiem is, betekent dat nog steeds dat het terecht op de markt is. Er zijn dus een paar hindernissen te nemen.
Interviewer Ongelooflijk! Zou dit kunnen worden samengevat door te zeggen dat planten met gezonde eigenschappen, die in het wild groeien en voor iedereen betaalbaar zijn, steeds vaker worden geweerd? Kun je het zo zeggen?
Interviewpartner- Herr Lötsch: Ja, daar komt het uiteindelijk op uit. Ik wacht gewoon tot mensen zeggen dat je geen fruit en groenten meer in de tuin mag verbouwen omdat ze vitaminen bevatten en het geheel gezond zouden kunnen zijn. Het is een relatief moeilijk verhaal op dit moment. Ja, je moet gewoon kijken, dat je alleen het beste krijgt, zoals met de levensmiddelen, dat ik me biologisch voedt. En zelfs daar is biologisch niet meer biologisch. Je moet gewoon kijken, dat je het beste uit de natuur haalt, en dat is gewoon de natuur zelf. Als ik nu een gekweekte bladsla vergelijk, die 7 milligram vitamine C per 100 gram eetbare plantinhoud heeft, een madeliefje heeft er 87, een brandnetel heeft 333 milligram vitamine C, dan zijn dit zo’n beetje kwantumsprongen die we maken. Maar je moet echt kijken dat natuurgeneeskunde niet helemaal verboden wordt, respectievelijk de producten ook niet, want dan kun je net zo goed de hele natuur verbieden.
Interviewer: Weet u of andere professionele collega's in dezelfde situatie verkeren als u en ook beperkt worden door de autoriteiten?
Interviewpartner- Herr Lötsch: Ja, inderdaad, ik ken enigen die grote problemen hebben gehad met de autoriteiten. In hun geval ging het zo ver dat ze stopten met zakendoen, omdat er boetes waren en het hele proces dan over twee jaar werd gerekt. We hebben het over boetes van 20.000, 25.000, 30.000 Zwitserse frank, die een klein bedrijf zich niet gemakkelijk kan veroorloven. Respectievelijk, je staat ook machteloos, omdat je als klein bedrijf weinig recht van bezwaar hebt en als je dat wel hebt, gaat het altijd gepaard met hoge kosten: Gerechtelijke procedures, advocaten enzovoorts, opdat je überhaupt voet aan de grond krijgt. Het is helemaal niet zo gemakkelijk om aan de bal te blijven en ertegen te vechten. Vooral als je ziet dat producten legitiem op de markt zijn en dan worden verboden, gewoon omdat ze bepaalde mensen een doorn in het oog zijn.
Interviewer: Goed dat je de moed hebt om tegen de beperkingen te blijven vechten. We wensen je veel doorzettingsvermogen en succes. Is er nog iets dat u aan onze kijkers wilt doorgeven?
Interviewpartner- Herr Lötsch: Ja, niet altijd blindelings vertrouwen, je eigen onderzoek doen, vragen stellen. Zoals ik al zei, als het zover komt dat je de kruiden voor je eigen deur niet meer mag gebruiken, dan moet je bij het geheel vragen gaan stellen en je er misschien zelf mee bezig houden.
Interviewer: Heel mooi, dank u wel, mijnheer Lötsch
Interviewpartner- Herr Lötsch Ook jij bedankt
Presentator: Dr. Sonja Reitz legt de impact van deze ontwikkelingen in Duitsland uit. Ze is al vele jaren als specialist in algemene geneeskunde, psychotherapie en natuurgeneeskunde gevestigd in Hamburg. Hierna volgend noemt ze verschillende redenen waarom natuurgeneeskunde het steeds moeilijker heeft in de geneeskunde:
Wat zijn de uitwerkingen van deze ontwikkelingen in Duitsland?
Spreker
1 De Groenen, onder bevoegdheid van Renate Künast, eisten in de Duitse Bondsdag een extreem strenge regulering van voedingssupplementen, in het bijzonder nationale maximumgehaltes voor vitaminen en mineralen in de producten. De aanbevelingen van het Bundesinstitut für Risikobewertung (BfR) hadden als basis moeten dienen voor de nieuwe maximumgehalten. Deze zijn wereldwijd uniek laag, aangezien ze gemiddeld 70-80% onder de maximumniveaus van andere landen liggen, met name ook de EU. Hoewel het verzoek niet werd aangenomen, handhaven ook andere Duitse partijen pogingen op EU-niveau in deze richting.
2. Door de wet competitie op geneesmiddelen werd verboden de werkingen van de al eeuwenlang waargenomen effecten van planten en mineralen te benoemen.
3. Onderzoek naar goedkope planten voor kankertherapieën enz. wordt belemmerd, zo niet verhinderd.
4. Daar staat tegenover dat er zonder enige kritiek levensbedreigende stoffen zoals saRNA of modRNA of zelfs antidepressiva worden toegelaten, ook al zijn hun voordelen niet duidelijk of doen ze meer kwaad dan goed.
Presentator: Veel van de ontwikkelingen die Dr. Reitz noemt, laten zich goed achterhalen door het levenswerk van de apotheker Dr. Hans-Martin Hirt en zijn ervaringen met Artemisia annua, dus laten we daar eens naar kijken:
Eenjarige Bijvoet, Latijn Artemisia annua
Spreker: Dr. Hans-Martin Hirt studeerde farmacie in Heidelberg. Daarna werkte hij drie jaar in de virusimmunologie bij het Duitse Centrum voor Kankeronderzoek en nog eens vier jaar bij het ziekenhuisonderzoekscentrum in de interne apotheek. Met deze ervaring reisde hij voor zes jaar naar Congo, naar het Congolese oerwoud. Het verzorgingsgebied bestond uit 400.000 mensen en het was onmogelijk om de zieken van voldoende medicijnen te voorzien. Daarom onderzochten hij en zijn lokale collega's hoe ze de ziekten in de greep konden krijgen met planten die daar groeiden. Terug in Duitsland, kort voor de millenniumwisseling, vond hij de plant Artemisia annua, die ook werkte tegen malaria, de meest voorkomende ziekte in Afrika. Hij richtte in 1986 de vereniging Anamed op om deze voldoende te kunnen onderzoeken. Dr. Hirt ontving vervolgens vele giften, onder andere van de hoge adel van Baden-Württemberg, het ministerie van Economische Zaken, het ministerie van Volksgezondheid en het staatsministerie van Baden-Württemberg. Het doel van de donaties was om hulp te bieden, zodat de plant gemakkelijk beschikbaar en betaalbaar kon worden gemaakt als medicijn in Afrika. In 2002 ontving Dr. Hirt de "Price of Excellency" van de WHO voor zijn werk in Afrika als onderdeel van het "Roll Back Malaria Initiative". In 2004 kreeg hij de Wereldprijs van Baden-Württemberg en in 2005 ontving hij 20.000 euro als hoogste onderscheiding van een staatsinstelling. De afgelopen jaren heeft hij ook 50.000 euro ontvangen van het ministerie van Buitenlandse Zaken en de Duitse federale regering om dit werk van de Anamed Groep in oost Congo voort te zetten. Terwijl Dr. Hirt nog steeds steun kreeg voor zijn werk in Afrika, keerde het tij zich tegen hem in Duitsland. Zijn krantenartikel in een Duitse krant over "de chemo uit de tuin" was de schuldige. Hij noemde dat de plant Artemisia annua ook gebruikt kan worden tegen kanker. Daardoor werd de farmaceutische industrie klaarwakker. Dr. Hirt's drie jarige onderzoek aan het kankeronderzoekcentrum maakte van hem een serieuze tegenstander voor de farmaceutische industrie, en het feit dat Artemisia annua hier in Europa in zijn plantaardige vorm gebruikt zou worden tegen kanker was een opdoemend gevaar. Het bestrijden van malaria in Afrika met goedkope plantenpreparaten was nog acceptabel voor de lokale farmaceutische industrie. Maar het feit dat een plant tegen zeer lage kosten zou worden gebruikt om kanker in Europa te bestrijden, was te veel van het goede. Er werden verschillende wetten bij gehaald om Hirt's eis schipbreuk te doen lijden. Bovendien werden verschillende mazen in de wet in de loop der jaren geleidelijk gedicht of anders geïnterpreteerd, met als gevolg dat Dr. Martin Hirt in 2009 en 2014 aangeklaagd werd. In 2015 bereikte de heer Hirt een overeenkomst met de regionale raad, dat zijn bedrijf, de uitgeverij "anamed edition", informatie zou mogen verstrekken over alles wat met Artemisia annua te maken heeft, maar geen Artemisia-producten zou mogen leveren. Zijn bedrijf "Teemana" mag Artemisia producten verkopen, maar op de verpakking mag niet uitgelegd worden waarvoor het gebruikt wordt. In 2019 en 2022 werden hij en zijn vereniging desondanks opnieuw aangeklaagd, uiteindelijk zelfs voor het weggeven van het kruid via de vereniging. Elke keer lagen boetes in de vijfcijferige orde grootte.
Presentator: Ondertussen is de wetgeving voor de toelating en het gebruik van geneeskundige planten veel strenger geworden! Als we de juridisch correcte weg zouden volgen die vandaag wordt geëist, zouden we eerst elke medicinale plant afzonderlijk moeten registreren als voedingsmiddel, wat zeven jaar zou duren en ongeveer 500.000 euro zou kosten. Het zou nog eens 13 jaar duren, tegen een gemiddelde kostprijs van 2,4 miljard euro, om de medicinale plant als geneesmiddel toe te laten. Dit is haalbaar voor de farmaceutische industrie, maar niet voor kleine bedrijven en compleet zinloos voor kruiden die al sinds mensenheugenis verankerd en gebruikt worden in de samenleving.
De farmaceutische industrie verdient nu echt veel geld met artemisinine, een bestanddeel van Artemisia annua, omdat dit bestanddeel ook wordt gebruikt in de chemische geneeskunde.
Conclusie:
Presentator: Deze voorbeelden maken duidelijk dat de nieuwe wetten voor voedsel- en geneesmiddelenveiligheid in Europa en Zwitserland de indruk wekken dat ze voor ons eigen bestwil zijn gemaakt. Ze hebben echter het tegenovergestelde effect: de farmaceutische industrie profiteert op grote schaal. En zoals Dr. Reitz zegt, worden er tegelijkertijd met de afschaffing van natuurlijke geneeswijzen gevaarlijke nieuwe stoffen ontwikkeld, die ons bijvoorbeeld in de vorm van vaccinaties worden opgedrongen. We hebben een punt bereikt waarop een gezondheidsdictatuur dreigt, die de burgers betuttelt en tegelijkertijd zeer gevaarlijke medische dwangmaatregelen dreigen. Dit moet gestopt worden en de verantwoordelijken moeten ontmaskerd worden! De wetgevende instanties die verantwoordelijk zijn voor het verbieden van natuurlijke geneesmiddelen en de bijbehorende profiteurs moeten worden onderzocht. Zijn ze met elkaar verbonden? Dit zou verklaren, waarom de farmacie en wetgevende instanties van buitenaf gezien op een volledig georkestreerde manier samenwerken. Het lijkt dus onmogelijk, ondanks het feit dat de wettelijke basis nog steeds bestaat om een recht op natuurlijke geneesmiddelen op te eisen. Helpt ook u mee, om de verstrengeling, touwtrekkers en hun netwerk te ontmaskeren! Stuur daarvoor belangrijke informatie naar Kla.TV of steun onze vrijwillige onderzoeksteams.
Tekst uitzending
download
16.06.2025 | www.kla.tv/37972
Presentator: Aan het begin van de coronapandemie waren er veel kranten- artikelen die het gebrek aan een geschikt vaccin betreurden en tegelijkertijd hoop op de snelle ontwikkeling ervan in het vooruitzicht stelden. Hoewel het bij corona in feite om een vorm van griep gaat met aloud bekende coronavirussen, is het gebruik van natuurlijke geneesmiddelen vanaf het begin genegeerd. Je las niets over de antivirale, immuun- versterkende en ontstekingsremmende werking van Echinacea purpurea, Artemisia annua, Pelargonium en Cistus incanus. Al deze planten worden al eeuwenlang in de volksgeneeskunde voor deze doeleinden gebruikt. Enige van de planten zijn alleskunners en het is onbegrijpelijk dat ze geen plaats hebben in de conventionele geneeskunde. Spreker: De cistus (zonneroosje), Latijn Cistus incanus Presentator: Cistus, die groeit in het Middellandse Zeegebied, is heel veelzijdig inzetbaar. Thee of afkooksel van de plant heeft een ontgiftende, antiallergische, antibacteriële en antivirale werking. De antioxiderende werking is hoger dan die van vitamine C en E. Volgens de genoemde eigenschappen bindt cistus afkooksel cadmium en kwik en is het ook effectief tegen neurodermitis in plaats van cortisone of antibiotische zalven. Thee helpt tegen ontstekingen in de mond en keelbereik, in de darmen tegen diarree en tegen de gistschimmel Candida albicans. Onderzoekingen in het Friedrich Loeffler Instituut, van de Charité in Berlijn en de Universiteit van Münster hebben in proeven met muizen aangetoond, dat muizen die het cistus-extract inhaleerden voordat ze werden geïnfecteerd met griepbacteriën gezond bleven, anderen ernstig ziek werden of stierven. Proeven met mensen waren ook succesvol. Op 01-06-2021 publiceerde de Universiteit van Lübeck een artikel waarin een bijna volledige afname van de infectiegraad tegen SARS-CoV-2 werd aangetoond. In principe ontwikkelt zich geen resistentie bij het nemen van thee of afkooksel en zijn er geen bijwerkingen. Hoe komt het dan dat er tegenwoordig weer een trend is naar natuurlijke producten, maar dat er verder nog steeds bijna uitsluitend chemisch vervaardigde producten worden gebruikt? Kla.TV is daar in de uitzending “Verborgen afgronden van het kankeronderzoek” uitvoerig op ingegaan. Hier zijn de belangrijkste aspecten van de documentaire Spreker: De Amerikaanse familie Rockefeller, die volgens de mainstreammedia gerekend worden als filantropen (mensenvrienden), beheerste rond 1880, 90% van de gehele Amerikaanse oliemarkt. Rond 1900 ontdekten wetenschappers de productie van chemicaliën uit aardolie en begonnen ze plantaardige werkzame stoffen synthetisch te vervaardigen. Deze konden gepatenteerd en met grote winst op de markt gebracht worden. Rockefeller wilde daarom een afzetmarkt scheppen voor chemische medische producten. De voorkeur van de Amerikanen voor natuurlijke en plantaardige geneesmiddelen stond hem echter in de weg. Daarom werden Amerikaanse medische studies op het door Rockefeller gewenste pad gezet, met verstrekkende gevolgen voor de opleiding van artsen: Alle scholen die geen "farmaceutische chemie", d.w.z. "wetenschappelijke geneeskunde" onderwezen, verloren hun toelating en alle financiële steun. De nog overblijvende medische scholen verloren hun zelfstandigheid. De VS Amerikanen vormde ze met de slogan "Een pil voor elke ziekte". Geneesmiddelen van natuurlijke oorsprong werden zwart gemaakt. De hele zaak herhaalde zich in Europa al in 1937, met dezelfde gevolgen. De Rockefellers investeerden in totaal 100 miljoen dollar in de "General Education Board" om een einde te maken aan de studie van natuurgeneeskunde op Amerikaanse medische hoge scholen en om permanent alleen farmaceutische medicijnen toe te staan voor studies en ziekenhuizen. Daarmee schiepen ze een gigantische afzetmarkt voor chemische medische producten. Tegelijkertijd beïnvloedden ze het wetenschappelijk onderzoek, doordat ze invloedrijke universiteiten, een belangrijk onderzoeksziekenhuis en een medische eliteschool oprichten. Presentator: Het volgende laat zien hoe de toenmalige enorme invloed op de geneeskunde door het afschaffen van natuurlijke geneesmiddelen tot vandaag de dag nog steeds ernstige gevolgen heeft voor de natuurgeneeskundige! Dit houdt ook verband met de Novel Food verordening, die in 1997 in de EU en in 2017 in Zwitserland is ingevoerd. Wat wordt er geregeld in de Novel Food verordening? Presentator:: Deze verordening tegen gentechnologie werd oorspronkelijk in kracht gezet, opdat nieuwe levensmiddelen, d.w.z. genetisch gemodificeerde groenten en fruit, niet zonder toestemming op de markt zouden kunnen worden gebracht. Tegenwoordig omvat deze 1e categorie bijvoorbeeld ook eiwitextracten van insecten of voedingsmiddelen die geproduceerd zijn met behulp van een nieuw, ongebruikelijk procedé. Voor deze voedingsmiddelen is een omslachtige toelatingsprocedure nodig om de voedselveiligheid te garanderen. Er is echter een tweede categorie voedingsmiddelen die onder de Novel Food verordening vallen: nieuwe traditionele voedingsmiddelen. Dit zijn voedingsmiddelen die tot 1997 in de EU nog niet in noemenswaardige omvang voor menselijke consumptie in de handel werden gebracht, maar die in andere continenten sinds gedachtenis op het menu staan, bv. Chiazaden, baobabvruchten en physalis. Hoewel deze nieuwe traditionele voedingsmiddelen profiteren van een vereenvoudigde toelatingsprocedure, zijn het pure pesterijen. Stel je eens voor: Onze aardappelen en, en ook basilicum die in Europa worden geteeld, zouden vandaag de dag niet meer toegestaan zijn, gemeten aan deze richtlijnen. Wat zijn de gevolgen van deze ontwikkelingen in Zwitserland? Presentator: Om u als kijker inzicht te geven in hoe deze maatregelen in de praktijk werken, heeft Kla.TV Fabian Lötsch, CEO van Kräuter Lötsch, Lötsch GmbH, een paar vragen gesteld over dit onderwerp: Mijnheer Lötsch, u bent de CEO van Kräuter Lötsch, Lötsch GmbH. U verkoopt kruidenproducten in Oostenrijk en sinds enkele jaren ook in Zwitserland. Zoals we gehoord hebben hebt u al ervaring gehad met de maatregelen van de autoriteiten in Zwitserland. Kunt u ons hier meer over vertellen? Interviewpartner- Herr Lötsch: Ja, het is momenteel een achtbaan. Een paar jaar geleden waren Zwitserland en Swissmedic in de voedingssector nog verantwoordelijk voor brandnetelthee, heermoes-thee, zulke dingen die voorheen niet verkocht mochten worden in biologische voedingswinkels in Zwitserland. Toen heeft Zwitserland de Novel Food wet aangenomen, respectievelijk deze overgenomen. Wat dat precies is, komt later aan de orde. En dat was aanvankelijk een heel praktisch verhaal voor ons, omdat er natuurlijk veel meer kruiden vrij verkrijgbaar waren. Maar nu begint het, dat er elk jaar nieuwe regels en voorschriften komen. Zo zijn paardenstaart en rode klaverbloemen sinds vorig jaar niet langer toegestaan als voedsel. Ze moeten nu worden gedeclareerd als voedingssupplementen. Dit maakt het natuurlijk heel, heel erg moeilijk voor de autoriteiten, evenals voor de producent, omdat de wetten altijd veranderen. In principe ziet het geheel er als volgt uit: Twee jaar geleden was heermoes nog een voedingsmiddel. Dan komt er een farmaceutisch bedrijf of lobbyist die zegt dat heermoes farmaceutische eigenschappen heeft. Dan zou je precies het tegenovergestelde moeten bewijzen, dat dit niet het geval is. Het is gewoon relatief moeilijk om te zeggen, want iedereen weet dat brandnetels gezond zijn, maar je mag het niet zeggen, je zou het nog moeten bewijzen en dat is op dit moment een beetje moeilijk. We hebben twee jaar lang grote problemen gehad met de autoriteiten in Zwitserland, wat niet zo gemakkelijk te achterhalen is. We hebben een zeer overvloedig assortiment met meer dan 200 producten. Dit is niet alleen op kantonnaal niveau besproken. We hebben het helemaal naar het federale niveau gebracht. Over deze zaak is heftig gedebatteerd in Zwitserland. Elke kantonnale scheikundige kent me bij naam. En ja, zoals ik al zei, het is ook moeilijk voor de autoriteiten om precies te begrijpen hoe deze Novel Food wet precies werkt. En daarom is het in een volgende distantie gebracht. Interviewer: Dat betekent, de wettelijke verplichtingen veranderen van jaar tot jaar. Wat zijn de ontwikkelingen in de EU? Interviewpartner- Herr Lötsch: Ja, het is allemaal wat eenvoudiger gehouden in de EU dan in Zwitserland. Ik zeg dat we nu de Novel Food wet in de EU hebben en dat we ons daar vast en strikt aan moeten houden. In Zwitserland gaat het er een beetje anders aan toe. Ik moet de Novel Food wet en de Novel Food Catalogus in het oog houden. Ik heb de theelijst nodig van de Duitse Theevereniging, die rang en naam heeft, dan heb ik de lijst nodig van de federale overheid en dan moet alles gesynchroniseerd worden. Zoals ik al zei, is het nu ook in de EU een tamelijk lastig verhaal. Als je nu als producent een product op de markt wilt brengen, ik neem het huismerk heermoes of rode klaverbloesem - dan bereid ik me voor om het product markt klaar te maken en breng het op de markt. En dan zeggen ze een jaar later: Moment, zo werkt het niet meer, het heeft gezonde eigenschappen of zou misschien gezond kunnen zijn. Als gevolg daarvan worden verschillende kruiden nu één voor één geschrapt of worden er hindernissen opgeworpen zodat ze niet langer als 100% natuurlijk product op de markt kunnen worden gebracht. Dit betekent dat als ik nu een paardenstaart- product op de markt zou willen brengen, ik er een voedingssupplement van zou moeten maken. Dit betekent dat je een aanzienlijke hoeveelheid ijzer, silicium, vitamine C of andere stoffen moet toevoegen. Met andere woorden, ik verander dit 100% natuurlijke product zodat ik er een voedingssupplement van kan maken dat ook aan de richtlijnen voldoet. Zoals ik al zei, is het niet altijd even gemakkelijk om alles met elkaar in overeenstemming te brengen. Maar je moet het altijd in de gaten blijven houden. Interviewer: Dat klinkt naar steeds meer beperkingen voor jou. Wie is er volgens jou geïnteresseerd in het steeds meer beperken van natuurgeneeskunde en ook de homeopathie? Interviewpartner- Herr Lötsch: Je zou verrijkend, wereldwijd kunnen opnoemen, maar ik blijf voorlopig in de EU. Het begon dus in 2017, toen de Duitse medische vereniging besloot om een einde te maken aan natuurgeneeskunde en homeopathie. Maar dat is nog maar het topje van de ijsberg. De natuur is waarschijnlijk te gezond. Je kunt kruiden niet patenteren, je kunt er geen geld mee verdienen. Dan leg je er bepaalde beperkingen op, zodat je het niet meer kunt verkopen. In de farmaceutische industrie is het zo, dat er altijd één of twee chemicaliën die aan een medicijn worden toegevoegd. In de natuur hebben we natuurlijk een groot aantal actieve hoofdbestanddelen, bijkomende actieve bestanddelen en secundaire plantaardige stoffen in een product dat, zoals ik al zei, zo niet gepatenteerd kan worden. Met één uitzondering, waar we later op terug zullen komen. Interviewer: Spannend, dat brengt ons bij de vraag, zijn er producten die op dit moment helemaal niet meer verkrijgbaar zijn in Zwitserland, die u niet meer mag verkopen? Interviewpartner- Herr Lötsch: Ja, er zijn momenteel echt beperkingen. Cistus is zo'n product. Dit is nu door iemand gepatenteerd, d.w.z. pure variëteit verklaard. Cistus mag alleen gebruikt worden voor mensen op één eiland in Griekenland. Van het naburige eiland, van het vasteland of uit Turkije, Griekenland, Albanië is het verboden het product te verkopen. Waarschijnlijk omdat het te gezond is. Maar er zijn ook andere kruiden, zoals Artemisia annua, die wel verkocht mochten worden. Die ook veel gebruikt werden door mensen in de EU. Maar je kunt doen wat je wilt. Er zijn grote, bekende bedrijven in Duitsland, zoals het Teeverband, die we eerder noemden, die documentatie hebben ingediend bij de EU, dat dit product Artemisia annua of Eenjarige Bijvoet algemeen bekend werd gebruikt. Maar dat wordt gewoon genegeerd, het wordt gewoon helemaal niet opgenomen. Artemisia annua mag nu in meer dan 70% van de wereld niet meer verkocht worden als gevolg van de coronapandemie. Veel middelen van bestaan zijn verloren gegaan. Veel fabrikanten, producenten komen uit Afrika, plotseling kun je het niet meer exporteren, er zit een grote afbetalingstaart aan vast, ook de tincturen, waarvan het productieproces lijkt op dat van Bachbloemen, die legitiem op de markt zijn. We mogen ze sinds vorig jaar niet meer verkopen, met de toelichting van de ambtenaren dat het gewoon een doorn in het oog is. Maar ook al is iets een doorn in het oog, als het legitiem is, betekent dat nog steeds dat het terecht op de markt is. Er zijn dus een paar hindernissen te nemen. Interviewer Ongelooflijk! Zou dit kunnen worden samengevat door te zeggen dat planten met gezonde eigenschappen, die in het wild groeien en voor iedereen betaalbaar zijn, steeds vaker worden geweerd? Kun je het zo zeggen? Interviewpartner- Herr Lötsch: Ja, daar komt het uiteindelijk op uit. Ik wacht gewoon tot mensen zeggen dat je geen fruit en groenten meer in de tuin mag verbouwen omdat ze vitaminen bevatten en het geheel gezond zouden kunnen zijn. Het is een relatief moeilijk verhaal op dit moment. Ja, je moet gewoon kijken, dat je alleen het beste krijgt, zoals met de levensmiddelen, dat ik me biologisch voedt. En zelfs daar is biologisch niet meer biologisch. Je moet gewoon kijken, dat je het beste uit de natuur haalt, en dat is gewoon de natuur zelf. Als ik nu een gekweekte bladsla vergelijk, die 7 milligram vitamine C per 100 gram eetbare plantinhoud heeft, een madeliefje heeft er 87, een brandnetel heeft 333 milligram vitamine C, dan zijn dit zo’n beetje kwantumsprongen die we maken. Maar je moet echt kijken dat natuurgeneeskunde niet helemaal verboden wordt, respectievelijk de producten ook niet, want dan kun je net zo goed de hele natuur verbieden. Interviewer: Weet u of andere professionele collega's in dezelfde situatie verkeren als u en ook beperkt worden door de autoriteiten? Interviewpartner- Herr Lötsch: Ja, inderdaad, ik ken enigen die grote problemen hebben gehad met de autoriteiten. In hun geval ging het zo ver dat ze stopten met zakendoen, omdat er boetes waren en het hele proces dan over twee jaar werd gerekt. We hebben het over boetes van 20.000, 25.000, 30.000 Zwitserse frank, die een klein bedrijf zich niet gemakkelijk kan veroorloven. Respectievelijk, je staat ook machteloos, omdat je als klein bedrijf weinig recht van bezwaar hebt en als je dat wel hebt, gaat het altijd gepaard met hoge kosten: Gerechtelijke procedures, advocaten enzovoorts, opdat je überhaupt voet aan de grond krijgt. Het is helemaal niet zo gemakkelijk om aan de bal te blijven en ertegen te vechten. Vooral als je ziet dat producten legitiem op de markt zijn en dan worden verboden, gewoon omdat ze bepaalde mensen een doorn in het oog zijn. Interviewer: Goed dat je de moed hebt om tegen de beperkingen te blijven vechten. We wensen je veel doorzettingsvermogen en succes. Is er nog iets dat u aan onze kijkers wilt doorgeven? Interviewpartner- Herr Lötsch: Ja, niet altijd blindelings vertrouwen, je eigen onderzoek doen, vragen stellen. Zoals ik al zei, als het zover komt dat je de kruiden voor je eigen deur niet meer mag gebruiken, dan moet je bij het geheel vragen gaan stellen en je er misschien zelf mee bezig houden. Interviewer: Heel mooi, dank u wel, mijnheer Lötsch Interviewpartner- Herr Lötsch Ook jij bedankt Presentator: Dr. Sonja Reitz legt de impact van deze ontwikkelingen in Duitsland uit. Ze is al vele jaren als specialist in algemene geneeskunde, psychotherapie en natuurgeneeskunde gevestigd in Hamburg. Hierna volgend noemt ze verschillende redenen waarom natuurgeneeskunde het steeds moeilijker heeft in de geneeskunde: Wat zijn de uitwerkingen van deze ontwikkelingen in Duitsland? Spreker 1 De Groenen, onder bevoegdheid van Renate Künast, eisten in de Duitse Bondsdag een extreem strenge regulering van voedingssupplementen, in het bijzonder nationale maximumgehaltes voor vitaminen en mineralen in de producten. De aanbevelingen van het Bundesinstitut für Risikobewertung (BfR) hadden als basis moeten dienen voor de nieuwe maximumgehalten. Deze zijn wereldwijd uniek laag, aangezien ze gemiddeld 70-80% onder de maximumniveaus van andere landen liggen, met name ook de EU. Hoewel het verzoek niet werd aangenomen, handhaven ook andere Duitse partijen pogingen op EU-niveau in deze richting. 2. Door de wet competitie op geneesmiddelen werd verboden de werkingen van de al eeuwenlang waargenomen effecten van planten en mineralen te benoemen. 3. Onderzoek naar goedkope planten voor kankertherapieën enz. wordt belemmerd, zo niet verhinderd. 4. Daar staat tegenover dat er zonder enige kritiek levensbedreigende stoffen zoals saRNA of modRNA of zelfs antidepressiva worden toegelaten, ook al zijn hun voordelen niet duidelijk of doen ze meer kwaad dan goed. Presentator: Veel van de ontwikkelingen die Dr. Reitz noemt, laten zich goed achterhalen door het levenswerk van de apotheker Dr. Hans-Martin Hirt en zijn ervaringen met Artemisia annua, dus laten we daar eens naar kijken: Eenjarige Bijvoet, Latijn Artemisia annua Spreker: Dr. Hans-Martin Hirt studeerde farmacie in Heidelberg. Daarna werkte hij drie jaar in de virusimmunologie bij het Duitse Centrum voor Kankeronderzoek en nog eens vier jaar bij het ziekenhuisonderzoekscentrum in de interne apotheek. Met deze ervaring reisde hij voor zes jaar naar Congo, naar het Congolese oerwoud. Het verzorgingsgebied bestond uit 400.000 mensen en het was onmogelijk om de zieken van voldoende medicijnen te voorzien. Daarom onderzochten hij en zijn lokale collega's hoe ze de ziekten in de greep konden krijgen met planten die daar groeiden. Terug in Duitsland, kort voor de millenniumwisseling, vond hij de plant Artemisia annua, die ook werkte tegen malaria, de meest voorkomende ziekte in Afrika. Hij richtte in 1986 de vereniging Anamed op om deze voldoende te kunnen onderzoeken. Dr. Hirt ontving vervolgens vele giften, onder andere van de hoge adel van Baden-Württemberg, het ministerie van Economische Zaken, het ministerie van Volksgezondheid en het staatsministerie van Baden-Württemberg. Het doel van de donaties was om hulp te bieden, zodat de plant gemakkelijk beschikbaar en betaalbaar kon worden gemaakt als medicijn in Afrika. In 2002 ontving Dr. Hirt de "Price of Excellency" van de WHO voor zijn werk in Afrika als onderdeel van het "Roll Back Malaria Initiative". In 2004 kreeg hij de Wereldprijs van Baden-Württemberg en in 2005 ontving hij 20.000 euro als hoogste onderscheiding van een staatsinstelling. De afgelopen jaren heeft hij ook 50.000 euro ontvangen van het ministerie van Buitenlandse Zaken en de Duitse federale regering om dit werk van de Anamed Groep in oost Congo voort te zetten. Terwijl Dr. Hirt nog steeds steun kreeg voor zijn werk in Afrika, keerde het tij zich tegen hem in Duitsland. Zijn krantenartikel in een Duitse krant over "de chemo uit de tuin" was de schuldige. Hij noemde dat de plant Artemisia annua ook gebruikt kan worden tegen kanker. Daardoor werd de farmaceutische industrie klaarwakker. Dr. Hirt's drie jarige onderzoek aan het kankeronderzoekcentrum maakte van hem een serieuze tegenstander voor de farmaceutische industrie, en het feit dat Artemisia annua hier in Europa in zijn plantaardige vorm gebruikt zou worden tegen kanker was een opdoemend gevaar. Het bestrijden van malaria in Afrika met goedkope plantenpreparaten was nog acceptabel voor de lokale farmaceutische industrie. Maar het feit dat een plant tegen zeer lage kosten zou worden gebruikt om kanker in Europa te bestrijden, was te veel van het goede. Er werden verschillende wetten bij gehaald om Hirt's eis schipbreuk te doen lijden. Bovendien werden verschillende mazen in de wet in de loop der jaren geleidelijk gedicht of anders geïnterpreteerd, met als gevolg dat Dr. Martin Hirt in 2009 en 2014 aangeklaagd werd. In 2015 bereikte de heer Hirt een overeenkomst met de regionale raad, dat zijn bedrijf, de uitgeverij "anamed edition", informatie zou mogen verstrekken over alles wat met Artemisia annua te maken heeft, maar geen Artemisia-producten zou mogen leveren. Zijn bedrijf "Teemana" mag Artemisia producten verkopen, maar op de verpakking mag niet uitgelegd worden waarvoor het gebruikt wordt. In 2019 en 2022 werden hij en zijn vereniging desondanks opnieuw aangeklaagd, uiteindelijk zelfs voor het weggeven van het kruid via de vereniging. Elke keer lagen boetes in de vijfcijferige orde grootte. Presentator: Ondertussen is de wetgeving voor de toelating en het gebruik van geneeskundige planten veel strenger geworden! Als we de juridisch correcte weg zouden volgen die vandaag wordt geëist, zouden we eerst elke medicinale plant afzonderlijk moeten registreren als voedingsmiddel, wat zeven jaar zou duren en ongeveer 500.000 euro zou kosten. Het zou nog eens 13 jaar duren, tegen een gemiddelde kostprijs van 2,4 miljard euro, om de medicinale plant als geneesmiddel toe te laten. Dit is haalbaar voor de farmaceutische industrie, maar niet voor kleine bedrijven en compleet zinloos voor kruiden die al sinds mensenheugenis verankerd en gebruikt worden in de samenleving. De farmaceutische industrie verdient nu echt veel geld met artemisinine, een bestanddeel van Artemisia annua, omdat dit bestanddeel ook wordt gebruikt in de chemische geneeskunde. Conclusie: Presentator: Deze voorbeelden maken duidelijk dat de nieuwe wetten voor voedsel- en geneesmiddelenveiligheid in Europa en Zwitserland de indruk wekken dat ze voor ons eigen bestwil zijn gemaakt. Ze hebben echter het tegenovergestelde effect: de farmaceutische industrie profiteert op grote schaal. En zoals Dr. Reitz zegt, worden er tegelijkertijd met de afschaffing van natuurlijke geneeswijzen gevaarlijke nieuwe stoffen ontwikkeld, die ons bijvoorbeeld in de vorm van vaccinaties worden opgedrongen. We hebben een punt bereikt waarop een gezondheidsdictatuur dreigt, die de burgers betuttelt en tegelijkertijd zeer gevaarlijke medische dwangmaatregelen dreigen. Dit moet gestopt worden en de verantwoordelijken moeten ontmaskerd worden! De wetgevende instanties die verantwoordelijk zijn voor het verbieden van natuurlijke geneesmiddelen en de bijbehorende profiteurs moeten worden onderzocht. Zijn ze met elkaar verbonden? Dit zou verklaren, waarom de farmacie en wetgevende instanties van buitenaf gezien op een volledig georkestreerde manier samenwerken. Het lijkt dus onmogelijk, ondanks het feit dat de wettelijke basis nog steeds bestaat om een recht op natuurlijke geneesmiddelen op te eisen. Helpt ook u mee, om de verstrengeling, touwtrekkers en hun netwerk te ontmaskeren! Stuur daarvoor belangrijke informatie naar Kla.TV of steun onze vrijwillige onderzoeksteams.
van pb.
(NL) https://uncutnews.ch/der-flexner-bericht-von-1910-rockefellers-hat-den-pharmazeutischen-medizinischen-industriekomplex-geschaffen-und-konsolidiert/
Plantaardige middelen tegen griep (DE): Echinacea (Roter Sonnenhut): https://www.avogel-company.ch/de/nl-fb/downloads/Editorial_der-informierte-Arzt_DE.pdf
Zistrose (Cystus): https://ouci.dntb.gov.ua/en/works/4adoKmQ7/
https://de.wikipedia.org/wiki/Zistrosen#Medizinische_Bedeutung
Forschungen mit Cystus 052: www.zmbe.uni-muenster.de
(im Buch aufgeführt, aber nicht mehr verfügbar) Wirkung gegen SARS-CoV-2 https://research.uni-luebeck.de/de/publications/antivirale-eigenschaften-des-extrakts-aus-cistus-incanus-l-pandal
Antioxidans: https://de.wikipedia.org/wiki/Antioxidans
Artemisia annua (Eenjarige bijvoet) (DE): https://www.mpg.de/14825271/artemisia-annua-artemisinin-coronavirus
https://www.kingnature.ch/neue-studie-in-vitro-belegt-die-wirksamkeit-von-artemisia-annua-bei-sars-cov-2
Pelargonium: https://www.rosenfluh.ch/arsmedici-thema-phytotherapie-2012-06/pharmakologische-studien-mit-eps-7630
2021 wereldwijd gestorven zijn aan Malaria (ENG): https://ourworldindata.org/grapher/number-of-deaths-from-malaria-ghe?tab=table&time=earliest..2018
Maatregelen in Duitsland (DE): 1. https://www.zentrum-der-gesundheit.de/ernaehrung/nahrungsergaenzung/nahrungsergaenzung-information/nahrungsergaenzung-gruene-fordern-regulierung
2. https://www.tagesspiegel.de/wirtschaft/grune-wollen-hochstmengen-und-scharfere-regeln-7543816.html
3. https://naturheilkunde-kompakt.de/2021/10/12/hoechstmengen-regulierung-von-nahrungsergaenzungsmitteln/
4. https://www.gesetze-im-internet.de/heilmwerbg/BJNR006049965.html
Novel Food Schweiz https://www.blv.admin.ch/blv/de/home/lebensmittel-und-ernaehrung/rechts-und-vollzugsgrundlagen/bewilligung-und-meldung/bewilligung.html
Novel Food EU https://food.ec.europa.eu/food-safety/novel-food_en
https://www.efsa.europa.eu/de/topics/topic/novel-food
Mevr. Dr. Reitz https://praxisdrreitz.de/dr-med-sonja-reitz/
Fabian Lötsch: https://www.kraeuter-loetsch.ch/ueber-uns
Dr. Martin Hirt https://www.schwarzwaelder-bote.de/inhalt.sulz-a-n-wenn-ein-antibiotikum-in-weiter-ferne-ist.51aded01-09bb-4a7e-bb4e-37dc7fc4f8a0.html
Interview met Dr. Martin Hirt: www.youtube.com/watch?v=eFB3Xi71oUs